Bell'O 7440B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bell'O 7440B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bell'O 7440B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bell'O 7440B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bell'O 7440B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bell'O 7440B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bell'O 7440B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bell'O 7440B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bell'O 7440B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bell'O 7440B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bell'O 7440B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bell'O en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bell'O 7440B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bell'O 7440B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bell'O 7440B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОС[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    PRECAUTIONS If at an y tim e you ar e unc le ar ab ou t the di re ct io ns an d bel ie ve yo u nee d fur th er as si st an ce , con ta ct Be ll ’O ® at : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US /C an ad a) or +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (In te rn at io na l) fr om 9a m – 5p m EST . • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 80 LBS (36 KG). • This mounting br[...]

  • Página 4

    AVERTISSEMENTS Po ur to ut es qu es ti on s con ce rn an t les in st ru ct io ns ou po ur to ut be so in d' as si st an ce , veu il le z co mm un iq ue r ave c Bel l’ O ® au : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US A/ Ca na da ) ou +1- 73 2- 97 2- 13 33 (I nt er na ti on al ) de 9h 00 à 17h 00 (h eu re de l' Es t) . • NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPAC[...]

  • Página 5

    ADVERTENCIAS Si en al gú n mom en to ti en e dud as so br e las in st ru cc io ne s y ne ce si ta as es or am ie nt o adi ci on al , co mu ní qu es e con Be ll ’O ® : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (EE . UU. y Can ad á) o +1- 73 2- 97 2- 13 33 (d es de ot ro s lu ga re s del mu nd o) de 9 a 17 ho ra de l est e. • NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE [...]

  • Página 6

    PRECAUZIONI Ne l cas o che , in qua ls ia si mo me nt o, le is tr uz io ni no n dov es se ro ri su lt ar e chi ar e o si ne ce ss it as se di ul te ri or e ass is te nz a, co nt at ta re Be ll ’O ® al nu me ro ve rd e: 1- 88 8- 23 5- 76 46 (d a USA /C an ad a) op pu re al +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (da al tr i Pae si ) dal le 9. 00 - 17. 00 (o ra co[...]

  • Página 7

    VORSICHTSMASSNAHMEN So ll te n Sie si ch ni ch t gan z kla r übe r die An le it un ge n und de r Ans ic ht se in , das s Sie Un te rs tü tz un g br au ch en , set ze n Sie si ch bi tt e mit Be ll ’O ® un te r T ele fo nn um me r 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US /K an ad a) od er + 1-7 32 -9 72 -1 33 3 (In te rn at io na l) zw is ch en 9 Uhr un d 17 Uh[...]

  • Página 8

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в ам по на до би тс я по мощ ь ил и чт о– то н еп оня тн о в ин ст ру кци и, о бр ат ит ес ь в фир му B el l’ O ® по те ле фон у 1- 88 8- 23 5-7 64 6 (С ША /К ан ада ) ил и +1 -7 32 -97 2- 13 33 ( дл я ме жду н?[...]

  • Página 9

    (IT) Installation T emplate, 1 Gabarit de pose, 1 Plantilla de instalación, 1 Schema di installazione, 1 Schablone für Installation, 1 Шаблон для установки, 1 (MP) Monitor Plate, 1 Plaque de moniteur, 1 Placa del monitor, 1 Piastra per lo schermo, 1 Monitor-Platte, 1 Плата для монитора, 1 (F) M4/M5, 10 A B (AG) M[...]

  • Página 10

    10 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA R T E S I N CL U I D AS PARTI INCLUSE ПО С Т А ВЛ Я Е МЫ Й КО М П Л ЕК Т IM LI EFE RU MFA NG EN THA LT ENE TE IL E (S) M6/M8, 4 (R) M4/M5, 4 (G) M5 x 12mm, 6 (H) M5 x 22mm, 6 (I) M5 x 30mm, 6 (J) M6 x 14mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4 (M) M8 x 20mm, 4 (N) M8 x 30mm, 4 (O) M8 x 40mm, [...]

  • Página 11

    11 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA R T E S I N CL U I D AS PARTI INCLUSE ПО С Т А ВЛ Я Е МЫ Й КО М П Л ЕК Т IM LI EFE RU MFA NG EN THA LT ENE TE IL E TOGGLER ® brand ALLIGA TO R ® SOLID-W ALL ANCHORS are pat ented under one or mo re of US Patent numbe rs 5,161,296 and 5, 938,385; and fore ign counterpar ts thereof and of 4,[...]

  • Página 12

    NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ERFORDERLICHE WERKZEUGE 12 Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень Phillips-head Screwdriver T ournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher ?[...]

  • Página 13

    ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER MONITORPLATTE (MP) КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТЫ ДЛЯ МОНИТОРА (MP) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the co[...]

  • Página 14

    SS ENLEVER LES VIS DE SÉCURITÉ (SS) La plaque de moniteur (MP) est livrée attachée au porte-plaque de moniteur (MH). A vant de commencer , enlever les deux vis de sécurité (SS) comme sur l'illustration et séparer les deux éléments. Ne pas jeter les vis de sécurité. QUITE LOS TORNILL OS DE SEGURIDAD (SS) La placa para la pantalla (MP[...]

  • Página 15

    DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARY Compare to the mounting holes on the back of your television. DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SON NÉCESSAIRES Comparer aux trous de fixation au dos du téléviseur . DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP) Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor . DEC[...]

  • Página 16

    AG F MP MP AP AP AG F 200mm x200mm / 200mm x 150mm: 200x100: IF USING THE ADAPTER PLATES (AP): Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using four small M5 W ashers (F) and four M5 x 6mm Screws (AG). SI LES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SONT UTILISÉES : Fixer les plaques d'adaptation (AP) à la plaque de moniteur (MP) à l&ap[...]

  • Página 17

    DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE P AS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI! BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ СЛИШКОМ СИЛЬНО! ATTACH MONITOR PLATE (MP) TO TELEVISION Attach the Monitor Plate (MP) using the correct TV Mounting Screws and W[...]

  • Página 18

    Use spacers if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les douilles d'espacement si l[...]

  • Página 19

    IN S TA L LI N G THE W AL L MO UN T IN WO O D PO S ER LE S UP P OR T MU RA L SU R DU BO IS CÓ M O INS T AL A R EL SO PO R TE DE P AR E D EN MAD E RA IN S TA L LA Z IO N E DEL S UP PO R TO A PA RE T E SU LE GN O IN S TA L LA T IO N DE R WA ND BE F ES T IG U NG I N HOL Z КР Е ПЛ Е НИ Е НА СТ Е НН О ГО КР О НШ Т ЕЙ Н А К[...]

  • Página 20

    DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation T emplate (IT). Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Us[...]

  • Página 21

    • Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV -Mitte • Высота до центра телевизора 21 IT[...]

  • Página 22

    DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . Drill two holes 2.5" (64mm) deep using a 5/32" (or 4mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation T emplate. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Percer deux[...]

  • Página 23

    B A 23[...]

  • Página 24

    24 INSTALL THE MONITOR PLATE HOLDER (MH) Inst all the Mo nitor Plate Hold er (MH) usi ng two Lag Bo lts (T) in th e "A" and "B" hol es. Do not tigh ten Lag Bolts comple tely . Use a Leve l to make sure the Monito r Plate Hol der is ver tica lly leve l. Fina lly , tighte n all Lag Bolt s compl etely , and ins ert Fini shin g Caps[...]

  • Página 25

    25 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS (T)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! MH T Z A B[...]

  • Página 26

    MOUNTING TO SOLID CONCRETE, BRICKS, OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN, DES BRIQUES OU DES PARPAINGS MO NT AJ E EN CON CR ET O SÓL ID O, LA DR IL LO O L AD RI LL OS DE ESC O RI AS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO, MATTONI O BLOCCHI IN CEMENTO MONTA GE AN FESTBE TON, MAUE RZIEG ELN ODER SCHL ACKEN BETONB LOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВ[...]

  • Página 27

    DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation T emplate. Each hole should be at least 3" (76mm) deep. PE R CE R LE S TR OU S GU ID E S Percer soigneusement deux trous avec une mèche à maçonnerie de 5/16 po (ou 8 mm) aux emplacements no[...]

  • Página 28

    28 TRAPANARE I FORIPILOTA T rapanare con attenzione due fori con una punta da muro da 8 mm, nei punti “A” e “B” come indicato nello schema di installazione. Ogni foro deve essere profondo almeno 76 mm. FÜHREN SIE VORBOHRUNGEN DURCH Bohren Sie sorgfältig zwei Löcher mit einer 8 mm großen Bohrerspitze für Mauerwerrk in die "A&quo[...]

  • Página 29

    INSERT ANCHORS Remo ve T empl ate (IT ) and inser t TOGGL ER ® bran d ALLIG A TOR ® Anch ors (U) . ENFONCER LES CHEVILLES Enle ver le gab arit (IT ) et enfon cer des che vill es d'anc rage AL LIGA TOR ® de la marq ue TOGG LER ® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quit e la plant illa (IT ) y coloqu e los ancla jes (U) ma rca TOG GLER ® Y ALLIG A TO[...]

  • Página 30

    30 INSTALL THE MONITOR PLATE HOLDER (MH) Inst all the Mo nitor Plate Hold er (MH) usi ng two Lag Bo lts (T) in th e "A" and "B" hol es. Do not tigh ten Lag Bo lts comp lete ly . Use a Lev el to make su re the Moni tor Pla te Holde r is verti call y level. Fina lly , tighte n all Lag Bolt s compl etely , and ins ert Fini shin g C[...]

  • Página 31

    MH T Z B A DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! 31[...]

  • Página 32

    MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА 32 PREPARE THE MONITOR PLATE HOLDER (MH) T ighten the “T ilt” (1) and “Pan” (2) Knobs into a straigh t position using the supplied Allen Key (Y) as shown. 1 2 Y MH PRÉPARER LE PORT[...]

  • Página 33

    33 POSER LE TÉLÉVISEUR A vec l'aide d'une autre personn e , soulever le télévis eur et guider la plaque de moniteur (MP) dans le porte-plaqu e de moniteu r (MH) comme sur l'illustr ation. M O N T A G G IO DE L TE LE V IS O R E Con l'aiu to di un assiste nte, sollevare il televiso re e guidare la piastra per lo schermo (MP) a[...]

  • Página 34

    EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY . LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MA TÉRIELS ET CORPORELS. TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR EL TELEVISOR DEL SOPORTE PARA EVITAR DAÑOS EN EL EQUIPO O LESIONES CORPORALES. FARE ATTENZION[...]

  • Página 35

    ADJUSTING THE MOUNT Afte r your TV is inst alled , adju st the tilt and horizo ntal position . The T ilt Knob (1) carr ies the weigh t of the televi sion and must be tight ened full y with the supp lied Allen key (Y). Unde r no cir cums tance s should you comp lete ly loosen and /or remo ve any of these knobs . AJUSTER LE SUPPORT Une fois que le t?[...]

  • Página 36

    Y STORING THE ALLEN KEY (Y) Insert the Allen Key (Y) vertically into the Monitor Plate Holder (MH) as shown. Rotate the Allen Key to the right to lock it in position. RANGER DE LA CLÉ ALLEN (Y) Introduire la clé Allen (Y) verticalement dans le porte-plaque de moniteur (MH) comme sur l'illustration. T ourner la clé Allen vers la droite pour [...]

  • Página 37

    37 LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting pro duct SKU # 7440 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“W arranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monit[...]

  • Página 38

    38 GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7440 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent [...]

  • Página 39

    39 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Est e produ cto de mo nta je SKU # 744 0 (“Pro duct o”) Be ll’ O Inte rna tion al, Co rp. (“ Bel l’O” o “no sot ros ”) est á cubi erto po r la gar ant ía duran te la vida del Produ cto solo para el compr ado r ori gin al y está limit ada a la insta lac ión orig ina l (“G ara ntí a”). La Gar[...]

  • Página 40

    40 GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7440 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posiz[...]

  • Página 41

    41 BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr . 7440 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ([...]

  • Página 42

    42 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’ O Interna tional, Corp. (“Bell’ O ” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7440 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и тол[...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 1E_1008B[...]