A.O. Smith COF-199 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones A.O. Smith COF-199. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica A.O. Smith COF-199 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual A.O. Smith COF-199 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales A.O. Smith COF-199, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones A.O. Smith COF-199 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo A.O. Smith COF-199
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo A.O. Smith COF-199
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo A.O. Smith COF-199
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de A.O. Smith COF-199 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de A.O. Smith COF-199 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico A.O. Smith en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de A.O. Smith COF-199, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo A.O. Smith COF-199, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual A.O. Smith COF-199. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 ASME PLACE THESE INSTRUCTIONS ADJACENT TO HEA TER AND NOTIFY OWNER TO KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PRINTED IN U. S .A. 0705 P ART NO. 193472-001 COMMERCIAL OIL FIRED W A TER HEA TER FOR HOT W A TER SUPPL Y • Installation • Service • Maintenance MODELS COF-199 THRU 700A CAUTION TEXT PRINTED OR OUTLINED IN RED CONT AINS INFORMA TION RELA TIVE T[...]

  • Página 2

    2 TEXT PRINTED OR OUTLINED IN RED CONT AINS INFORMA TION RELA TIVE TO YOUR SAFETY . PLEASE READ THOROUGHL Y BEFORE USING APPLIANCE. This is a typical Duraclad oil-fired heater for commercial water heating FIGURE 1 applications. The principal components of the heater are shown and identified here. The identification plate illustrations on page 4 int[...]

  • Página 3

    3 IDENTIFICA TION FEA TURES AND SPECIFICA TIONS ........................................... 2 APPROV ALS ............................................................................... 3 IDENTIFICA TION Oil and Burner Nameplate Decal ....................................... 3 Oil Burner Specifications ................................................[...]

  • Página 4

    4 OIL BURNER SPECIFICA TIONS The oil burner nameplate decal includes a series code which identifies the major features of the oil burner . The series number is the last three digits of the burner code number . T able 3 below describes the oil burner characteristics for each series number . The burners are to be used with fuel oil not heavier than N[...]

  • Página 5

    5 • The discharge opening of the relief valve should always be piped to an open drain. • Choose the point of major hot water usage, fuel supply and chimney . • Try to make hot water and oil piping as short as possible. • Insulate hot and cold water piping where heat loss and condensation may be a problem. CLEARANCES The heater has minimum c[...]

  • Página 6

    6 • When communicating with outdoors by means of vertical ducts, each opening shall have a free area of not less than one square inch per 4,000 Btu per hour (551 mm 2 /kW) (35 square inches per gallon of oil consumed per hour) of total input rating of all appliances in the enclosure. • If horizontal ducts are used, each opening shall have a fre[...]

  • Página 7

    7 MUL TIPLE HEA TER FLUES When two or more oil-fired water heaters are connected to a single chimney or vent there shall be sufficient draft available for safe combustion and removal of combustion products to the outdoors from each heater . Refer to local codes for connection details. Only one oil-fired water heater should be connected to any one t[...]

  • Página 8

    8 A TYPICAL HEA TER INST ALLA TION - FIGURE 10 Refer to pages 2, 3, and 4 in this manual for more information about burner series numbers and characteristics for adaptability to the following systems. SYSTEM TYPES Single Stage, Supply Line Only: The bottom of the oil storage tank must be above the level of the fuel unit, fig. 1 1. The fuel oil will[...]

  • Página 9

    9 BURNER The burner assembly is mounted on the flange of the combustion chamber , fig. 14. NOTE: Be certain combustion chamber opening is aligned with opening in heater flange, fig. 14, before placing burner into heater . 1. Place the flange gasket over the 3/8" x 1/4" long studs on the flange. 2. Place the burner flange on the studs and [...]

  • Página 10

    10 OPERA TION GENERAL Never operate the heater unless the tank is filled with water and a temperature and pressure relief valve is installed. FILLING 1. Oil burner electrical disconnect switch should be in the "OFF" position 2. Close the heater drain valve. 3. Open a nearby hot water faucet to allow the air in the system to escape. 4. Ful[...]

  • Página 11

    11 6. T o turn the heater off, open the electrical disconnect switch. If the heater is to remain inoperative for a long period of time, close the shutoff valve on the oil supply line. W A TER TEMPERA TURE CONTROL DANGER THIS WA TER HEA TER IS EQUIPPED WITH AN ADJUST ABLE THERMOST A T TO CONTROL W A TER TEMPERA TURE. HOT W A TE R TEMPERA TURES REQUI[...]

  • Página 12

    12 DRAINING The water heater must be drained if it is to be shut down and exposed to freezing temperatures. Maintenance and service procedures may also require draining the heater . 1. Turn off the oil burner electrical disconnect switch. • If required by the reason for draining the heater , turn off the oil line supply valve. 2. Close the cold w[...]

  • Página 13

    13 Lime accumulation not only reduces the life of the equipment but also reduces efficiency of the heater and increases fuel consumption. The usage of water softening equipment greatly reduces the hardness of the water . However , this equipment does not always remove all of the hardness (lime). For this reason it is recommended that a regular sche[...]

  • Página 14

    14 amount of the solution. If the material is vigorously dissolved by the solution, the UN•LIME® can be reused. If not, then UN•LIME® has been weakened and should be replaced. 8. When deliming has been completed, the heater should be flushed for 3 to 5 minutes with fresh water . • Remove the deliming equipment, install the drain valve, open[...]

  • Página 15

    15 ONE TEMPERA TURE - ONE HEA TER VERTICAL STORAGE T ANK FORCED CIRCULA TION WITH OR WITHOUT BUILDING RECIRCULA TION SCALD PREVENTION HOT WA TER CAN SCALD IF USED CARELESSL Y OR IN UNANTICIP A TE D MANNER. CAUTION IF BUILDING COLD W A TER SUPPL Y HA S A BACK FLOW PREVENTER, CHECK V AL VE OR W A TER METER WITH CHECK V AL VE, PROVISIONS FOR THERMAL E[...]

  • Página 16

    16 SINGLE TEMPERA TURE OR BOOSTER TWO TEMPERA TURE - ONE HEA TER HIGH TEMPERA TURE STORAGE WITH OR WITHOUT RECIRCULA TION RETURN LINE FROM 180°F (82.2°C) CIRCULA TING LOOP (IF USED) NOTE: IF TEMPERED W A TER IS RECIRCULA TED RETURN LINE SHOULD BE CONNECTED A T POINT "A" * PIPE TO OPEN DRAIN DANGER: TEMPERA TURE SETTING SHOULD NOT EXCEED[...]

  • Página 17

    17 TWO TEMPERTURE - TWO HEA TERS HIGH TEMPERA TURE STORAGE WITH OR WITHOUT RECIRCULA TION * PIPE RELIEF V AL V E TO OPEN DRAIN NOTE: IF TEMPERED WA TER IS RECIRCULA TED, RETURN LINE SHOULD BE CONNECTED A T POINT "A" FOR MUL TIPLE HEA TER INST ALLA TION SEE MANIFOLD KIT SPECIFICA TIONS, P AGES 22-23 DANGER: TEMPERA TURE SETTING SHOULD NOT [...]

  • Página 18

    18 TWO TEMPERA TURE - THREE HEA TERS (TWO PRE-HEA TERS/ONE BOOSTER) WITH OR WITHOUT CIRCULA TION TWO TEMPERA TURE - TWO HEA TERS (ONE PRE-HEATER/ONE BOOSTER HEA TER) WITH OR WITHOUT RECIRCULA TION * PIPE RELIEF V A L VE TO OPEN DRAIN ** 140°F TO 150°F SHOULD BE MAXIMUM W A TER TEMPERA TURE MAINT AINED IN THE PRE-HEA TERS. 120°F SHOULD BE THE MIN[...]

  • Página 19

    19 NOTES TWO TEMPERA TURE-ONE HEA TER HIGH TEMPERA TURE ST ORAGE WITH RECIRCULA TION OF SANITIZING LOOP NOTE 1: T OGGLE SWITCH CONTROLS 180°F W A TER CIRCULA TION. INST A LL ON OR CLOSE TO DISHW ASHING MACHINE . TOGGLE SWITCH MUST BE CLOSED (ON) DURING THE RINSE OPERA TION AND OPEN (OFF) WHEN DISHWASHER IS NOT OPERA TING . NOTE 2: INST ALL LINE TE[...]

  • Página 20

    20 THREE UNIT MANIFOLD KIT (P ART NO. 78693) FOUR UNIT MANIFOLD KIT (P ART NO. 78694) CHECK LIST AND SERVICE INFORMA TION IMPORT AN T The installer may be able to observe and correct certain problems which might arise when the unit is put into operation or when it is refired after a prolonged shut-down. HOWEVER, it is recommended that only qualifie[...]

  • Página 21

    21 8. Burner may not be firing at proper rate. • Check nozzle size. • Check fuel pump pressure setting. • COF-199 . . . . . . . . . . . 1 10 psig • All others . . . . . . . . . . . 100 psig 9. Burner may be short cycling. Short cycling (too frequent off and on) of burner will cause sooting. If unit or burner become dirty at frequent interva[...]

  • Página 22

    22 If the problem is not getting a spark to ignite the oil, check for the following: 1. Loose wiring. 2. Bad ignition transformer. 3. Low voltage. 4. Crack in electrode porcelain insulators. 5. Electrodes carboned or out of adjustment. 6. Weak or no contact between bus bars and terminals of transformer . NORMAL S T ART , BUT LOCKS OUT ON SAFETY Whe[...]

  • Página 23

    23 TROUBLESHOOTING TROUBLE CAUSE REMEDY Oil level below intake line in supply tank. Fill tank with oil. Clogged strainer or filter . Remove and clean strainer . Replace filter element. Clogged nozzle. Replace nozzle. Air leak in intake line. T ighten all fittings in intake line. Tighten unused intake port plug. Check filter cover and gasket. Restri[...]

  • Página 24

    24 Model COF Limited W arranty A. O. Smith Corporation, the warrantor, extends the following LIMITED W ARRANTY to the owner of this water heater . 1. THE T AN K If the glass-lined tank in this water heater shall prove upon examination by the warrantor to have leaked due to natural corrosion from potable water therein, during the first THREE years a[...]

  • Página 25

    25 COMMERCIAL WATER HEATER PARTS LIST MODEL COF - 199, 245, 315, 385, 455 & 700 AND COF - 315A, 385A, 455A & 700A SERIES 940/941 A.O. SMITH WATER PRODUCTS CO., INC. 5621 W. 115TH STREET • ALSIP, ILLINOIS 60803 PHONE: 1-800-433-2545 FAX: 1-800-433-2515 • WWW.HOTWATER.COM ITEM NO. 25 ITEM NO. 13 CLEANOUT ASSEMBLY[...]

  • Página 26

    26 COF COF COF COF COF COF ITEM DESCRIPTION 19 9 245 31 5 385(A) 455(A) 700(A) 1 *Anode, ............................... 183523-42(2) .. . 183523-42(2) ..... 183523-42(2) ...... 183523-39(3) ....... 183523-39(3) .... 1 8 3 523-39(4) 2 Baffle, Flue .......................... 39616-13(6) ..... 39616-13(6) ....... 191996-1(7) ....... 191996-1(12) ....[...]

  • Página 27

    27 NOTES[...]

  • Página 28

    28[...]

  • Página 29

    1 PLACER CES DIRECTIVES PRÈS DU CHAUFFE-EAU ET DEMANDER AU PROPRIÉT AIRE DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. IMPRIMÉ AUX É.-U. 0705 PIÈCE N° 193472-001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX AU MAZOUT • Inst allation • Service • Entretien MODÈLES COF 199 À COF 700A ASME A TTENTION LE TEXTE EN ROUGE OU ENCADRÉ DE ROUGE VISE À ASSURER VO[...]

  • Página 30

    2 LE TEXTE EN ROUGE OU ENCADRÉ DE ROUGE VISE À ASSURER VOTRE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE A TTENTIVEMENT A V ANT D’UTILISER CET APP AREIL. Voici un résumé des caractéristiques de chauffe-eau Duraclad au mazout FIGURE 1 typiques conçus pour une utilisation commerciale. Les principaux composants y sont identifiés et décrits. Les illustratio[...]

  • Página 31

    3 CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES .............. 2 HOMOLOGA TIONS .................................................................... 3 IDENTIFICA TION Étiquette d'identification du brûleur ................................ 3 Caractéristiques des brûleurs ............................................ 4 SÉCURITÉ ..................[...]

  • Página 32

    4 CARACTÉRISTIQUES DES BRÛLEURS L ’étiquette d’identification du brûleur comprend un code de série qui identifie ses principales caractéristiques. Le numéro de série est composé des trois derniers chiffres du numéro de code du brûleur. Le tableau 3 ci-dessous décrit les caractéristiques du brûleur pour chaque numéro de série. Il[...]

  • Página 33

    5 • T oujours diriger le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge vers un drain adéquat. • Déterminer la zone de plus forte consommation d’eau chaude et les endroits les plus appropriés pour l’alimentation en mazout et pour la cheminée. • Faire en sorte que les conduites d’eau chaude et de mazout soient les plus courtes poss[...]

  • Página 34

    6 • Chaque ouverture qui communique avec l’extérieur par un conduit vertical doit comporter une surface libre d’au moins 1 po 2 par 4 000 BTU/h (5,51 cm 2 /kW) (35 po 2 par gallon de mazout consommé à l’heure) de débit calorifique nominal total de tous les appareils se trouvant dans l’enceinte. • Chaque ouverture qui communique avec[...]

  • Página 35

    7 ÉV ACUA TION DES GAZ DE COMBUSTION DE PLUSIEURS CHAUFFE-EAU Lorsque deux ou plusieurs chauffe-eau à mazout sont raccordés à une cheminée ou un évent, s’assurer que le tirage est suffisant pour une bonne combustion et une évacuation appropriée des gaz de combustion vers l’extérieur . Consulter les codes locaux pour obtenir de l’info[...]

  • Página 36

    8 INST ALLA TION TYPE DE CHAUFFE-EAU - FIGURE 10 Se reporter aux pages 2, 3 et 4 du présent manuel pour obtenir plus de renseignements sur les numéros de série et les caractéristiques des brûleurs qui conviennent aux systèmes qui suivent. TYPES DE SYSTÈMES Étage unique avec une conduite d’alimentation seulement : Le bas du réservoir à m[...]

  • Página 37

    9 Vérifier que les numéros de modèle du chauffe-eau et du brûleur correspondent et que les caractéristiques de la pompe à mazout conviennent à l’installation. V oir la section IDENTIFICA TION à la page 3. BRÛLEUR Le brûleur est installé sur la bride de la chambre de combustion (voir la figure 14). NOT A : S’assurer que l’ouverture [...]

  • Página 38

    10 MISE EN MARCHE ET UTILISA TION GÉNÉRALITÉS Ne jamais mettre en marche le chauffe-eau avant que le réservoir ne soit rempli et qu’une soupape de décharge ne soit installée. REMPLISSAGE 1 . Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position OFF . 2 . Fermer le robinet de vidange du chauffe-eau. 3 . Ouvrez un robinet d’eau chaude [...]

  • Página 39

    11 6 . Ouvrir le sélectionneur pour mettre le chauffe-eau hors tension. Si le chauffe-eau doit demeurer inactif pendant une longue période, fermer le robinet de la conduite d’alimentation en mazout. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRA TURE DE L ’EAU DANGER CE CHAUFFE-EAU EST ÉQUIPÉ D’UN THERMOST AT RÉGLABLE PERMETTANT DE RÉGULER LA TEMPÉRA TURE DE[...]

  • Página 40

    12 VIDANGE Vidanger le chauffe-eau s’il doit être mis hors service et exposé au gel. Une vidange peut aussi s’imposer en cas d’entretien ou de réparations. 1 . Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position OFF . • Au besoin, fermer le robinet de la conduite d’alimentation en mazout. 2 . Fermer le robinet d’entrée d’ea[...]

  • Página 41

    13 L ’accumulation de tartre réduit non seulement la durée de vie utile du chauffe-eau, mais diminue aussi son rendement et augmente la consommation en combustible. Un adoucisseur d’eau réduit considérablement la dureté de l’eau, mais n’élimine pas toujours entièrement le calcaire. C’est pourquoi un programme périodique de détart[...]

  • Página 42

    14 • Pour vérifier si le produit UN•LIME est toujours efficace et peut- être réutilisé, placer un morceau de tartre ou de craie blanche dans un verre contenant un peu de produit UN•LIME. Si le produit attaque vigoureusement le matériau, il est encore actif et peut être réutilisé; sinon il doit être remplacé. 8 . Après le détartrag[...]

  • Página 43

    15 SYSTÈME À TEMPÉRA TURE UNIQUE, A VEC UN CHAUFFE-EAU ET UN RÉSERVOIR VERTICAL À CIRCULA TION FORCÉE, A VEC OU SANS RECIRCULA TION DANS LE BÂTIMENT PRÉVENTION DES BRÛLURES L’EAU CHAUDE UTILISÉE SANS SOIN ET SANS PRÉCAUTION PEUT CAUSER DES BRÛLURES. A TTENTION SI LE SYSTÈME D’ALIMENT A TION EN EAU FROIDE DU BÂTIMENT EST ÉQUIPÉ D[...]

  • Página 44

    16 SYSTÈME À UNE SEULE TEMPÉRA TURE OU SURCHAUFFEUR SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES, A VEC UN CHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE, A VEC OU SANS RECIRCULA TION CONDUITE DE RETOUR DE LA BOUCLE DE RECIRCULA TION À 180 °F (82,2 °C) (LE CAS ÉCHÉANT) NOT A : EN CAS DE RECIRCULA TION D’EAU TEMPÉRÉE, LA CONDUITE DE RETOUR DOIT ÊTRE [...]

  • Página 45

    17 SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES, A VEC DEUX CHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRA TURE DE ST OCKAGE, A VEC OU SANS RECIRCULA TION * RELIER LA SOUP APE DE DÉCHARGE P AR UNE CONDUITE À UNE RIGOLE D’ÉV ACUA TION. NOT A : EN CAS DE RECIRCULA TION D’EAU TEMPÉRÉE, LA CONDUITE DE RETOUR DOIT ÊTRE RELIÉE AU POINT « A » SI PLUSIEURS CHAUFFE-EAU SONT[...]

  • Página 46

    18 SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES – A VEC TROIS CHAUFFE-EAU (DEUX PRÉCHAUFFEURS ET UN SURCHAUFFEUR), A VEC OU SANS RECIRCULA TION SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES – A VEC DEUX CHAUFFE-EAU (UN PRÉCHAUFFEUR ET UN SURCHAUFFEUR), A VEC OU SANS RECIRCULA TION * RELIER LA SOUP APE DE DÉCHARGE P AR UNE CONDUITE À UNE RIGOLE D’ÉV ACUA TION * * T[...]

  • Página 47

    19 NOTES SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES, A VEC CHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRA TURE DE STOCKAGE ET RECIRCULA TION DANS LA BOUCLE DE DÉSINFECTION N OT A 1 : UN INTERRUPTEUR À BASCULE EST PRÉVU POUR COMMANDER LA CIRCULA TION DE L ’EAU À 180 °F (82 °C). CET INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE INST ALLÉ SUR LE LAVE- V AISSELLE OU À PROXIMITÉ. L’INTERRU[...]

  • Página 48

    20 ENSEMBLE DE COLLECTEUR POUR TROIS APP AREILS (PIÈCE N o 78693) ENSEMBLE DE COLLECTEUR POUR QUA TRE APP AREILS (PIÈCE N o 78694) LISTE DE CONTRÔLE ET RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE IMPORT ANT L’inst allateur peut être en mesure de constater et de corriger certaines anomalies susceptibles de survenir à la mise en marche initiale du chauffe- [...]

  • Página 49

    21 8 . Le débit calorifique du brûleur peut être inadéquat. • Vérifier la taille de la buse. • Vérifier le réglage de la pression de la pompe à mazout. • COF-199 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 10 lb/po 2 • T ous les autres modèles . . . . . . . . . . 100 lb/po 2 9 . Le cycle du brûleur peut-être trop court. Un tel [...]

  • Página 50

    22 Si le problème est l’absence d’étincelle pour enflammer le mazout, vérifier les conditions suivantes : 1 . Câblage desserré. 2 . Transformateur d’allumage défectueux. 3 . T ension trop basse. 4 . Fissure dans les isolateurs de porcelaine d’électrode. 5 . Électrodes carbonisées ou déréglées. 6 . Contact faible ou inexistant en[...]

  • Página 51

    23 DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE Niveau de mazout sous la prise de prélèvement dans Remplir le réservoir de mazout. le réservoir. T amis ou filtre bouché. Retirer et nettoyer le tamis. Remplacer l’élément du filtre. Buse bouchée. Remplacer la buse. Fuites d’air dans la conduite d’alimentation. Serrer tous les raccords [...]

  • Página 52

    24 MODÈLES COF – GARANTIE LIMITÉE A.O.Smith Corporation, qui fait office de garant, offre la GARANTIE LIMITÉE ci-dessous au propriétaire de ce chauffe-eau. 1. RÉSERVOIR Si, au cours des TROIS premières années qui suivent son installation initiale, le réservoir doublé de verre du chauffe-eau présente une fuite confirmée par un examen de[...]

  • Página 53

    25 LISTE DES PIÈCES DE CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX AU GAZ MODÈLES COF - 199, 245, 315, 385, 455 et 700 ET MODÈLES COF - 315A, 385A, 455A et 700A SÉRIE 940/941 A.O. SMITH WATER PRODUCTS CO., INC. 5621 W. 115TH STREET • ALSIP, ILLINOIS 60803 TÉLÉPHONE : 1 800 433-2545 TÉLÉCOPIEUR : 1 800 433-2515 • WWW.HOTWATER.COM ARTICLE N o 25 ARTICLE N o [...]

  • Página 54

    26 COF COF COF COF COF COF ARTICLE DESCRIPTION 199 245 3 15 385(A) 455(A) 700(A) 1 *Anode .................................... 183523-42(2) .... 183523-42(2) ....... 183523-42(2) ....... 183523-39(3) ........ 183523-39(3) ..... 183523-39(4) 2 Chicane ................................... 39616-13(6) ....... 39616-13(6) ......... 191996-1(7) .........[...]

  • Página 55

    27 NOTES[...]

  • Página 56

    28[...]