Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Hedge Trimmer
ATIKA HA 620/55
104 páginas -
Hedge Trimmer
Atika BMGS30
129 páginas 1.55 mb -
Hedge Trimmer
ATIKA HSC 560/18
120 páginas -
Hedge Trimmer
ATIKA HA 550/58
96 páginas -
Hedge Trimmer
Atika HA710-61
104 páginas 2.25 mb -
Hedge Trimmer
ATIKA HA 710/61
103 páginas -
Hedge Trimmer
ATIKA HS 710/61
73 páginas -
Hedge Trimmer
Atika HA620-55
104 páginas 2.25 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones ATIKA HB 72. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica ATIKA HB 72 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual ATIKA HB 72 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales ATIKA HB 72, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones ATIKA HB 72 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo ATIKA HB 72
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo ATIKA HB 72
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo ATIKA HB 72
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de ATIKA HB 72 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de ATIKA HB 72 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico ATIKA en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de ATIKA HB 72, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo ATIKA HB 72, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual ATIKA HB 72. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
HB 72 Benzin-Heckenschere Originalbetrie bsanleitung Seite 2 Petrol Hedge trimmer Original instructi ons Page 15 Taille-haie à essence Notice originale Page 27 Benzin-Heckenschere Ръководство за експлоатация Стр . 40 Plotové n ů žky s benzinovým mot orem Originální návod k p oužití Str 53 Benzines sövénynyír[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
1 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Si e di ese Betriebsanleitung gelesen, alle angegeben en Hinweise beachtet und das Gerät wie be schrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the original instructions, unders too d all the notes and assembly the machine[...]
-
Página 4
2 Inhalt EG-Konformitätserklärung 2 Lieferumfang 2 Gerätebesch reibung / Ersatzteile 2 Betriebszeiten 3 Symbole Gerät 3 Symbole Betriebsa nleitung 3 Bestimmungsgemäß e Verwendung 3 Restrisiken 4 Vibrationen (Han d-Arm-Schwingu ngen) 4 Sicheres Arbeiten 4 − sicherer Umgang m it Kraftstoffen 6 Vor der ersten Inbetriebn ahme 6 Tanken 6 − Ben[...]
-
Página 5
3 11 Anwerfgriff 12 Seilzugstarter mit Anwerfgriff 13 364276 vorderer Handgriff 14 Handschutz 15 364277 Messerschutz 16 Schneideinrichtu ng 17 Zündkerzenstecker 18 364278 Zündkerze 19 364279 Flügelschraube 20 364280 Luftfilterdeckel 21 Austrittsöffnung (Auspuff) 22 Starthebel (Choke) 23 364281 Luftfilter 24 Kraftstoffpumpe  25 Fetteinfüllsto[...]
-
Página 6
4 Jeder weiter darü ber hinausg ehende Gebrauch gi lt als nicht bestimmungs gemäß. Für hier aus resultier ende Sch äden je- der Art haftet der Hersteller nic ht: das Risiko trägt allei n der Benutzer. Eigenmächtige Verä nderungen an der Heckenschere schlie- ßen eine Haftung des Herst ellers für daraus entst ehende Schäden jeder A[...]
-
Página 7
5 Vermeiden Si e abnormale Kör perhaltung. Sorgen Sie f ür sicheren Stand und halten S ie jederzeit das Gleichgewi cht. Dies gilt beson ders, wenn Sie Tritte o der eine Leiter b enut- zen. Tragen Sie ge eignete Arbeits kleidung: − keine weite Klei dung oder S chmuck, sie k önnen vo n be- weglichen Tei len erfasst werden − Handschuhe [...]
-
Página 8
6 Sicherer Umgang mit Kraftstoffen Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind fe uergefähr- lich und können beim eina tmen und auf der Haut schwere Schäden ve rursac hen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen. Entfernen Sie niema ls den Tankvers chluss oder füll en Ben- zin nach, wenn der [...]
-
Página 9
7 Betanken der Heckenschere • Motor ausschalten und abkühlen lassen! • Schutzhandschuhe tragen! • Haut- und Augenkont akt vermeiden! • Unbedingt "Sicherer Umgang mit Kraftstoff" beachten. 1. Betanken Sie di e Heckensch ere nur im Freien oder in aus - reichend belü fteten Räumen. 2. Säubern Sie die Umgebun g des Einfüllbereich[...]
-
Página 10
8 3. Drüc ken Sie den G ashebel (6). 4. Die Schneideinricht ung läuft an. L Wird der Ga shebel losgela ssen, stoppt die Schn eideinrich- tung und der Motor läuft im Le erlauf. Wenn die Schn eideinric htung trotz nic ht eingedrückt em Gashebel läuft, muss die Le erlauf drehzahl gesenkt wer- den. (Siehe „W artung“). Einstellungen an der Heck[...]
-
Página 11
9 Sch alten Sie den Mot or aus und zi ehen Sie den Zündk er- zenstecker − zu r Beseitigung von eingeklemmtem Schnittgut − zu r Beseitigung von Störungen − bei Arbeitspausen − vor dem Verlassen der Heckenscher e Stell en Sie die heißg elaufene H eckenschere nic ht ins tro- ckene Gras oder au f brennbare Gegens tände. Stell en[...]
-
Página 12
10 Getriebe schmieren  L Schmieren Sie das Getri ebe alle 25 Betri ebsstunden. 1. Setze n Sie die Fettpresse an d en Fetteinfüllstopf en (25) a n. Den Fetteinfül lstopfen fin den Sie am Getri ebegehäuse ( un- terhalb der Hecke nschere). 2. Drüc ken Sie etwas F ett hinein. L Das Getriebe nicht ganz mit Fe tt befüllen. Durc h die beim Betrieb [...]
-
Página 13
11 Wechseln Sie die Zündkerze aus: − alle 100 Stunden oder 1x jäh rlich (je nachdem we lcher Fall zuerst eintritt) − wenn der Isolationskörp er beschädigt ist − bei starkem Elektrodenabbra nd − bei stark verschmutzten oder verölte n Elektroden Verwenden Sie folgende Zündkerzen: NGK-BPM7A; Champion RCJ 6Y Vergleichbar mit Typ: BOSCH WS[...]
-
Página 14
12 Wartungs- und Reinigungsplan Wartungsarbeiten vor jedem Gebrauch nach jedem Gebrauch Alle 8 Std. alle 25 Std. alle 100 Std. bei Bedarf/ Beschädi- gung jede Saison Tanken Getriebe schmieren Schneidmesse r kontrollieren Schneidmesser ersetz en Schneideinrichtung justie ren Gashebel, Gasheb elsperre, Ein- Ausschalter - Funk[...]
-
Página 15
13 Mögliche Störungen Vor jeder Störungsbeseitigung: − Gerät aussch alten − Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten − Zündkerzenstecker abziehen − Handschuhe tragen Störung Mögliche Ursache Beseitigung Heckenschere lä uft nicht • kein Kraftstoff • Kraftstoffmenge prüfen • Kraftstoff alt oder verschmutzt • Kraftstoff in ein[...]
-
Página 16
14 Technische Daten Typ ´ HB 72 Model ´ HB 72 Baujahr ´ siehe letzte Seite max. Motorleistung (b ei max. Motordrehz ahl) ´ 0,8 kW Hubraum ´ 25,4 cm 3 Leerlaufdr ehzahl n 0 ´ 3200 min –1 max. Motordrehzahl ´ 8500 min –1 Motordrehzah l mit Schneideinrichtung ´ 4000 min -1 Zündanlage ´ elektron ische Zündung Zündkerze ´ NGK-BM7A; Cham[...]
-
Página 17
15 Contents EC Declaration of Co nformity 15 Extent of delivery 15 Description of dev ice / spare parts 15 Operating time s 16 Symbols machine 16 Symbols operat ing manual 16 Normal inte nded use 16 Risidual risks 17 Vibrations 17 Safety instructions 17 − Safe handling with fuels 18 Before the first start-up 19 Fuelling 19 − Petrol 19 − Two-s[...]
-
Página 18
16 11 Cranking handle 12 Cranking rope with handle 13 364276 Front handhold 14 Hand guard 15 364277 Protective cap 16 Cutting device 17 Spark plug connecto r 18 364278 Spark plug 19 364279 Wing screw 20 364280 Air filter cover 21 Outlet (exhaust) 22 Choke 23 364281 Air filter 24 Fuel pump  25 Grease filling p lug 26 364282 Spark plug socket spann[...]
-
Página 19
17 Any other use is de emed not t o be int ended us e. The manufacturer is not liab le for any type of damage resulting from this: the user bears the sole risk. Unauthoriz ed modific ations to the hedge t rimmer preclude any liability of the manufact urer for resulting damages of an y kind. The machine ma y only be equipp ed, used and s[...]
-
Página 20
18 Take into cons ideration en vironmental influences: − Do not expose the hed ge trimmer to rain. − Do not use the h edge trimmer in a damp or wet environment. − Delay the work in case of dis advantageous w eather (rain, snow, ice, wind) – incre ased risk of accidents ! − Provide for good illumination. − Do not use the hedge trimm [...]
-
Página 21
19 Go away at least three m etres from the fuelling p lace to start the device. To reduce the fire ris k keep the motor a nd silencer free fro m cutting remainders, lea ves and lubricants. Before the first start-up The hedge trimmer is su pplied without fuel. Fuel the hedge trimmer as describe d under “Fuelling ”. Fuelling This [...]
-
Página 22
20 To start the hedge trimmer : 1. Kee p a safe distance to fl ammable material s. 2. Hav e a safe standi ng position. 3. Â Plac e the hedg e trimmer on th e ground i n front of you, with the cutting devi ce showing away fr om your body. 4. Â Put the righ t foot tip in the rear handl e (4). 5. Hold the front handle (1 3) with your left hand. Star[...]
-
Página 23
21 General behaviour when working with the hedge trimmer Never work alone. Another p erson shoul d stay close en ough to hear calls for help. Keep childr en, bystanders and anim als at a distance (15 m min.) from your workin g area. Do not work on s now, ice or other slippe ry ground – slip hazard. Do not work under insufficient l[...]
-
Página 24
22 Maintenance In order to aviod possible injuries wear gloves. To guarantee a long and r eliable usag e of the hedge trimmer carry out the following mainta inance works regularly. Check the hedge trim mer for obvious defects suc h as − loos e fastening e lements − worn or damaged com ponents − deformed, broken or dam aged cutting device − [...]
-
Página 25
23 Open the tank cap (10 ) and pull the fu el filter through the opening usi ng a wire ho ok. ⇒ Slight contamination: Pull the fuel filter from the fu el line and clean it in petroleum ether. ⇒ Bad contamination: Replace the f uel filter. Checking / replacing the spark plug  Do not touch the spark plug (18) or the spark plug connector (17) wh[...]
-
Página 26
24 Storage Store unused d evices with attache d protective cover i n a dry, locked place o ut of the reach of childr en. Always store the ma chine in place s where gasoline vapour cannot come into co ntact with open flames or sparks (e. g. not close to a stove, ove n or water heater wit h pilot light). Â This hedge trimmer can be safel[...]
-
Página 27
25 Possible faults Before each fault elimination: − Switch off device. − Wait until the cutting device does not longer move. − Remove the spark plug connector. − Wear gloves. Fault Possible cause Remedy Hedge trimmer do es not work. • No fuel supply • Check the fuel quant ity • Fuel old or con taminated • Drain the fue l into a cont[...]
-
Página 28
26 Technical data Type ´ HB 72 Model ´ HB 72 Year of construction ´ see last page Max. engine outpu t at a certain sp eed ´ 0,8 kW Cubic ca pacity ´ 25,4 cm 3 No-load sp eed n 0 ´ 3200 min –1 Max. engine speed ´ 8500 min –1 Engine speed with cutting device ´ 4000 min -1 Ignition system ´ electronic ignition Spark plug ´ NGK-BM7A; Cham[...]
-
Página 29
27 Sommaire Déclaration de conf ormité CE 27 Etendue de fournitur e 27 Description de l'équipement / Pièc es de rechan ge 27 Horaires d'util isation 28 Symboles figurant su r cet appareil 28 Symboles figurant s ur la notice d'i nstructions 28 Emploi confor me à l’usage p révu 28 Risques résidu els 29 Vibrations 29 Consignes [...]
-
Página 30
28 10 364275 Bouchon du réservo ir de carbur ant 11 Poignée de démar rage 12 Démarr eur à corde av ec poigné e 13 364276 Poignée avant 14 Protection des mains 15 364277 Protection des couteaux 16 Dispos itif de coupe 17 Capuchon de b ougie 18 364278 Bougie 19 364279 Vis à ailettes 20 364280 Couvercle du filtre à ai r 21 Ouverture de sortie[...]
-
Página 31
29 Un emploi conform e à l’usage prévu impli que notamment aussi l’observation des instructions de serv ice, de maintenance e t de réparation du fa bricant et le res pect des consignes de sécur ité contenues dans ces instructio ns. Les prescriptio ns de prévention des acciden ts applicables au site d’exploit ation ainsi que le s[...]
-
Página 32
30 Eviter les postures anorma les. Prendre une position sûre et préserver l'éq uilibre à tout m oment. Portez des vêtements de p rotection appro priés: − pas d’habits larges ou de bijoux que la mac hine pourrait entraîner. − gants de protection et cha ussures antid érapantes − filet pour les cheveux s’ils sont longs. [...]
-
Página 33
31 Manipulation de carburants en toute sécurité Les carburants et le s va peurs de carburant sont inflammables. Risque de b lessures graves en cas d’inhalation et de contact avec la peau. Manipuler les carburants avec pr écaution, assurer une bonne aération. Ne jamais enlever le couvercle du réservoir ou remplir celui- ci de carburant lo[...]
-
Página 34
32 Remplir le réservoir de carburant • Arrête r le moteur et le laisser refroidir ! • Portez des gants de protection ! • Eviter tout contact avec l es yeux et la peau ! • Respecter impérativement les instructio ns du chapitre « Manipulation sure du carburant ». 1. Remplir le réservo ir de le taille-haie un iquement à l’extérieur o[...]
-
Página 35
33 3. Appuyer sur l’accélér ateur (6). 4. Le dispositif de cou pe démarre. En relâchant l’accélérat eur, le disposit if de coupe s’arrêt e et le moteur tourne au ralenti. Lorsque le di spositif de coupe co ntinue à tourner, bien que malgré l’accélé rateur ne soit pas e nfoncé, il faut ba isser la vitesse au ralenti (voir « [...]
-
Página 36
34 Arrêter le moteur et reti rer le capuchon d’allumage − pour éliminer du bois coincé − pour éliminer des défauts − pendant les pauses d e travail − avant de laisser le taille-h aie sans survei llance Ne p as poser le taille- haie chaud dans l’ herbe haute ou s ur des objets inflammables. Ava nt de commencer le trav ai[...]
-
Página 37
35 1. Presser la pompe à graisse co ntre l’embout d e remplissage de graisse (25). L’ embout de r emplissage d e graisse se trouve sur le carter de l ’embrayage ( en dessous du ta ille- haie). 2. Presser un peu de graisse. Ne remplis sez pas entièr ement l’engr enage avec d e la graisse. En raison de la chaleur produite durant le s er[...]
-
Página 38
36 Vérifier l’étincelle d’allumage 1. Â Dévisser l a bougie (18 ). 2. Â Rem ettre le couvercle de la bougie (17) ferm ement en place sur l a bougie. 3. Â Insérer la clé à bougie dans l'ouvertu re du carter. Le couvercle de la bougie doit être en contact avec le carter du moteur (métal). Ne pas insérer la clé à bougie dans l e[...]
-
Página 39
37 Plan d'entretien et de nettoyage Interventions d'entretien avant toute utilisation après chaque utilisation après les 8 premières heures après les 25 premières heures après les 100 premières heures en cas de besoin / d'endom- magement une fois par saison Remplir le réservoir Lubrification de la transmiss ion Contr?[...]
-
Página 40
38 Pannes Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − Attendre l'arrêt complet de l'outil de coupe − Retirer le capuchon de la bougie − Porter des gants Dérangement Cause possible Que faire Le taille-hai e ne fonctionne pas. • Manque de c arburant • Vérifier le volu me de carburant[...]
-
Página 41
39 Caractéristiques techniques Type ´ HB 72 Modèle ´ HB 72 Année de construction ´ voir la dernière pag e Puissance du moteur m ax. ´ 0,8 kW Cylindrée ´ 25,4 cm 3 Régime au ralenti n 0 ´ 3200 min –1 Régime du moteu r max. ´ 8500 min –1 Régime du moteur ave c dispositif de coupe ´ 4000 min -1 Allumage ´ électronique Bougie ´ N[...]
-
Página 42
40 Съдържание Декларация за съответствие съгласно нормите на Европейската общност 40 Обем на доставката 40 Описание на уреда / резервни части 40 Разрешено време за работа 41 Символични означения [...]
-
Página 43
41 4 Задна ръкохватка 5 Освобождаващ бутон на ръкохватката 6 Лост за газта 7 Шумозаглушител Â 9 364274 Горивен филтър 10 364275 Капачка на резервоара 11 Ръкохватка за пускане в движение 12 Стартер с въже с[...]
-
Página 44
42 Към употребета по предназначени е спада също и спазването на предписаните от производителя услов ия за експл оатация , техническа поддръжка и ремонт , както и следването на съдържащите се[...]
-
Página 45
43 Преди употреба се зап ознайте с уреда с помощта на ръководството за експлоатаци я . Недостатъчно информирани те оператори могат да навредят чрез неправилна употреб а на себе си и на други [...]
-
Página 46
44 Ремонти на други части на машината трябва да бъдат извършвани от производителя , рес п . от някоя от неговите служби за клиенти . Да се из ползват само оригинални резервни части . Посредством ?[...]
-
Página 47
45 Горивата може да се съхраняват ограни чено време , те стареят . Горива и горивни смеси , които са би ли съхраняви прекалено продължите лно време , могат да доведат до проблеми в стартирането[...]
-
Página 48
46 Пускане при топъл двигател Стартирайте уреда , както е описано в „ Стартиран е при студен двигател “, ° но остав ете лоста за старт иране ( ключа ) (22) в работно положение . ° и не фиксирайте лос[...]
-
Página 49
47 Никога не пипайт е режещото устройство , докато работи . Никога не работете − с изпънати ръце − на трудно дос тъпни места − пр екалено наведени напред Никога не работете с ножицата за [...]
-
Página 50
48 Фиксиране на режещото устройство Регулирайте хлабината , ак о отрязан материал се захване между остриетата или хлабин ата се увеличи поради нормалното износване на режещото устройство сле[...]
-
Página 51
49 Да се провери запалителната свещ , респ . да се смени Â Не пипайте запалителната свещ (18) или щекера на запалителната свещ (17), докато двигателят работи . Високо напрежение ! Опасност от изгарян[...]
-
Página 52
50 Съхранение Уредите , които не се използват , съхранявайте с поставена защита на ножовете на сухо , затворено място , недостъпно за деца . Съхранявайте уреда там , където бензиновите п ари ?[...]
-
Página 53
51 Дейности по поддръжката преди всяка употреба след всяка употреба на всеки 8 часа на всеки 25 часа . на всеки 100 часа при необходи мост / повреда всеки сезон Смяна на запалите лнат а свещ П[...]
-
Página 54
52 Неизправност Възможна причина Отстраняване Мощността на двигате ля намалява • Горивната смес е неправил на • Заредете с бензин съгласно ръководствот о за експлоатация • Неправилно полож[...]
-
Página 55
53 Obsah ES-Prohlášení o shod ě 53 Obsah dodávk y 53 Popis p ř ístroje/Náhra dní díly 53 Provozní č asy 54 Symboly na p ř ístroji 54 Symboly v návod u 54 P ů sobnost užití 54 Zbytková rizika 55 Vibrace 55 Bezpe č ná prác e 55 − Bezpe č né zacházení s palivem 56 P ř ed uvedením do provoz u 56 Tankování 56 − Benzin 5[...]
-
Página 56
54 13 364276 P ř ední madlo 14 Ochrana ruky 15 3 64277 Kryt na st ř ižnu 16 St ř ižné za ř ízení 17 Kon covka na sví č ku 18 364278 Sví č ka 19 364279 K ř ídlové šrouby 20 3 64280 Kryt vzduchového filtru 21 Výfuk 22 Syti č 23 364281 Vzduchový filtr 24 Pal ivová pumpa  25 Zátka pro mazání(tu k) 26 364282 Sví č kový kl?[...]
-
Página 57
55 Zbytková rizika I p ř i dodržení všech podmín ek o p ů sobnosti stroje a dodr žení všech bezpe č nostních p ř edpis ů existují jistá zbytková rizik a zp ů sobená ú č elem stroje a jeho konstrukcí. Tato rizika lze min imalizovat po uze naprost ým dodržením všec h pokyn ů a p ř ed pis ů obsažených v kapito le o okruh[...]
-
Página 58
56 Uživatel je zodpov ě dný za úrazy n ebo nebo ohro žení ostatních osob nebo jejic h majetku. Uživatel je v prac ovním okruhu zo dpov ě dný v ůč i t ř etím osobám. D ě ti nesmí do pracovníh o prostoru. Nenechte m anipulov at další osob y, zejména d ě ti, s p ř ístrojem. Vykažte je z praco vního prost oru.[...]
-
Página 59
57 Nepoužívejte o lovnatý benzin, n aftu nebo jiná nepo volená paliva. Nepoužívejt e benzin s menším oktanovým č íslem než 91 ROZ. Ten by mohl zp ů sobit p ř eh ř átí motoru a tím jeho nevratné poškození. Pracujete-li stále ( delší dobu) s vyššími otá č kami použ ijte bezolovnatý benzin s vyšším oktano[...]
-
Página 60
58 8. Nyní stis kn ě te naplno pá č ku plynu. ° Pá č ka blokace plynu se u volní ° St ř ižné ústrojí b ě ží 9. Uvoln ě te pá č ku plynu. ° Motor b ě ží na volnob ě . ° St ř ižné ústrojí se zastaví. 10. Nechte p ř ed za č átkem pr áce stroj ca 1 min b ě žet na volnob ě h. Zastavení motoru 1. Uvoln ě te pá č[...]
-
Página 61
59 Nikdy nepracujte s n ů žkami nad úrovní ramen Pozor na dotyk b ě žící st ř ižny s dráty č i zemí. Vypn ě te stroj a vy č kejte klidovéh o stavu, když − st ř ižné ústr ojí se dostane do styku s cizím p ř edm ě tem. − se zesílí pr ovozní hluk stroje. − stroj nezv ykle siln ě vibruj e. ⇒ Odpojte zapa[...]
-
Página 62
60 5. St ř ižnu namažte ek ologickým ol ejem. L Je-li souhra nastavena p ř íliš t ě sn ě dochá zí k p ř eh ř átí t ř ením a k možnému p oškození st ř ižny. Mazání hnacího ústrojí Â L Mazání provád ě jte vždy po 25 hod. pro vozu stroje. 1. Nas a ď te tlako vou maznici na mazací zátku ( 25). Ta je umíst ě na na [...]
-
Página 63
61 Použijte tyto sví č ky: NGK-BPM7A; Champion RCJ 6Y Možno zam ě nit s typem: BOSCH WSR6F Zkouška jiskry (zapalování) 1. Â Vyšroubujte sví č ku (18). 2. Â Nastr č te op ě t nástavec sví č kového ka belu (17) n a sví č ku. 3. Â Prostr č te sví č kový klí č skrz otvor v krytu. Klí č musí být ve spojení s krytem (kov)[...]
-
Página 64
62 Plán údržby a č išt ě ní Údržbá ř ské práce p ř ed každým použitím po každém použití po každých 8 hod. provozu po každých 25 hod. provozu po 100 hod. provozu p ř i nutnosti každou sezonu Tanken Mazání pohonn ého ústrojí Kontrola nože Vým ě na nože Nastavení souhry st ř i ž n y Pá ?[...]
-
Página 65
63 Možné poruchy Odstran ě ním prouchy vždy − vypn ě te motor − vy č kejte klidového stavu − odpojte sví č ku − použijte rukavice Tvorba kou ř e • Nevhodné pali vo (sm ě s) • Prove ď te natakování dle náv odu. • Zplynova č je zne č išt ě ný nebo špat n ě nastavený • Obra ť te se na servis. Porucha Možná [...]
-
Página 66
64 Technická data Typ ´ HB 72 Model ´ HB 72 Rok výroby ´ viz poslední strana max. výkon motoru (p ř i m ax. otá č kách) ´ 0,8 kW Obsah ´ 25,4 cm 3 Otá č ky volnob ě hu n 0 ´ 3200 min –1 max. otá č ky motoru ´ 8500 min –1 Otá č ky motoru se st ř ižným ústrojím ´ 4000 min -1 Zapalování ´ elektron ische Zündung Sví[...]
-
Página 67
65 Tartalom EK-megfelel ő ségi nyilatkozat 65 A gép és tartozékai 65 A gép leírása / Pótalkatr észek 65 M ű ködési id ő tartamok 66 Gép szimbólu mok 66 Használati útmuta tó szimbólumai 66 Rendeltetés nek megfel el ő használat 66 Maradék kockázat 67 Rezgés 67 Biztonságos munk avégzés 67 − Biztonságos báná smód az ?[...]
-
Página 68
66 9 364274 Benzinsz ű r ő 10 364275 Üzemanyag tartá ly fedél 11 Indítófogantyú 12 Húzózsinór os indító berántó fogantyú val 13 364276 Els ő fogantyú 14 Kézvéd ő 15 364277 Késvé d ő 16 Nyírószerkezet 17 Gyújtógyertya dugó 18 364278 Gyú jtógyertya 19 364279 Szárnyascsa var 20 364280 L eveg ő sz ű r ő fedél 21 Kime[...]
-
Página 69
67 A sövénynyíró ön kényes megváltoztatásáb ól ered ő bármilyen kár k izárja a gyári s zavatosságot. A sövénynyír ót csak olyan sz emély sz erelheti össze, használhat ja és tarthatja karban, aki e m ű veletekke l tisztában van, és akit a velük járó veszély ekre kioktattak. A gépet csak gyárunk, va gy az ált[...]
-
Página 70
68 Viseljen személyes vé d ő ruhát: − hallásv édelmet − véd ő szem üveget vagy arcvé d ő t − munkavédelmi keszty ű t − biztons ági véd ő cip ő t − ellen ő rzött véd ő sis akot olyan helyzetbe n, amelynél fejsérülésre is lehet számítani. Tanácsoljuk, ho gy viseljen lá bvéd ő t és egy biztonsági véd[...]
-
Página 71
69 Gondosan zár ja le a tartályt tank olás után és ü gyeljen rá, hogy annak dugó ja üzem közbe n meg ne lazuljo n. Figyeljen arr a, hogy a tart ály fedele és a benzinvez etékek tömören záródj anak. Ha hibás tömítést vesz észre, a gépet abban az álla potában már ne has ználja. Az üzemanyagot csa k ahhoz enged?[...]
-
Página 72
70 A gépet addig nem szabad üzembe helyeznie, míg el nem olvasta a használ ati útmutatóját, minden útmutatást figyelemb e nem vett és a gépet a z el ő írásnak megfelel ő en fel nem szerelte. Â Legy en gondja r á, hogy a KI/BE kapcsoló (3 ), a rögzít ő gomb (2), a gázkar rögzít ő (1 ) és a gázkar (6) el ő írásnak sz[...]
-
Página 73
71 B Elolvasta és megértette valamennyi útmu tatást. B A gázkar könnyen jár-e és m ű ködik-e a rögzít ő gomb? B M ű köd ő képes-e a KI/B E kapcsoló? B Állva marad-e a nyírósze rkezet alapjáratn ál? Ha a nyírószerkezet alapjáratnál f ut, csökkenteni kell az alapjárati ford ulatszámot (lásd „A lapjára ti fordulatszá[...]
-
Página 74
72 Karbantartáshoz és tisztításhoz feltétlenül ismét szabályosan helyezze vissza a bizt onsági szerkezeteket és ellen ő rizze azokat. Csak eredet i pótalkatrés zt használj on. Más eredet ű alkatrész el ő re nem láth ató károkhoz és ba lesethez vezet het. Karbantartás Viseljen véd ő keszt y ű t a sérülések megel ő zése[...]
-
Página 75
73 A gépet légsz ű r ő nélkül soh a ne üzem eltesse. Lé gsz ű r ő nélkül por és szenny ez ő dések ker ülhetnek a mot orba és károsíthatják a motort. A leveg ő sz ű r ő t rendsz eresen cserélje ki. A sérült leveg ő sz ű r ő t azonna l ki kell cseréln i. Benzinsz ű r ő tisztítása vagy kicserélése  A benzi[...]
-
Página 76
74 Tárolás A haszn álaton kívüli sövénynyírót ő rizze száraz, lezárt helyiségben, a hol gyermekek nem f érhetnek hozzá. Olyan helyen tárol ja a készüléket, ahol a benzing ő z nem kerülhet kapcs olatba nyílt láng gal vagy szikráv al (így ne tárolja például t ű zhely, kályha vagy ő rlánggal m ű köd ő bojler [...]
-
Página 77
75 Lehetséges zavarok Minden zavarelhárítás el ő tt − kapcsolja ki a gépet, − Várja meg, míg a ké sek leállnak − húzza le a gyújtógyertya csa tlakozót − Viseljen véd ő keszt y ű t. Keletkezett zavar Lehet séges ok Megszüntetés A sövénynyíró nem m ű ködik. • Nincs üzem anyag • Üzemany ag mennyiséget ellen ő [...]
-
Página 78
76 M ű szaki adatok Típusa ´ HB 72 Modell ´ HB 72 Gyártási év ´ lásd az utolsó oldalon Max. motorteljesítmény (max. fordulatsz ámnál) ´ 0,8 kW Lökettérfogat ´ 25,4 cm 3 Üresjárati fordul atszám n 0 ´ 3200 min –1 Max. motorfordulatszám ´ 85 00 min –1 Motor fordulatszám v ágószerkezettel együtt ´ 4000 min -1 Gyújtós[...]
-
Página 79
77 Sadržaj EU izjava o konform nosti 77 Sadržaj pošiljke 77 Opis stroja Rezervni dije lovi / Rezervn i dijelovi 77 Vremena puštan ja u pogon 78 Simboli stroj 78 Simboli uput a za uporabu 78 Odgovaraju ć a namjensk a primjena 78 Preostali rizici 79 Vibracije 79 Siguran rad 79 − Siguran rad s pogonskim gor ivima 80 Prije prvog p uštanja u po [...]
-
Página 80
78 12 vu č no uže za startanje s ru č kom za paljenje 13 364276 prednja pridržna ru č ka 14 zaštita ruke 15 364277 zaštita noža 16 nož 17 utika č svje ć ice 18 364278 Svje ć ica 19 364279 krilni vijak 20 364280 poklopac zra č nog filtra 21 ispuš ni otvor (ispuh) 22 startna poluga (Choke) 23 364281 zra č ni filtar 24 pumpa za gorivo ?[...]
-
Página 81
79 Preostali rizici Č ak i pri od govaraju ć oj nam jenskoj primjeni, un ato č pridrža vanja svih doti č nih sigurnosn ih propis a, mogu zbog odre đ ene konstrukcije u svrhu n amjene još postoj ati preostali rizici. Preostali rizici se mogu m inimirati ako s e poštuju „si gurnosni naputci“ i „odgovar aju ć a namjenska primjena“ te [...]
-
Página 82
80 Držite druge os obe podal je. Korisnik je odgov oran za nesre ć e ili opasnosti koja se dogode drug im osobama i li njihovoj imovini. Rukovatelj je u radnom podru č ju odgovor an prema tr e ć im osobama. Držite djecu p odalje. Ne dopustite drug im osobama, p ogotovo ne djeci, da dodiruju alat ili kabel. Držite ih podalj[...]
-
Página 83
81 Tankanje Ure đ aj se pogo ni mješavin om normalnog b enzina (bezolovnog) i motor nog ulja za dvotaktne motor e. Prilikom rada s benzi nom neophodan je povišeni oprez. Pušenje i otvoren a vatra nisu dopušteni (opasnost od eksplozije). Benzin Broj oktana najmanje 91 ROZ, bezolovni Nemojte pu niti benzi n s olovom, dizel ili neka drug [...]
-
Página 84
82 Startanje kada je motor hladan 1. Â Pritisnite pumpu za gorivo (24 ) više puta snažno dok se u usisnoj pumpi ne pokaž e benzin/pjena. 2. Â Postavite pol ugu za pokretanj e ( č ok) (22) na . 3. Â Stavite pre kida č za uklju č ivan je i isklju č ivanje (3) na poziciju „ST ART“. 4. Â Pritisnite blokadu poluge za gas (1) i pokrenite p[...]
-
Página 85
83 Protjerajte pri je rezanja ž ivotinje i z živice da i h ne bis te ozljedil i. Pobrinite se za to da radn o mjesto bu de sigurno i pospremlje no. Predmete k oje bi mog lo bacati po zr aku, uklonite s radnog podru č ja. Izbjegavajte neprirod ni položaj tijela. Sa č uvajte u svakom trenutku ravnotežu. Ne radite sa naprijed n agnut[...]
-
Página 86
84 Provjerite škar e za živicu nak on svake upor abe u pogl edu − pohabanosti, pr ije svega kliz nog hoda no ža − pravilno mo ntiranih i ispr avnih pok lopaca ili zaštitn ih ure đ aja. Potrebne popravk e ili radov e održavanja treb a izvršiti prij e po č etka rada škara z a živicu. Justiranje smjera rezanja Ponovno namj estite klizni [...]
-
Página 87
85 Kontroliranje odnosno izmjena svje ć ice  Ne dodirujte svje ć icu (18) ili utika č svje ć ice (17) kada motor radi. Visoki napon! Opasnost od opeklina kada je motor vreo. Nosite zaštitne rukavice! Kontrolirajte re dovito svje ć ic u i razmak elek troda. Za to postupite kako slijedi: 1.  Svucite ut ika č svje ć ice sa svje ć ice. 2. [...]
-
Página 88
86 Plan održavanja i č iš ć enja Poslovi održavanja prije svake uporabe nakon svake uporabe svakih 8 sati svakih 25 sati svakih 100 sati prema potrebi/kod ošte ć enja svake sezone To č enje goriva Podmazivan je prijenosni ka Kontrola noža za rez anje Izmjena noža za rezanje Justiranje smjera rezanja Poluga za ga s,[...]
-
Página 89
87 Mogu ć e smetnje Prije svakog uklanjanja smetnji: − Isklju č ite ure đ aj − Pri č ekajte dok se nož ne zaustavi − Svucite utika č svje ć ice − Nosite rukavice Smetnja Mogu ć i uzrok Ukla njan je Škare za živicu ne ra de. • Nema goriva • Provjeriti gorivo • Gorivo staro ili zaprljano • Gorivo na otvo renome is pustiti u [...]
-
Página 90
88 Tehni č ki podatci Tip ´ HB 72 Model ´ HB 72 Godina gradnj e ´ vidi posljednju stranicu Maks. snaga moto ra (kod najve ć eg broja okretaja) ´ 0,8 kW Radni obujam ´ 25,4 cm 3 Praznohodna brzina vrtnje n 0 ´ 3200 min –1 Najve ć i broj okretaja ´ 8500 min - 1 Broj okretaja motor a s napravom za rez anje ´ 4000 min -1 Sustav za paljenje[...]
-
Página 91
89 Contenuto Dichiarazion e di conformit à CE 89 Standard di fornitura 89 Descrizione de ll’apparecch io / Pezzi di rica mbio 89 Tempi di esercizio 90 Simboli pres enti sull’appar ecchio 90 Simboli delle is truzioni per l’us o 90 Utilizzo conforme a lla finalità d’uso 90 Rischi residui 91 Vibrazioni 91 Utilizz o sicuro 9 1 − Uso di carb[...]
-
Página 92
90 8 Cappottat ura motore 9 364274 Filtro benzin a 10 364275 Coperchio del serbatoio carburante 11 Maniglia d i avviament o 12 Avviamento a f une con manigl ia 13 364276 Maniglia anterio re 14 Protezione mano 15 364277 Coprilama 16 Utensile di taglio 17 Connettor e candela di acc ensione 18 364278 Candela di accensione 19 364279 Vite ad alette 20 3[...]
-
Página 93
91 Durante l’uti lizzo, attenersi inoltr e alle norme antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte l e altre norme di sicurezza tecn ica e di medicin a del lavoro com unemen te accettate. Ogni utilizzo di verso è da co nsiderarsi com e non conform e alla finalità d ’uso. Il costrutto re declina og ni responsa bilità per i danni di q[...]
-
Página 94
92 Indossare indu menti di lavor o appropriati: − non ind ossare indum enti ampi o gi oielli ch e potrebber o incastrarsi nelle parti mobili − guanti e sc arpe antiscivolo − una retina per raccogli ere i capelli lunghi Indossare abbi gliamento p er la protezio ne personale: − cuffie di protezion e − occhiali prot ettivi o mascher [...]
-
Página 95
93 Spegnere il motore prim a di fare rifor nimento al tagl iasiepi e lasciare raffred dare l’appar ecchio. Durante il r ifornimento n on fumare e d evitare fiam me libere. Indossare i guanti durante il riforn imento. Il rifornimento no n deve avve nire in local i chiusi (per icolo di esplosione). Fare attenzion e a non versar [...]
-
Página 96
94 5. Immetter e con caut ela la misc ela di carbur ante fino al b ordo inferiore del b occhettone di rie mpimento. 6. Ric hiudere il tapp o del serbatoi o. Assicurarsi che il tap po del serbat oio chiuda e rmeticament e. 7. Pul ire il tappo del ser batoio e la su perficie attorno. 8. Verifi care la tenuta d el serbatoio e d ei tubi del carbura nte[...]
-
Página 97
95 4. Rilasciare lo sblocco della maniglia. Assicurarsi che lo sblocco sia di nuo vo innestato e la maniglia fissa ta saldamente. Istruzioni di lavoro Prima della messa in funzi one e regolarmente durante il lavoro con il tagliasiepi, eseguire i seguenti controlli: B Il tagliasiepi è montato completament e e correttamente? Accertarsi che tutti i d[...]
-
Página 98
96 Tagliare prim a i lati delle siepi e solo dopo il bordo superiore. Tagliare la si epe dal basso v erso l’alto. Â Tagliar e la siepe a form a trapezoida le. In questo modo si evita l o spoglio della parte inferior e della si epe per mancanza di luce. Tirare una corda s ulla lunghezz a della siepe s e si desidera accorciare il b[...]
-
Página 99
97 Una regolazione errata de l carburante causa gravi danni al motore. Sospendere assolutamente il lavoro! Rivolger si ad un’officina specializzata e far e eseguire la regolazione del carburatore. Pulizia/sostituzione del filtro aria  Pulire periodicamen te il filtro dell’aria da polvere e sporco per prevenire − difficolt à di avviame [...]
-
Página 100
98 B Pulire l’allog giamento con un a spazzola morbi da o uno straccio bagnato. Non utilizzare acqua, solventi e luc idanti. B Assicurarsi che lo sfiato per il raffreddam ento del mot ore non sia ostruito (pericolo di surriscaldam ento). B Per evitare og ni pericol o di incendio, ver ificare che il m otore e il silenziat ore siano liberi da depos[...]
-
Página 101
99 Piano di manutenzione e pulizia Interventi di manutenzione Prima dell’uso Dopo l’uso Ogni 8 ore Ogni 25 ore Ogni 100 ore All’occorrenza/ in caso di danneggiamento Ogni stagione Rifornimento Lubrificare g li ingrana ggi Controllo della lama di taglio Sostituzione della lam a di taglio Lubrificare gli ingranaggi Leva [...]
-
Página 102
100 Possibili guasti Prima di rimuovere qualsiasi guasto − spegnere l’apparecchio − attendere l’arresto dell’u tensile di taglio − staccare il connettore della candel a di accensione − indossare i guanti Guasto Possibile causa Eliminazione Il tagliasiepi non funziona • Assenza di c arburant e • Verificare l a quantità di car bura[...]
-
Página 103
101 Dati tecnici Tipo ´ HB 72 Modello ´ HB 72 Anno di costruzione ´ vedere ultima pa gina Potenza motor e max. (con numero di giri del motor e max.) ´ 0,8 kW Cilindrata ´ 25,4 cm 3 Numero di gir i a vuoto n 0 ´ 3200 min –1 Numero di giri de l motore max. ´ 8500 min –1 Numero di giri de l motore con uten sile di taglio ´ 4000 min -1 Sist[...]
-
Página 104
102 Inhoud EG-Conformiteitsverklaring 102 Lever hoeveel heid 102 Beschrijving van het apparaat / Reserveon derdelen 102 Gebruikstijde n 103 Symbolen apparaat 103 Symbolen bedi eningsaa nwijzing 103 Reglement aire toepassi ng 103 Restrisico’s 104 Trillingen 104 Veilig werken 104 − Veilige omgang met bran dstoffen 105 Vóór de eerste ingebruikna[...]
-
Página 105
103 10 364275 Brandstof-tan kdop 11 Startgr eep 12 Kabelaandri jving met startgreep 13 364276 voorste handg reep 14 Mesbesch erming 15 364277 Handbescherming 16 Sni jvoorziening 17 Bou giestekker 18 364278 Bougie 19 364279 Vleugelschroef 20 364280 Luchtfilterdekse l 21 Uitg angsopeni ng (uitlaat) 22 Starth endel (choke) 23 364281 Luchtfilter 24 Ben[...]
-
Página 106
104 Eigenmachtige verbou wingen aan de hegge nschaar sluite n een aanspra kelijkheid van de fabrik ant voor h ieruit voortvloeiende schade van een ied er soort uit. De heggensc haar mag slechts door p ersonen worden voorbereid, gebruikt en onderhouden d ie met het werktu ig bekend zijn en over de gevare n ingelicht zijn. Reparatiewerk zaamh[...]
-
Página 107
105 Wij adviseren het dr agen van een be enbescher ming en een veiligheid sjek. Zorg dat uw wer komgevin g op orde is . Rommel ka n ongevallen v eroorzak en. Let op de omge vingsinvloeden. − Zet de hegge nschaar niet aa n regen bloot. − Gebruik d e heggensch aar niet in v ochtige of n atte omgeving. − Stel werkzaam heden bij ongun[...]
-
Página 108
106 Sluit de tankdop na het tanken weer zorgvul dig en let erop dat de tankdop tijd ens het gebruik v an de zaag ni et loskomt. Controleer of het tankdeks el en de benzinelei dingen dic ht zijn. Bij lekkages mag u he t apparaat niet in gebruik ne men. Transporteer en bewa ar brandstoffen alleen in hiervoor toegesta ne en gemar keerde re[...]
-
Página 109
107 Ingebruikname Attentie! Informeert u zich vóór ingebruikname, hoe u in geval van nood het toestel zo snel als mogelijk buiten bedrijf zet! U mag het apparaat niet gebruiken voordat u deze gebruiksaanwijzing h eeft gelezen, alle voorschriften heeft opgevolgd en het apparaat als voorgeschrev en heeft gemonteerd! Â Waarb org dat de AAN/ UIT[...]
-
Página 110
108 B Is de benzinetank gevuld? B Is de snijvoorziening onbesc hadigd en gescherpt ? B Zijn motor en geluidsdemper v rij van bezinksels, gebladerte of vrijkomend smeermiddel? (Brandgevaar ) B Is de handgreep schoon en droog – vrij van olie, vet en hars? B Is de werkplaats vrij van strui kelgevaren? B Draagt u de vereiste veiligheidsuitrusting? B [...]
-
Página 111
109 Onderhoud en verzorging Voor aanvang van iede re onderhouds- en reinigingsbeurt − Motor uitschakelen − Stilstand van de snijvoorziening afwachten − bougiestekker uittrekken (behalve bij ingesteld stationair toerental) Voer de onderhoudswerkzaamheden niet in de buurt van open vuur uit. Brandgevaar! Verder gaand e onderhouds- en reinigingsw[...]
-
Página 112
110 2. Â Verwijder de deks el van de luchtfilter (2 0) . 3. Â Neem het luchtfilter (23) uit. 4. Was het luchtfilter in l auw zeepsop. Blaas vuildeeltjes niet weg, gevaar v oor oogletsel! 5. Rei nig de binn enruimte van de luchtfilter met een kw ast. 6. La at het luchtfilter goed dr o gen en zet hem wee r terug. 7. Bre ng de luchtfilterde ksel wee[...]
-
Página 113
111 Opslag Bewaar ongebr uikte apparat en met opgesch oven messenbeveil iging op een dr oge, afgesloten plaats buiten de reikwijdt e van kinder en op. Bewaar he t toeste l daar, waa r bezinedampen niet me t open vuur of vonk en in aanraki ng kunnen komen (bv nie t naast een haard, o ven of boiler met permanente vlam). Â De heggenschaa [...]
-
Página 114
112 Storingen Voor het verhelpen van iedere storing − toestel uitschakelen − stilstand van het snijwerktuig afwacht en − bougiestekker uittrekken − handschoenen dragen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Heggenschaar dra ait niet. • Geen brandst of • Hoeveelh eid brandstof c ontroleren • Brandstof oud of ver ontreinigd • Brandstof i[...]
-
Página 115
113 Technische gegevens Type ´ HB 72 Model ´ HB 72 Bouvwjaar ´ zie laatste pa gina max. motorvermogen (bij ma x. motortoerental) ´ 0,8 kW Cilinderinhoud ´ 25,4 cm 3 Stationair-toerent al n 0 ´ 3200 min –1 max. motortoerental m et snijvoorzienin g ´ 8500 min –1 Motortoerental ´ 4000 min -1 Ontsteking ssysteem ´ elektron ische ontsteking[...]
-
Página 116
114 Spis tre ś ci Deklaracja z godno ś ci WE 114 Zakres dostawy 114 Opis urz ą dzenia / Cz ęś ci zami enne 114 Czasy pracy 115 Symbole na urz ą dzeniu 115 Symbole w instrukcji obs ł ugi 115 U ż ytkowanie zgodn e z przeznacze niem 115 Pozosta ł e ryzyko 116 Wibracje 116 Bezpieczna pr aca 116 − Bezpieczne obcho dzenie si ę z paliwam i 117[...]
-
Página 117
115 10 364275 Korek wle wowy paliwa 11 Uchwyt rozruchowy 12 Rozr usznik link owy z uchwytem rozruchowym 13 364276 Przedni uchwyt 14 Ochrona r ę ki 15 364277 Os ł ona no ż y 16 Urz ą dzenie t n ą ce 17 Wtyczka ś wiecy zap ł onowej 18 364278 Ś wiec a zap ł onowa 19 364279 Ś ruba motylkowa 20 364280 Pokrywa filtru powietrza 21 Otwór wy loto[...]
-
Página 118
116 Wprowadzanie samowolnych zmian w sek atorze wy łą cza odpowiedzi alno ść prod ucenta za wy nikaj ą ce st ą d szkody wszelkiego rod zaju. Sekator mo ż e by ć zbrojony, u ż ywany i konserwowany wy łą cznie przez osoby, które p osiadaj ą odpowiednie umiej ę tno ś ci oraz wiedz ę o niebezpiecze ń stwach. Prace naprawcze mog[...]
-
Página 119
117 Stosuj ś rodki ochro ny osobistej: − ś rodki ochrony s ł uc hu − oku lary ochron ne lub os ł on ę twarzy − r ę kawice robocze − buty bez piecze ń stwa − sprawdzony k ask ochronny w sytuac jach, w których musimy si ę liczy ć z obra ż eniami g ł owy. Zalecamy noszenie os ł on na nogi i kurtk i bezpiecze ń stwa. [...]
-
Página 120
118 Podczas tankowania nie pali ć i unika ć otwartego ognia. Na ł o ż y ć do tankowania r ę kawice ochronne. Nie tankowa ć w zamkni ę tych pomieszczeniach (niebezpie cze ń stwo wybuchu). Uwa ż a ć , aby nie rozl a ć paliwa lub olej u. W przypadku rozlania pali wa lub oleju na tychmiast oczy ś ci ć sekator. W przypadku [...]
-
Página 121
119 Uruchomienie Uwaga! Przed uruchomieniem nale ż y poinformowa ć si ę , jak w razie pilnej potrzeby mo ż liwie n ajsz ybci ej wy łą czy ć urz ą dzenie! Nie wolno uruchomi ć urz ą dzenia, zanim nie przeczytaj ą Pa ń stwo niniejszej In strukcji obs ł ugi, nie przyjm ą do wiadomo ś ci i przestr zegania zawart ych w niej wskazówek ora[...]
-
Página 122
120 B Czy urz ą dzenie tn ą ce jest nieuszkodzone i naostrzone? B Czy silnik i t ł umik d ź wi ę ku s ą wolne od osadu py ł u lub wyciekaj ą ceg o smaru? (niebezpiecze ń st wo po ż aru) B Czy uchwyt jest czyst y i suchy – wolny od oleju, smaru i ż ywicy? B Czy miejsce pra cy jest wolne od przed miotów, o które si ę mo ż na potkn ą[...]
-
Página 123
121 ⇒ szybko rosn ą cy ż ywop ł ot: od maja mniej wi ę cej co 6 tygodni Zwróci ć uwag ę na ptaki wysiaduj ą ce jaja w ż ywop ł ocie. Nale ż y wtedy przesun ąć czas ci ę cia ż ywop ł otu lub wy łą czy ć obszar l ę gowy. Nal e ż y zawsze stosowa ć si ę do wskazówek bezpiecze ń stwa. Konserwacja i piel ę gnacja Przed ka[...]
-
Página 124
122 Czyszczenie wzgl. wymiana filtru powietrza Regularnie czy ś ci ć filtr powietrza z py ł u i zanieczyszcze ń , aby zapobiec − utrudnie niom startu − zak ł óc eniom w pracy ga ź nika − spadkowi mocy − nadmi ernemu zu ż yciu paliwa − zu ż yciu elem entów silnika Czy ś ci ć filtr powietrza mniej wi ę cej co 25 roboczogodz in,[...]
-
Página 125
123 B Regularnie czy ś ci ć wszystkie ruchom e cz ęś ci. L Nigdy nie stosowa ć smarów! Nale ż y u ż ywa ć wy łą cznie olej u przyjaz nego ś rodo wisku. Transport Do transportu urz ą dz enia nale ż y wy łą czy ć silnik, odczeka ć , a ż zatrzyma si ę urz ą dzenie tn ą ce , i za ł o ż y ć os ł on ę no ż y. Nie ść [...]
-
Página 126
124 Czynno ś ci przed ka ż dym u ż yciem po ka ż dym u ż yciu co 8 godzin co 25 godzin co 100 godzin w razie potrzeby/ uszkodzenia co sezon Ś wieca zap ł on owa, sprawdzenie k apturka Wymiana ś wiecy Czyszczenie t ł umika (przyrz ą d tn ą cy musi by ć zatrzymany) odda ć do ustawienia Kontrola mas[...]
-
Página 127
125 Zak ł ócenie Mo ż liwa przyczyna Usuni ę cie Moc silnika spada • zatkany t ł umik • oczy ś ci ć otwór wylotowy t ł umika • zwróci ć si ę do serwisu • ga ź nik zanieczyszczony lub nieprawid ł owo ustawiony • zwróci ć si ę do serwisu Nagrzewa si ę urz ą dzenie tn ą ce • brak smar owania → tarcie • naoliwi ć ur[...]
-
Página 128
126 Cuprins Declara ţ ie d e conformitate U E 126 Volumul de livrare 126 Descrierea utilajul ui/piese de schimb 126 Timpi de utilizare 127 Simboluril e aparatului 127 Simbolurile di n instruc ţ iuni le de utilizare 127 Utilizarea conf orm domeniulu i de aplica ţ i e specificat 127 Alte riscuri 128 Vibra ţ ii (oscil a ţ ii mân ă -bra ţ ) 128[...]
-
Página 129
127 7 Dispozitiv de amortizare a zgomotul ui  9 364274 Filtrul d e carburant 10 364275 Capacul rezervorului de combustibi l 11 Mânerul demarorului 12 Dem aror cu ş nur cu mâner de por nire 13 364276 Mânerul din fa ţă 14 Protec ţ ie pentru mân ă 15 364277 Protec ţ ia cu ţ itului 16 Dis pozitiv de t ă iere 17 Ş tec ă rul bujiei 18 364[...]
-
Página 130
128 Modific ă ri arbitrare al e foarfecelui de tu ns garduri vii excl ud r ă spunderea produc ă torului pe ntru pagub e de orice fel rezultate din ac estea. Montarea, util izarea ş i între ţ inerea fo arfecelui de tuns garduri vii este permis ă doar per soanelor c are cunos c aparatul ş i sunt informate în leg ă tur ă cu pericole[...]
-
Página 131
129 Purta ţ i îmbr ă c ă minte personal ă de protec ţ ie: − prot ec ţ ia auzului − ochel ari sau masc ă de pr otec ţ ie − m ă nu ş i de lucru − înc ă l ţă minte de siguran ţă rezistent ă la alun ecare − casc ă de protec ţ ie verificat ă , în situa ţ iile în car e sunt posibile lezi unile la ca p. Recomand ?[...]
-
Página 132
130 Nu scoate ţ i niciodat ă capacul rezer vorului d e combustibil ş i nu completa ţ i benzi n ă când mot orul este în f unc ţ iune sau este fierbinte. Înainte de a alimenta cu co mbustibil foarfecele de tuns garduri vii, opri ţ i motorul ş i l ă sa ţ i aparatu l s ă se r ă ceasc ă . Nu fuma ţ i în timpul aliment ă ri[...]
-
Página 133
131 5. Introduce ţ i amestecul de carbur an ţ i cu at en ţ ie pân ă la marginea inferioar ă a ş tu ţ ului de umplere. 6. Închide ţ i din nou rezerv orul. Asigura ţ i-v ă c ă capacul rezervorului este e tan ş . 7. Cur ăţ a ţ i capacul rez ervorului ş i zona înconjur ă toar e a acestuia. 8. Controla ţ i etan ş eit atea rezerv or[...]
-
Página 134
132 2. Ap ă sa ţ i dis pozitivul de debl ocare a mânerului (5). 3. Roti ţ i mânerul în pozi ţ ia dorit ă . 4. Eli bera ţ i dis pozitivul de deblocare a m ânerulu i (5). Aten ţ ie ca dispozitivul de blocare s ă fie fixat di n nou ş i ca mânerul s ă fie bine fixat. Instruc ţ iuni de lucru Înaintea puneri i în func ţ iune ş i în m[...]
-
Página 135
133 Munca cu foarfecele de tuns garduri vii Ţ ine ţ i foarfecele de tuns gar duri vii cu ambele mâini la distan ţă sigur ă de co rp. Diametrul maxim depi nde de tipul lemnul ui, de vârsta acestuia, de umidita tea ş i de duritatea lemnului. Â Din acest moti v, înainte de t ă ierea gardului viu, crengile foarte groase trebui e scurtate[...]
-
Página 136
134 Reglarea tura ţ iei la mersul în gol Carburatorul este reglat din fabric ă la tura ţ ia la mers î n gol corect ă , astfel încât motorul s ă primeasc ă amestecul corect de carburant ş i aer. Tura ţ ia la mersul î n gol este setat ă corect, când motorul merge uniform în orice pozi ţ ie. Trebuie s ă ex iste o distan ţă clar[...]
-
Página 137
135 Amortizor de zgomot/orificiul de evacuare 1. Â Verifica ţ i la interv ale regulat e dac ă s-au de sf ă cut ş uruburile (D) dispo zitivului de am ortizare a zgomot ului (7). Î Dac ă sunt leje re, strânge ţ i-le manual. Nu strânge ţ i ş uruburile dis pozitivul ui de amortizar e a zgomotului c ând motorul este cald. 2. Â Cur ăţ a ?[...]
-
Página 138
136 Plan de între ţ inere ş i repara ţ ie Lucr ă ri de între ţ inere Înainte de fiecare utilizare Dup ă fiecare utilizare la fiecare 8 de ore la fiecare 25 de ore la fiecare 100 de ore La nevoie / defec ţ iuni în fiecare sezon Alimentarea c u combustibi l Lubrifierea an grenajul ui Controlul cu ţ itului Schimbarea c u ţ[...]
-
Página 139
137 Defec ţ iuni posibile Înaintea remedierii unei defec ţ iuni: − opri ţ i aparatul − a ş tepta ţ i oprirea complet ă a uneltei de t ă ie re − scoate ţ i fi ş a de bujie − purta ţ i de m ă nu ş i Defec ţ iunea Cauza posibil ă Remedierea Foarfecele de tuns garduri vii nu merge. • Lis ă de combustibil • Verifica ţ i cant[...]
-
Página 140
138 Date tehnice Denumire tip ´ HB 72 Model ´ HB 72 An de construc ţ ie ´ vezi ultima pagin ă Capacitatea m ax. a motorului (la tur a ţ ia max. a motorului) ´ 800 W Capacitatea c ilindric ă ´ 25,4 cm 3 Tura ţ ia la mers în gol n 0 ´ 3200 min –1 Tura ţ ia max. a moto rului ´ 8500 min –1 Tura ţ ia motorului cu dispozit ivul de t ă[...]
-
Página 141
139 Obsah ES- Prehlásenie o zhode 139 Obsah dodávk y 13 9 Popis prístroja/ Náhradné di ely 139 Prevádzkové č asy 140 Symboly na prístroji 140 Symboly v návod e 140 Ur č enie pôsobn osti stroja 140 Ostatné riziká 141 Vibrácie 14 1 Bezpe č ná prác a 141 − Bezpe č né zachádzanie s palivom 142 Pred uvedením do prevádzky 142 Tan[...]
-
Página 142
140 13 364276 Predné madlo 14 Ochrana rúk 15 364277 Kryt na ostrie 16 Strižné zariadeni e 17 Koncov ka na svie č ku 18 364278 Svie č ka 19 364279 Krídlové skrutky 20 364280 Kryt vzduchového filtra 21 Výfuk 22 Syti č 23 364281 Vzduchový filter 24 Palivová pum pa  25 Zátka pre mazanie 26 364282 Svie č kový k ľ ú č 27 Há č ik 28[...]
-
Página 143
141 Ostatné riziká Aj pri dodržaní všetký ch podmie nok o pôsobn osti stroja a dodržaní všetkých bezpe č nostný ch predpisov existujú ur č ité ostatné riziká s pôsobené ú č elom stroja a jeh o konštrukcií. Tieto rizi ká sa dajú m inimaliz ova ť iba úplným dodrž aním všetkých pokynov a predpisov ob siahnutých v kapi[...]
-
Página 144
142 Osoby mladšie ako 1 8 rokov nesmú nož nice používa ť . Ostatné osoby musia b y ť z pracovnéh o priestoru vyk ázané. Užívate ľ je zod povedný za úr azy alebo ohro zenie ostatnýc h osôb alebo ich ma jetku. Užívate ľ je v pracovnom okruhu zodpove dný vo č i tretím osobám. Deti nesmú do pracovné ho pri[...]
-
Página 145
143 Tankovanie L Prístroj pracuje so zme sou normálne ho bezolov natého benzínu a dvojt aktného motorové ho oleja. Pri práci s benzínom je potrebná maximáln a pozornos ť . Faj č enie a otvorený ohe ň nie sú povolené (nebezpe č ie výbuchu). BENZÍN: Oktánové č íslo najmen ej 91 ROZ, bezolovnatý Nepoužívajt e olovnatý be[...]
-
Página 146
144 4. Â Stisknit e blokáci e plynovej p á č ky a sú č asne st la č te plynovú pá č ku (6). 5. Â Stisknite areta č ný gom bík (2) a teraz môžete plynovú pá č ku a brzdu uvolni ť . 6. Â Pomal y zatiahnit e za držadl o štartovacie ho lanka ( 11) až pokým ucitite odpor. Ter az zatiahnite rých lo a silno. Štartovacie lanko ú[...]
-
Página 147
145 Nožnicam i (ostrím) nenadvih ujte a neodstra ň ujte zbytky strihania, kúsky drev a alebo iné po dobné pr edmety. Bezpodmiene č ne odstrá ň te cudzie pre dmety z dosahu ostria- môžu ostrie poškodi ť . Â Nikdy n epracujte jedn ou rukou- držte p evne ľ avou rukou predné madlo a p ravou madlo zadné. Ak uvo ľ nit e[...]
-
Página 148
146 Â Postupujte takto: 1. Uvo ľ nite matice (A) na hornej strane strižne. 2. Ľ ahk o povytiahnite skrutky na spodnej strane ( B) (predtým ich prípadne troch u uvo ľ nite) 3. Poot o č te skrutky o štvr ť až polovicu otá č ky proti smeru hodinových ru č i č iek spä ť . 4. Skrutk ova č om držte pevne skrutky a opä ť uti ahnite p[...]
-
Página 149
147 Montáž svie č k y vykonajte v obrátenom poradí. Svie č ku neu ť ahujte príliš pevne. Svie č ku vyme ň te: − po kaž dých 100 pr acovných hodinách al ebo 1x ro č ne (pod ľ a toho, ktorý prípad je potrebný). − ak je pošk odené izol a č né telo svie č ky. − pri silnom opálení elektró d. − ak je svie č ka ve ľ m[...]
-
Página 150
148 Plán údržby a č istenia Údržbá ř ské práce pred každým použitím po každom použití po každých 8 hod. prevádzky po každých 25 hod. prevádzky po 100 hod. prevádzky pri nutnosti/ defekt každú sezónu Tankovanie Mazanie pohonn ého ústrojenstva Kontrola noža Výmena noža Nastavenie s úhry ostria [...]
-
Página 151
149 Možné poruchy Pred odstránením poruchy vždy − vypnite motor − po č kajte na k ľ udový stav − odpojte svie č ku − použite rukavice Tvorba dymu • Palivo nie je sp rávne namieša né • Natankujt e pod ľ a návodu • Splynova č je zne č istený alebo nie je správne nastavený. • Obrá ť te sa na servis Porucha Možná[...]
-
Página 152
150 Technická data Typ ´ HB 72 Model ´ HB 72 Výrobný rok ´ viz posledná strana max. výkon motora (pri max. otá č kach) ´ 0,8 kW Obsah ´ 25,4 cm 3 Otá č ky vo ľ nobehu n 0 ´ 3200 min –1 max.otá č ky ´ 8500 min –1 Otá č ky pri strihaniu ´ 4000 min -1 Zapa ľ ovanie ´ elektronické za palovani e Svie č ka ´ NGK-BM7A; Champ[...]
-
Página 153
151 Vsebina ES - Izjava o skladnosti 151 Obseg dobave 151 Opis naprave / Nadomestni de li 151 Obratovalni č asi 152 Simboli na napravi 152 Simboli v navo dilu za uporab o 152 Namenska up oraba 152 Preostala tveganja 153 Tresljaji 153 Varno delo 153 − varno ravnanje z g orivi 154 Pred prvim zagonom 154 Polnjenje 155 − Bencin 155 − Dvotaktno m[...]
-
Página 154
152 12 Žicovod štarter ja z zagonskim ro č ajem 13 Sprednji ro č aj 14 Š č itniki za roke 15 Prevleka za re zila 16 Rez alna napra va 17 Vti č vžiga lne sve č ke 18 Vžigal na sve č ka 19 Krilni vija k 20 Pokrov zra č ne ga filtra 21 Izstopna od prtina (izpušna) 22 Zagons ka ro č ica (Choke) 23 Zra č ni filter 24 Č rpalka goriva  2[...]
-
Página 155
153 Preostala tveganja Tudi pri upor abi v sklad u z namenom i n upoštevanj u vseh zadevnih var nostnih pred pisov so z aradi narav e konstrukcije naprave še vedn o prisotna n ekatera preost ala tveganj a. Preostalo tveganje je mogo č e zmanjšati z upošt evanjem napotkov iz „Var nostnih napotkov“ in „Na menska uporaba“ te r upoštevanj[...]
-
Página 156
154 Med odmori je treba škarje z a živo mejo od ložiti tako, da ni nih č e ogrožen. Škarje za živo mejo zaš č itite pred dostopom nepooblaš č enih os eb. Osebe, mlajše od 18 let, ne smej o uporabljat i te naprave. Poskrbite, da s e druge osebe ne približuje jo stroju. Uporabnik o dgovarja za nesre č e ali nevarnosti/tv[...]
-
Página 157
155 Polnjenje L Naprava deluje na mešan ico normalne ga bencina (neosvin č enega) in dvotaktnega m otornega olja. Pri ravnanju z bencinom ra vnajte skrajno previdno. Dim in odprti ogenj nista dovoljena (nevarnost eksplozije). Bencin: Oktansko število vsaj 91 ROZ, neosvin č en Ne polnite bencina s svincem, dizla ali drug ih goriv, ki niso do[...]
-
Página 158
156 Zagon pri hladnem motorju 1. Â Č rpalko za gor ivo (24) ve č krat kr epko pritisnite, dokler se ne pokaže v sesalni č rpalk i bencin/pena. 2. Â Zagonsko r o č ico (Choke) (22) postavite na . 3. Â Stikalo VKLOP / IZKLO P (3) postavite v polož aj „START “. 4. Â Pritisnite na blokado ro č ice za pl in (1) in aktivira jte ro č ico z[...]
-
Página 159
157 Izogibajte s e nenormalni drži telesa. Vedno vzdržu jte ravnotežje. Ne dela jte s sklonjenim zg ornjim de lom telesa. Škarje za živo mej o uporab ljajte samo v varni legi. Ko se premikat , izklju č ite škarje za r ezanje žive meje. Roke in noge d ržite pro č od rezalnih naprav, č e se premikajow enn diese s ich bewege[...]
-
Página 160
158 Nastavitev rezalne naprave Ponovno nasta vite drsni stik, č e se rezani material vpne me d rezila ali č e se stik zaradi obi č ajne obra be po daljši uporab i rezalne naprave pove č a. Za dobre rezultate r ezanja mora bit i drsni stik med rezil om in me č em praviln o nastavljen. Â Ravnajte kot sledi: 1. Odp ustite matice (A) na zgor nji[...]
-
Página 161
159 Ravnajte kot sledi: 1. Â Izvlecite vti č vžigalne sve č ke s sve č ke. 2. Â Vžigalno sve č ko izvija č ite z dobavlje nim klju č em za vžigalne sve č ke (26). Razdalja elektr od mora znaša ti 0,6 do 0,7 mm. O č istite vžigalno sve č ko, č e je umaz ana. Zmontirajte vžigal no sve č ko v nasprotnem vrstnem redu. Vžigalne sve ?[...]
-
Página 162
160 Č iš č enje in vzdrževanje Vzdrževalna dela pred vsako uporabo nach po vsaki uporabi vsakih 8 ur vsakih 25 ur vsakih 100 ur po potrebi/poš kodbi vsako sezono Polnjenje goriva Mazanje goni la Preverjanje rez il Zamenjava rez il Nastavitev rez alne napra ve Ro č ica za plin, blokad a ro č ice za plin, stikalo z[...]
-
Página 163
161 Možne motnje Pred vsakim odpravljanjem motenj − izklopite napravo, − po č akajte, da se rezilo popolnoma ustavi − snemite kapico vžigalne sve č ke − nosite zaš č itne rokavice Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje Škarje ne delujejo. • Ni goriva • Preverite ko li č ino gor iva • Gorivo je staro ali umazano • Gorivo na [...]
-
Página 164
162 Tehni č ni podatki Tipa ´ HB 72 Model ´ HB 72 Leto izdelav e ´ glejte z adnjo stran Maks. zmogljivost mot orja (le pri maks. štev ilu vrtljajev motorja) ´ 0,8 kW Delovna prosto rnina ´ 25,4 cm 3 Število vrtljajev prost ega teka n 0 ´ 3200 min –1 Maks. število vrtljajev motorja ´ 8500 m in –1 Število vrtljajev motorja z rezalno n[...]
-
Página 165
163 İ çindekiler AB-Uygunluk Beya n ı 163 Teslimat kapsam ı 163 Çit kesme makinesi nin tan ı m ı / Yedek parçal ar 163 Çal ı ş ma saatleri 164 Makinedeki simgeler 164 Kullanma k ı lavuzu si mgeleri 164 Usul ve kuralla ra uygun kull an ı m 164 Di ğ er riskler 16 5 Titre ş imler (el kol titre ş imi) 165 Çal ı ş ma güvenli ğ i 165[...]
-
Página 166
164 11 Çal ı ş t ı rma düzeni kolu 12 Çal ı ş t ı rma ham leli kablo çekm e ba ş lat ı c ı s ı 13 364276 Ön elle kavram a yeri 14 El koruma 15 364277 B ı çak koruma 16 Kesme tertibat ı 17 Buji soketi 18 364278 Buji 19 364279 Kelebek somun 20 364280 Hava filtresi kapa ğ ı 21 Ç ı k ı ş deli ğ i (egzo z) 22 Start kolu (jikle) [...]
-
Página 167
165 Makine patlama tehli kesi alt ı nda bulunan çevrede kullan ı lmamal ı ve ya ğ mura mar uz b ı rak ı lmamal ı d ı r. Metal parçalar (teller vs.) kesilec ek olunan m ateryalden kesinlikle ç ı kart ı lmal ı d ı r. Di ğ er riskler Usul ve kurallara uygun kullan ı mda bile ilgili güvenlik kuralla r ı n ı n tümüne uyulma[...]
-
Página 168
166 Çal ı ş ma yerinizi düzenli tu tun! Düzen sizlik ka zalar ı n olu ş umuna sebep olabilir. Çevresel etken leri göz önünde tutun: − Makineyi y a ğ mura ma ruz b ı rak may ı n. − Makineyi nem li veya ı slak çevrede kull anmay ı n. − Uyg un olmayan ha va ş artlar ı nda (y a ğ mur, kar, buz, rüzgar) i ş i erteleyi[...]
-
Página 169
167 Yak ı t maddesini sadece bunun için öngörülmü ş olu nan kaplarda ta ş ı y ı n veya depola y ı n. Çocuklar ı yak ı t maddelerinden uzak tutun . Yak ı t maddelerini yan ı c ı maddelerin ya da k ı v ı lc ı m veya aç ı k ate ş gibi kolay ca tutu ş abilen maddelerin yan ı nda ta ş ı may ı n ve depolama y ı n.[...]
-
Página 170
168 Bu i ş letme talimat ı n ı okumadan, verilen tüm aç ı klamalara dikka t etmeden makineyi tamamen ve kurallara uygun ş ekilde monte etmeden önce makin eyi çal ı ş t ı rmay ı n! Â AÇMA / KA PATMA ş alterinin (3), k ilitleme dü ğ mesinin (2), gaz kolu mandal ı n ı n (1) ve gaz kolun un (6) kurall ara uygun ş ekilde fonksiy[...]
-
Página 171
169 B Tutma kolu temiz ve kuru mu – ya ğ ve reçineden ar ı nd ı r ı lm ı ş m ı ? B Çal ı ş ı lan yer sendeleme tehl ikesi içeriyor mu? B Gerekli koruma donan ı m ı na sahip misiniz? B Tüm aç ı klamalar ı okudunuz ve anlad ı n ı z m ı ? B Gaz kolu sorunsuz mu ve kilitleme dü ğ mesi fonksiyonunu yerine getiriyor mu? B AÇMA/[...]
-
Página 172
170 Bak ı m ve onar ı m Her bak ı m ve temizlik çal ı ş mas ı ndan önce − Motoru kapat ı n − Kesme tertibat ı n ı n durmas ı n ı bekleyin − Buji fi ş ini ç ı kar ı n (rölanti ayarlar ı yap ı l ı rken fi ş tak ı l ı kalabilir) Bak ı m çal ı ş malar ı n ı yak ı n ı nda aç ı k ate ş bulunan yerlerde yapmay ı n[...]
-
Página 173
171 Hava fi ltresini ya kl. her 25 i ş letme saatinde bir te mizleyin, özellikle tozlu durumlarda daha s ı k. 1. Â Start kolunu (jikle) (22) pozisyonuna getirin, böylece ka rbüratöre kü çük kat ı partiküller girmez . 2. Â Hava filtresi kap a ğ ı n ı (20) ç ı kart ı n. 3. Â Hava filtresini (23 ) köpüklü maddeden d ı ş ar ı [...]
-
Página 174
172 Ta ş ı ma esnas ı nda Makineyi ta ş ı rken m otoru kapat ı n, k esme tertibat ı duruncaya kad ar bekleyin ve b ı çak koruma t ertibat ı n ı tak ı n. Maki neyi ön tutma kol undan tutar ak ta ş ı y ı n. Ta ş ı ma esnas ı nda kes me tertibat ı n ı arkadan tut un ve s ı cak gürültü kesiciyi vücudu nuzdan uzak tu tun. ?[...]
-
Página 175
173 Bak ı m çal ı ş malar ı Her kullan ı mdan önce her Kullan ı mdan sonra Her 8 saatte bir Her 25 saatte bir Her 100 satte bir ihtiya ca göre/ hasar olu ş unca Her sezon Buji de ğ i ş tirme Gürültü ke sici temi zli ğ i Karbüratörün r ölantide temi zli ğ i (kesme tertibat ı çal ı ş mamal ı d ı r) ?[...]
-
Página 176
174 Ar ı za Muhtemel sebebi Ortadan kald ı r ı lmas ı Motor gücü dü ş ük • Buji mesafesi yanl ı ş • Buji mesafesini ayar lay ı n • Gürültü kesici t ı kal ı • Austrittsöffnung (21) des Schalldämpfers re inigen • Lütfen yetkili servise ba ş vurun. • Karbür atör kirlenmi ş veya do ğ ru ayarlanmam ı ş • Lütfen [...]
-
Página 177
175 Notizen[...]
-
Página 178
[...]
-
Página 179
[...]
-
Página 180
364270 – 00 12/11 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de Baujahr Anno di costruzione Year of construction Bouvwjaar Année de construction Rok produkcji година на произв[...]