AEG S74000CSW0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG S74000CSW0. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG S74000CSW0 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG S74000CSW0 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG S74000CSW0, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG S74000CSW0 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG S74000CSW0
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG S74000CSW0
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG S74000CSW0
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG S74000CSW0 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG S74000CSW0 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG S74000CSW0, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG S74000CSW0, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG S74000CSW0. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    S73600CSW0 S74000CSW0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FRIDGE FREE ZER USER MANUAL 25 FR RÉFRIGÉRA TEUR/CONG ÉLATEUR NOTICE D'UT ILISATIO N 48[...]

  • Página 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]

  • Página 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 11 Het eerste gebruik 12 Dagelijks gebruik 14 Nuttige aanwijzingen en tips 16 Onderhoud en reiniging 18 Problemen oplossen 20 Technische gegevens 20 Montage 24 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en inform[...]

  • Página 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]

  • Página 5

    Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties of dit product op eni - gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok[...]

  • Página 6

    Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig o[...]

  • Página 7

    Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadi gen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde re[...]

  • Página 8

    8 Weerga ve vriesvak 9 Alarmlampje 10 Kinderslotfunctie 11 Minute Minder -functie Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is. 3. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor inf[...]

  • Página 9

    Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden ingesteld met de tem - peratuurknoppen. Standaard ingestelde temperatuur: • +5°C voor de koelkast • -18 °C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Schommelingen van [...]

  • Página 10

    3. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond. Voor uitschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Kinderslot knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. 3. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit. Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vr iesruimte (bi[...]

  • Página 11

    De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. Vakantiefunctie Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een l ange vakantiepe - riode zonder dat u vieze luchtjes krijgt. Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn. Voor inschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-kno[...]

  • Página 12

    Gebruik geen oplosmiddelen of schuu rpoeders. Deze beschadigen de lak. DAGELIJKS GEBRUIK Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. In het geval van onbedoelde ontdooiing[...]

  • Página 13

    Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al - leen afgesloten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden ge - kanteld om vooraf geopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omhoog zodat deze omh - oog draait en op [...]

  • Página 14

    MAXIBOX lade De lade is geschikt voor het bewaren van fruit en groente. Er zit een schotje in de lade dat in verschillende standen gezet kan worden om aan persoonlijke behoeftes te voldoen. Er zit een rooster (indien aanwezig) op de bodem van de lade om fruit en groente op afstand te houden van eventuele vochtigheid op het opper - vlak van de bodem[...]

  • Página 15

    mere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsver - bruik te besparen. Tips voor het koelen van ve rs voedsel Om de beste prestatie te verkrijgen: • Zet geen warm voedsel of verdampe nde vloeistoffen in de koelkast • dek het voedsel af of verpak het, in he t bijzonder als het ee n sterke geur heeft • plaats[...]

  • Página 16

    • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren lev ensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden op[...]

  • Página 17

    Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiw ater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het appara at, boven de [...]

  • Página 18

    • Zet de koelkast aan en leg de ingevroren levensmiddelen terug. Wij adviseren u het apparaat enkele uren op de hoogste stand van de thermostaat te laten werken zodat de bewaartemperat uur zo snel mogelijk bereikt wordt. Gebruik nooit scherpe metalen voorwerpen om de rijp van de v e rdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik ge[...]

  • Página 19

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat er water in de wateropvangbak kan stromen. Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken. Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de com - pressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. Er is te veel ri jp en ijs. De produc[...]

  • Página 20

    TECHNISCHE GEGEVENS S73600CSW0 S74000CSW0 Afmeting Hoo gte 1850 mm 2010 mm Breedte 595 mm 595 mm Diepte 658 mm 658 mm Tijdsduur 20 h 20 h Spanning 230 - 240 V 230 - 240 V Frequentie 50 Hz. 50 Hz. De technische gegevens staan op het typepl aatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen[...]

  • Página 21

    Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra - diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keuken - kastje. Als het apparaat onder een muur met een afdakje wordt geplaatst, moet de minimale af - stand tussen de bovenkant van het keukenkastje [...]

  • Página 22

    Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voor - kant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn. Het verwijderen van de geleiders van de schappen Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de sc[...]

  • Página 23

    1. Open de deuren. Schroef het middelste scharnier (m2) los. Verwijder het kunst - stoffen tussenstuk (m1). 2. Verwijder de tussenstukken (m6) en v e r - plaats ze naar de andere kant van het scharn ier ( m5). 3. Verwijder de deuren. 4. Verwijder de linkerpen van het deksel van het middelste scharnier (m3, m4) en monteer de pen op de andere kant. 5[...]

  • Página 24

    11. Schroef het onderste scharnier (t1) los en monteer het aan de andere kant. 12. Bevestig de bovenste deur op het bo - venste scharnier. 13. Plaats de bovenste deur weer op het middelste scharnier (m5) en kantel beide deuren enigszins. 14. Schroef het middelste scharnier (m2) weer vast. Vergeet het kunststoffen tus - senstuk (m1) niet. 15. Verwij[...]

  • Página 25

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Página 26

    CONTENTS 27 Safety information 29 Control panel 34 First use 34 Daily use 37 Helpful hints and tips 38 Care and cleaning 40 What to do if… 42 Technical data 42 Installation 47 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging t[...]

  • Página 27

    SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]

  • Página 28

    • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. An y damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel t o avoid hazard. 1. Power cord must not be[...]

  • Página 29

    Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli - ance if it is damaged. Report possible damages immediately t o the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least fo[...]

  • Página 30

    3 Fridge Temperature warmer button 4 Mode button 5 OK button 6 Freezer Temperatur e colder button 7 Freezer Temperature warmer button 8 Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by press ing together Mode button and Temperature colder button fo r some seconds. Change is reversible. Display Off COOL FROST MA TIC MA[...]

  • Página 31

    3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket. Switching off the fridge To switch off the fridge: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The fridge Off indicator and the fridge compartment in dicator flash. The fridge temperature indicator shows dashes. 2. Press the OK button t[...]

  • Página 32

    2. Press the Fridge Temperature button to change the Timer set value from 1 to 90 mi - nutes. 3. Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is shown. The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sound s: 1. Remove any drinks contained in the freezer compartment[...]

  • Página 33

    Door open alarm An acoustic alarm will sound if the fridge door is left open for a few minutes. The doo r open alarm conditions are indicated b y: • flashing Alarm indicator • acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. COOLMATIC functi on If you need to insert a large amount of warm food, for example[...]

  • Página 34

    FROSTMATIC function To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end: 1. Press the Mode button until th[...]

  • Página 35

    Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi - tioned as desired. Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to sto[...]

  • Página 36

    Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari - ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol - lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until i t comes free, then reposi - tion as required. MAXIBOX drawer The drawer is suitable for storing fru[...]

  • Página 37

    Removal of freezing ba skets from the freezer The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket to - wards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. At the time of putting it back, slightly lift the [...]

  • Página 38

    For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be plac ed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw - er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in al[...]

  • Página 39

    This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and rech arging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure t[...]

  • Página 40

    Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top com - partm ent. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. To remove the frost, follow the instructions below: • pull out the plug from the wall socket or switch off the appliance • remove any stored fo[...]

  • Página 41

    Problem Possible cause Solution The compresso r operates continually. The Temperature regulator may be set incorrect ly. Set a warmer temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too frequently. Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high. Let[...]

  • Página 42

    Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the applianc e. The mains plug is no t connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains sock et correc tly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical ap - plia[...]

  • Página 43

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the applian[...]

  • Página 44

    Rear spacers You can find the two spacers in the bag with doc - umentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable[...]

  • Página 45

    Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it for - ward until it is freed (B). 3. Remove the retainers (C). Door[...]

  • Página 46

    6. Remove using a tool the cover (b1). Un - screw the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the op - posite side. 7. Re-insert the cover (b1) on the opposite side. 8. Remove the plugs (t1) on the upper side of both doors and move them to the other side. 9. Re-insert the lower door on the lower hinge pivot (b2). 10. Insert the[...]

  • Página 47

    15. Remove the covers (h1). Remove the cover pins (h2). 16. Unscrew the handles (h3) and fix them on the opposite side. 17. Re-insert the cover pins (h2) on the op - posite side. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient tem[...]

  • Página 48

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]

  • Página 49

    SOMMAIRE 50 Consignes de sécurité 53 Bandeau de commande 58 Première utilisation 58 Utilisation quotidienne 60 Conseils utiles 62 Entretien et nettoyage 64 En cas d'anomalie de fonctionnement 66 Caractéristiques techniques 66 Instructions d’installation 70 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utili[...]

  • Página 50

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]

  • Página 51

    Pendant le transport et l'installation de l’appareil , assurez-vous qu'aucune pièce du cir - cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifi[...]

  • Página 52

    • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con - gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que le s bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap - pareil, car ils [...]

  • Página 53

    Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri - buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma - bles : l&a[...]

  • Página 54

    8 Voyant du compartiment congél ateur 9 Voyant d'alarme 10 Fonction Sécurité enfants 11 Fonction Minute Minder Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit : 1. Branchez électriquement l'appareil. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. 3. L'alarme sonore peut[...]

  • Página 55

    Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuven t être réglées en ap - puyant sur les dispositifs de réglage de température. Réglage de la température par défaut : • + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur • -18 °C dans le compartiment congélateur Les affichages de température[...]

  • Página 56

    2. Le voyant Sécurité enfants clignote. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. 3. Le voyant Sécurité enfants s'éteint. Alarm[...]

  • Página 57

    3. L'indicateur COOLMATIC s'éteint. La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente. Fonction Vacan ces Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans for mat ion de mauvaises odeurs. Avant d'[...]

  • Página 58

    PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéris t ique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à r[...]

  • Página 59

    Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'av an t) dans le compartiment prévu à cet effet. Si le compartiment est positionné dans le sens ho - rizontal, n'y placer que des bouteilles fermées. Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pou - voir y ranger des bouteilles déjà ouvertes. Pour ce faire, tirez le compa[...]

  • Página 60

    Tiroir MAXIBOX Ce bac est adapté pour la conservation de fruits et légumes. Il possède une cloison qui, selon vos besoins, per - met de séparer les aliments. Selon le modèle, une grille permet de préserver les fruits et légumes de toute humidité pouvant s'ac - cumuler au fond du bac. Tous les éléments du bac sont amovibles pour fa - [...]

  • Página 61

    Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé - rateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que l&[...]

  • Página 62

    • vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ; • prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ; • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se détérioren[...]

  • Página 63

    Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté - rieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l[...]

  • Página 64

    N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédi ablement l'évaporateur. N'uti - lisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de d é givrage que ceux recommandés par le fabricant. Une[...]

  • Página 65

    Problème Cause possible Solution De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évapora - tion situé au-dessus du com - presseur. Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation. Il y a trop de givre et de glace. Les produits ne sont pas correc - tement emba llés. Emba[...]

  • Página 66

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S73600CSW0 S74000CSW0 Dimensions Hauteur 1850 mm 2010 mm Largeur 595 mm 595 mm Profondeur 658 mm 658 mm Temps de montée en température 20 h 20 h Tension 230 - 240 V 230 - 240 V Fréquence 50 Hz 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur[...]

  • Página 67

    Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assu - rez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, l[...]

  • Página 68

    Mise à niveau Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il soit positionné de façon plane. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du[...]

  • Página 69

    1. Ouvrez les portes. Dévissez la charnière du milieu (m2). Déposez l'entretoise en plastique (m1). 2. Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l’autre côté des gonds de charnière (m5). 3. Enlevez les portes. 4. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et placez- la de l’autre côté. 5. Insérez la[...]

  • Página 70

    11. Dévissez le gond de la charnière supéri - eure (t1) et placez-le sur le côté opposé. 12. Installez la porte supérieure sur le gond supéri eur. 13. Replacez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale (m5) en incli - nant légèrement les deux portes. 14. Revissez la charnière centrale (m2). N’oubliez pas l’entretoise[...]

  • Página 71

    71[...]

  • Página 72

    www.aeg.com/shop 210621352-A-012011[...]