Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Refrigerator
Amica KGC 15429 W
76 páginas -
Refrigerator
Amica EVKS 16404
84 páginas -
Refrigerator
Amica EVKS 16182
92 páginas -
Refrigerator
Amica FK196.4
20 páginas -
Refrigerator
Amica KGC 15426 SI
66 páginas -
Refrigerator
Amica FC206.3
20 páginas -
Refrigerator
Amica EKGC 16186
92 páginas -
Refrigerator
Amica KGC 15432 SI
76 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Amica KS 15423 W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Amica KS 15423 W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Amica KS 15423 W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Amica KS 15423 W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Amica KS 15423 W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Amica KS 15423 W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Amica KS 15423 W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Amica KS 15423 W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Amica KS 15423 W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Amica KS 15423 W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Amica en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Amica KS 15423 W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Amica KS 15423 W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Amica KS 15423 W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FM136.3 AA / KS 15423 W CZ NÁVOD K OBSLUZE [...]
-
Página 2
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA 8 INST ALACJA I W ARUNKI PRACY URZĄDZENIA 8 OBSŁUGA I FUNKCJE 1 0 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ 1 2 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA 1 3 LOKALIZACJA USTEREK 1 4 OCHRONA ŚRODOWISKA 1 5 KLASA KLIMA TYCZNA 1 6 GW ARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 1 6 ?[...]
-
Página 3
Uwaga! Pro ducent zast rzega sobi e możl iwość dokon ywani a zmia n nie wpływ ający ch na dzia ła nie urząd zenia . Dopu szcza lne s[...]
-
Página 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1[...]
-
Página 5
40 o 2 3 5 4 7 1 2 6[...]
-
Página 6
9 10 11[...]
-
Página 7
12 14 15 1 2 3 4 5 6[...]
-
Página 8
8 l [...]
-
Página 9
9 - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo- ny ch od le gł oś ci n al eż y [...]
-
Página 10
10 1. Osłona żarówki 2. Pokrętło regulacji temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycj[...]
-
Página 11
1 1 ?[...]
-
Página 12
12 l Nie umi eszcza ć lo dówki ani zam rażark i w pobl iżu grzejników , piekarników lub narażać na bezpo- średnie działanie promieni słonecznych. l Up ew ni ć s ię , że ot wo ry w [...]
-
Página 13
13 l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą dze- nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia. l Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści woda używana do myc ia nie sp[...]
-
Página 14
14 LOKALIZACJA USTEREK Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze- nia nie jest u[...]
-
Página 15
15 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. l hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych n?[...]
-
Página 16
16 SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej te[...]
-
Página 17
17 l Das aus dem Gefrierraum her- aus - genommene Gefriergut (Eis, Eis - wü r f e l u s w.) d a r f n i ch t d i r e kt i n d e n Mund genom men we rden, es kön nte schmerzhafte Erfrierungen verursachen. l ?[...]
-
Página 18
18 - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn die oben genan nten Mindest abstände nich t eingehalten werd en können, muss eine geeignet e Is o li e rp l at t e z ur R e [...]
-
Página 19
19 1. Cover Glühbirnen 2. T emperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des T emperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position 0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatu[...]
-
Página 20
20 ?[...]
-
Página 21
21 l T iefkühl truhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son - neneinstrahlung aussetzen. l Sicher stellen , das[...]
-
Página 22
22 l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungs - mittel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, e n th a l t e n o f t a u c h g e s u n dh e i t s g e f ä h r d e n de Substanzen. l Kein Reinigungswasser darf durch die Ablassöff- nung in den Abdam[...]
-
Página 23
23 Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Ansch[...]
-
Página 24
24 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht [...]
-
Página 25
25 SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem T ypenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemp[...]
-
Página 26
26 l [...]
-
Página 27
27 - from the electric gas and other ovens - 30 mm, - from oil or coal red ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- men- tioned distances, provide an appropriate insula[...]
-
Página 28
28 1. Bulb cover 2. T emperature adjustment knob T urning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer . Available knob settings: • appliance switched off - 0 setting • maximu[...]
-
Página 29
29 l The produ[...]
-
Página 30
30 l Do not place fridges or freezers next to radiators , heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off th[...]
-
Página 31
31 l Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic com - ponents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation container through the discharge opening. l The whole appliance, except f[...]
-
Página 32
32 The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whet[...]
-
Página 33
33 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator , which do not affect its correct operation. l noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternat[...]
-
Página 34
34 The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). EN ?[...]
-
Página 35
35 l l [...]
-
Página 36
36 - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdále - ností, je třeba p[...]
-
Página 37
37 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice [...]
-
Página 38
38 [...]
-
Página 39
39 l Neu mis ťujt e ch lad ničk u an i mr azn ičk u po blíž oh ří va čů , s po rá ků a ne bo je n ev ys ta vu jte n a bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte s[...]
-
Página 40
40 l K r o z m r a z o v á n í n ed o p o r uč u j e m e p o u ží v a t prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbu- šnýc h smě sí, o bsa hova t řed idla , kte rá mo hou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda používaná k mytí pokud možno nestékala[...]
-
Página 41
41 Spotřebič nefun- guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napě[...]
-
Página 42
42 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky , které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky . l hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných n[...]
-
Página 43
43 SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj.[...]
-
Página 44
44 l ?[...]
-
Página 45
45 - van elek trisc he fornui zen, gas fornu izen en andere fornuizen - 30 mm, - van olie- of steenkoolkachels - 300 mm, - van ingebouwde fornuizen - 50 mm Indi en het behoude n va n dez e afs tanden niet moge lijk is, dient u een[...]
-
Página 46
46 thermostaat draaiknop M e t g e b r u i k v a n d e d r a a ik n op k u n t u d e t e m p e r at u ur i n d e k o e l - v r i es c om b in a ti e ve ra nd e re n . D e m og el ij k e st an de n v a n d e d [...]
-
Página 47
47 [...]
-
Página 48
48 l Pla ats de k oelk ast of d e vr ies kas t ni et i n de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zo r [...]
-
Página 49
49 l Gebr uik bij het ontdoo ien geen ontdoo isprays. Ze k un n e n e x p lo s i e ve m en g s el s vo r m e n e n oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l H e t wa t er di e b ij he t w a ss e n ge b ru i kt wo r dt mag niet d oor de open ing naar de verdampe r vloei[...]
-
Página 50
50 Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopc[...]
-
Página 51
51 Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. l Lawaai doordat de koelkast niet[...]
-
Página 52
52 FM136.3 AA / KS 15423 W Półka szklana 2 Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 Pojemnik na warzywa 1 Balkonik duży 1 Balkonik średni 2 Pojemnik na jajka 1 Przepychacz 1 T yp oświetlenia LE[...]
-
Página 53
53 FM136.3 AA / KS 15423 W Glasplatte 2 Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach 1 Obst- und Gemüsefach 1 großes Türfach 1 mittleres Türfach 2 Eiereinsatz 1 Reinigungsinstrument 1 Beleuchtungsmittel LED 1 Niedrie[...]
-
Página 54
54 EN FM136.3 AA / KS 15423 W Glass shelf 2 Glass shelf over the vegetable container 1 V egetable container 1 Large door shelf 1 Medium door shelf 2 Egg T ray 1 Cleaning plug 1 T ype of lighting LED 1 Low temperatur[...]
-
Página 55
55 CZ FM136.3 AA / KS 15423 W skleněná polička 2 skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu 1 zásobník na zeleninu 1 Přihrádka velká 1 přihrádka střední 2 držák na vejce 1 protla[...]
-
Página 56
56 FM136.3 AA / KS 15423 W Glazen plaat 2 Glazen plaat over groentelade 1 Groentelade 1 IJsblokjeslade 1 Eierrekje 2 schoonmaakstop 1 deurvak 1 Soort binnenverlichting LED 1 diepvriesvak KNT 2 Bedienin[...]
-
Página 57
57 TYP FM136.3 AA / KS 15423 W Nazwa producenta AMICA WRONKI S.A. T yp urządzenia Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej A++ Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) 130 Pojemność użytkowa netto chłodziarki (l) 93 Pojemność użytkowa netto zamrażarki (l) 12 Oznaczenie gwiazdkowe komór zamrżania */*** Czas przecho[...]
-
Página 58
58 DE 1)Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher V erbrauch). 2)Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß DIN EN 153. In der Praxis können bestimmte Abweichungen, abhängig von der Benutzung und der konkreten Aufstellung des Geräte[...]
-
Página 59
59 SPECIFICA TION EN 1) A++/A+ (=low consumption) to G (=high consumption). 2) The energy consumption refers to the yearly consumption in kWh, indicated according to DIN EN 153. Deviations may occur in the practical operation of the appliance, depending on the use and place of its location. 3) *= storage room of approximately . -6°C (**) = storage[...]
-
Página 60
60 CZ 1) Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= vysoká spotřeba). 2) Spotřeba elektrické energie se vztahuje na roční spotřebu v kWh, stanovenou podle DIN EN 153. V prak- tickém provozu mohou nastávat odchylky v závislosti na používání a místě ustavení [...]
-
Página 61
61 TYPE FM136.3 AA / KS 15423 W fabrikant AMICA WRONKI S.A. Apparaat type koel-vriescombinatie Klasse volgens energielabel 1 A++ Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) 2 130 Gebruiksinhoud netto Inhoud van de koelkast (l) 93 Gebruiksinhoud netto Inhoud van de diepvriezer (l) 12 Sterren van de diepvriesgedeelte 3 */*** Bewaartijd bij stroomuitval - In[...]
-
Página 62
FM136.3 AA / KS 15423 W 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 45 ° 12 1 3 1 PL Zmiana kierunku otwierania drzwi DE Wechsel des türanschlages EN Change of the door hinging CZ Změna směru otevírání dveří SK Zmena smeru otvárania dverí BG Замяна посока на отваряне на вра ти HU Az ajtó nyitásirányának a megfordítása RO Rev[...]
-
Página 63
[...]
-
Página 64
(06.2012) ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl[...]