Black & Decker GR388 Type 1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Black & Decker GR388 Type 1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Black & Decker GR388 Type 1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Black & Decker GR388 Type 1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Black & Decker GR388 Type 1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Black & Decker GR388 Type 1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Black & Decker GR388 Type 1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Black & Decker GR388 Type 1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Black & Decker GR388 Type 1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Black & Decker GR388 Type 1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Black & Decker GR388 Type 1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Black & Decker en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Black & Decker GR388 Type 1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Black & Decker GR388 Type 1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Black & Decker GR388 Type 1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 www.blackanddecker.com 2 3 8 4 7 5 6 1 English 4 Deutsch 9 Français 14 Italiano 19 Nederlands 24 Español 29 Português 34 Svenska 39 Norsk 43 Dansk 47 Suomi 52 ∂ÏÏËÓÈη 56[...]

  • Página 2

    2 13 5 13 4 4 9 10 10 9 5 C B A D1 5 12 11 6[...]

  • Página 3

    3 8 15 14 D2 E H 18 17 16 F G[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Intended use Your Black & Decker mower has been designed for mowing grass. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions ◆ Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. ◆ R[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH ◆ Check the cable frequently for damage. If the cable is damaged, it must be replaced by an authorised repair agent in order to prevent a hazard. Inspect extension cables periodically. Replace a damaged extension cable immediately. ◆ Keep all nuts, bolts and screws on the appliance tight to ensure a safe working condition. ◆ Check t[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Use Warning! Let the appliance work at its own pace. Do not overload. Adjusting the height of cut (fig. E) The height of cut is adjusted by changing the height of the wheels. Warning! Disconnect the appliance from the mains and wait until the blade has stopped rotating before proceeding. ◆ Release the wheels (8) by swivelling them out o[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Troubleshooting If your appliance seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local Black & Decker repair agent. Warning! Before proceeding, remove the plug from the socket. Motor buzzes but blade does not move ◆ Carefully remove any obstructions from the blad[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com . Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Fur[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH Bestimmungsgem äß e Verwendung Ihr Black & Decker Mäher wurde zum Mähen von Rasen konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitsanweisungen ◆ Achtung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag sowie gegen Körperverletzungen gr[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH ◆ Halten Sie das Netzkabel vom Messer fern. Achten Sie immer auf die Lage des Kabels. ◆ Nach dem Ausschalten des Gerätes läuft der Motor noch einige Sekunden lang nach. Versuchen Sie nie, das Messer mit Gewalt zum Stillstand zu bringen. Wartung und Lagerung ◆ Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder defe[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH Montage des Handgriffs (Abb. A) ◆ Bringen Sie gemäß Abbildung die beiden Handgriff- Unterteile (5) unter Verwendung der Querstrebe, Unterlegscheiben (9) und Schrauben (10) am Handgriff- Oberteil (4) an. Anbringen des Handgriffs (Abb. B) ◆ Setzen Sie die Enden des Handgriff-Unterteils (5) in ihre entsprechenden Löcher (11) im Rasen[...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH Wartung Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus. ◆ Halten Sie das Gerät sauber und trocken. ◆ Reinigen Sie die Lüftungsschlitze regelmäßig mit einem sauberen[...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH Höhe des Schalldrucks, gemessen nach 2000/14/EWG: LpA (Schalldruck) 77,6 dB(A) LWA (Schalleistung) 88,9 dB(A) LWA (garantiert) 96 dB(A) Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach EN 1032: < 4,1 m/s 2 Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-10-2003 Garantie Black & Decker v[...]

  • Página 14

    14 FRAN Ç AIS Utilisation pr é vue Votre tondeuse de Black & Decker a été conçue pour tondre le gazon. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Instructions de s é curit é ◆ Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles q[...]

  • Página 15

    15 FRAN Ç AIS Entretien et stockage ◆ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le [...]

  • Página 16

    16 FRAN Ç AIS Montage du c â ble (fig. C) Le câble d’alimentation électrique doit être fixé à l’aide du serre-câble. ◆ Attachez une goupille de retenue (13) sur le câble entre le coffret de distribution et le moteur. Fixez la goupille à la poignée inférieure (5). ◆ Attachez l’autre goupille de retenue (13) sur le câble entre [...]

  • Página 17

    17 FRAN Ç AIS ◆ Si la lame est endommagée ou usée, installez une nouvelle lame comme indiqué ci-dessous. Remplacement de la lame (fig. H) Vous pouvez vous procurer une lame de remplacement auprès des détaillants Black & Decker. - GR388: Référence A6205 Attention ! Veuillez observer les précautions suivantes : ◆ Débranchez l’outi[...]

  • Página 18

    18 FRAN Ç AIS Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ce[...]

  • Página 19

    19 ITALIANO Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per la falciatura. L’utensile é stato progettato per un uso individuale. Precauzioni di sicurezza ◆ Attenzione! Quando s’impiegano attrezzi alimentati elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche e infortuni occorre seguire sempre delle pr[...]

  • Página 20

    20 ITALIANO Manutenzione e conservazione ◆ Prima dell’uso, verificare che non vi siano componenti danneggiati o difettosi. Controllare se ci sono parti non allineate, se i componenti mobili sono integri, se ci sono componenti rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa alterare il funzionamento dell?[...]

  • Página 21

    21 ITALIANO ◆ Fissare il manico con le viti (12). Installazione del cavo (fig. C) Il cavo di alimentazione va fissato usando i fermacavo. ◆ Fissare un fermacavo (13) sul cavo che va dalla cassetta dell’interruttore al motore. Fissare il fermacavo sul manico inferiore (5). ◆ Fissare l’altro fermacavo (13) sul cavo che va dalla cassetta del[...]

  • Página 22

    22 ITALIANO ◆ Se la lama è danneggiata o usurata, installarne una nuova, in base alla procedura descritta di seguito. Sostituzione della lama (fig. H) Le lame di ricambio sono disponibili presso il concessionario Black & Decker. - GR388: n. cat. A6205 Attenzione! Adottare le seguenti precauzioni. ◆ Scollegare l’attrezzo dall’alimentazi[...]

  • Página 23

    23 ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da[...]

  • Página 24

    24 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker grasmaaier is bedoeld voor het maaien van gras. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften ◆ Waarschuwing! Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen ter bescherming tegen brandgevaar, elektrische schok en letsel altijd gepaste veilighe[...]

  • Página 25

    25 NEDERLANDS Onderhoud en opslag ◆ Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of defecte onderdelen. Controleer of alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en schakelaars beschadigd zijn en of er geen andere gebreken zijn die invloed op de werking van de machine zouden ku[...]

  • Página 26

    26 NEDERLANDS ◆ Duw de handgreep zover mogelijk naar beneden. ◆ Bevestig de handgreep met behulp van de schroeven (12). De kabel bevestigen (fig. C) Het netsnoer moet met gebruikmaking van de trekontlasting worden bevestigd. ◆ Klem de ene trekontlasting (13) op het snoer dat van de schakelkast naar de motor loopt. Bevestig de trekontlasting a[...]

  • Página 27

    27 NEDERLANDS Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Onderhoud van het mes ◆ Verwijder regelmatig gras en vuil van het mes. ◆ Controleer het mes zorgvuldig aan het begin van het tuinseizoen. ◆ Als het mes stomp is, moet u het mes slijpen of vervangen. ◆ Als het mes beschadigd of versleten is, moet u een nieuw mes monteren, zoals hieronder bes[...]

  • Página 28

    28 NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, profession[...]

  • Página 29

    29 ESPA Ñ OL Finalidad El cortacésped Black & Decker ha sido diseñado para cortar césped. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ¡ Atenci ó n! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir e[...]

  • Página 30

    30 ESPA Ñ OL ◆ El motor continuará funcionando durante unos segundos después de desconectar el aparato. Nunca intente forzar las cuchillas para que se paren. Mantenimiento y almacenamiento ◆ Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alin[...]

  • Página 31

    31 ESPA Ñ OL Montaje del mango (fig. A) ◆ Fije las dos piezas del mango inferior (5) al mango superior (4) utilizando la pieza transversal, las arandelas (9) y los tornillos (10) tal como se muestra. Acoplamiento del mango (fig. B) ◆ Inserte los extremos del mango inferior (5) en los agujeros correspondientes (11) del cortacésped. ◆ Presion[...]

  • Página 32

    32 ESPA Ñ OL Mantenimiento Su aparato Black & Decker está diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. ◆ Conserve la unidad limpia y seca. ◆ Limpie con regularidad las ranuras d[...]

  • Página 33

    33 ESPA Ñ OL Nivel de la presión acústica, medida según 2000/14/CEE: LpA (presión de sonido) 77,6 dB(A) LWA (potencia acústica) 88,9 dB(A) LWA (garantizado) 96 dB(A) Valor de la vibración ponderada en mano/brazo según EN 1032: < 4,1 m/s 2 Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-1[...]

  • Página 34

    34 PORTUGU Ê S Utiliza çã o O seu corta-relva Black & Decker foi concebido para cortar relva. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Instru çõ es de seguran ç a ◆ Advert ê ncia! Ao utilizar aparelhos eléctricos, siga sempre as precauções básicas de segurança, incluindo as detalhadas a seguir, para diminuir os riscos de i[...]

  • Página 35

    35 PORTUGU Ê S Verifique o tamanho das peças móveis e se as mesmas estão alinhadas; verifique se há alguma peça partida, se as protecções e os interruptores estão danificados, bem como quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da ferramenta. Assegure-se de que a ferramenta funciona correctamente e de que está a desem[...]

  • Página 36

    36 PORTUGU Ê S Coloca çã o do man í pulo (fig. B) ◆ Insira as extremidades do manípulo inferior (5) nos respectivos orifícios (11) do corta-relva. ◆ Pressione o manípulo até onde for possível. ◆ Fixe o manípulo com ajuda dos parafusos (12). Fixa çã o do cabo (fig. C) O cabo de alimentação tem de ser fixo utilizando os retentores[...]

  • Página 37

    37 PORTUGU Ê S Não utilize nenhum limpador abrasivo ou de base solvente. Manuten çã o da l â mina ◆ Retire regularmente a relva e a sujidade da lâmina. ◆ No início da época de jardinagem, verifique cuidadosamente o estado da lâmina. ◆ Caso a lâmina perca o gume, deverá afiá-la ou substitui-la. ◆ Caso a lâmina esteja danificada [...]

  • Página 38

    38 PORTUGU Ê S Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa[...]

  • Página 39

    39 SVENSKA Anv ä ndningsomr å de Din Black & Decker gräsklippare är avsedd för gräsklippning. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. S ä kerhetsanvisningar ◆ Varning! När man använder elektriska verktyg med nätström är det viktig att man bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand[...]

  • Página 40

    40 SVENSKA Kontrollera förlängningssladdar regelbundet. En skadad förlängningssladd måste genast bytas ut. ◆ Håll alla bultar, muttrar och skruvar väl åtdragna så att de är i säkert bruksskick. ◆ Kontrollera om gräsuppsamlaren är sliten eller skadad och byt ut den om det behövs. Använd aldrig verktyget utan gräsuppsamlare. ◆ N[...]

  • Página 41

    41 SVENSKA Anv ä ndning Varning! Låt apparaten arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte maskinen. Justering av klipph ö jden (fig. E) Klipphöjden justeras genom att justera hjulens höjd. Varning! Koppla lös apparaten från elnätet och vänta tills kniven har stannat helt innan du fortsätter. ◆ Lossa hjulen (8) genom att svänga ut dem ur[...]

  • Página 42

    42 SVENSKA Fels ö kning Följ nedanstående anvisningar om apparaten inte fungerar ordentligt. Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad om du inte själv kan lösa problemet. Varning! Drag ut kontakten ur vägguttaget innan du fortsätter. Motorn ä r h ö rbart i g å ng men kniven r ö r sig inte ◆ Tag försiktigt bort all[...]

  • Página 43

    43 NORSK Bruksomr å der Din Black & Decker gressklipper er utformet og produsert for gressklipping. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner ◆ Advarsel! Ved bruk av elektroverktøy må du alltid følge en del grunnleggende sikkerhetsregler, inkludert følgende, for å redusere faren for brann, elektrisk støt[...]

  • Página 44

    44 NORSK Foreta en kontroll av skjøteledninger med jevne mellomrom. Ødelagte skjøteledninger må skiftes ut omgående. ◆ Hold alle muttere og skruer på verktøyet stramme av hensyn til sikkerheten. ◆ Sjekk gressoppsamleren for slitasje eller skade, og bytt om nødvendig. Du må aldri bruke verktøyet uten gressoppsamler. ◆ Når apparatet [...]

  • Página 45

    45 NORSK Justere klippeh ø yden (fig. E) Klippehøyden justeres ved å endre høyde på hjulene. Advarsel! Kople verktøyet fra strømtilførselen og vent til kniven har stanset før du går videre. ◆ Utløs hjulene (8) ved å dreie dem ut av låst posisjon. ◆ Still hjulene til ønsket høydeinnstilling. ◆ Drei hjulene tilbake til låst posi[...]

  • Página 46

    46 NORSK Advarsel! Før du går videre, må du trekke ut støpselet av kontakten. Motoren g å r, men kniven beveger seg ikke ◆ Fjern forsiktig alt som kan hindre kniven i å rotere. Ingen motorlyd, kniven beveger seg ikke ◆ Kontroller at strømledningen er riktig tilkoblet. ◆ Kontroller strømsikringene. Milj ø Når verktøyet ditt er utsli[...]

  • Página 47

    47 DANSK Anvendelsesomr å de Din Black & Decker plæneklipper er beregnet til græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner ◆ Advarsel! Ved brug af eldrevet værktøj skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, således at risikoen for brand, elektrisk stød og personskader begrænse[...]

  • Página 48

    48 DANSK ◆ Kontrollér hyppigt kablet for skader. Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes af en autoriseret reparatør for at undgå ulykker. Efterse forlængerkabler periodisk. Udskift et beskadiget kabel med det samme. ◆ Hold alle møtrikker, bolte og skruer på apparatet spændt for at sikre en sikker funktionstilstand. ◆ Kontroller [...]

  • Página 49

    49 DANSK ◆ Løft fligen (14) og anbring græsopsamleren over lapperne (15) (fig. D2). Anvendelse Advarsel! Lad maskinen arbejde i sit eget tempo. Den må ikke overbelastes. Justering af sk æ reh ø jden (fig. E) Skærehøjden justeres ved at ændre hjulenes højde. Advarsel! Afbryd strømmen til apparatet ved at trække stikket ud af stikkontakt[...]

  • Página 50

    50 DANSK ◆ Grib kniven (16) med en hånd. ◆ Løsn knivens møtrik med den medleverede skruenøgle og fjern knivens møtrik (17). ◆ Udskift kniven. ◆ Monter spændeskiven (såfremt den var monteret før) og møtrikken igen. ◆ Spænd knivens møtrik godt fast. Fejlfinding Hvis apparatet ikke virker korrekt, skal du gøre følgende. Hvis det[...]

  • Página 51

    51 DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.com for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.com .[...]

  • Página 52

    52 SUOMI K ä ytt ö tarkoitus Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet ◆ Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia turvallisuusohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen ja henkilövahinkojen riski olisi mahdollisimman pien[...]

  • Página 53

    53 SUOMI Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. Tarkista jatkojohdot säännöllisesti. Vaihda vaurioitunut jatkojohto välittömästi. ◆ Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä. Näin varmistetaan turvalliset työolosuhteet. ◆ T[...]

  • Página 54

    54 SUOMI Leikkuukorkeuden s ää t ö (kuva E) Leikkuukorkeutta säädetään muuttamalla pyörien korkeutta. Varoitus! Irrota koneen virtajohto pistorasiasta ja odota, kunnes terä on pysähtynyt. Jatka vasta sitten. ◆ Vapauta pyörät (8) vetämällä ne pois lukitusasennosta. ◆ Sääda pyörät halutulle korkeudelle. ◆ Laita pyörät takai[...]

  • Página 55

    55 SUOMI Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta ennen jatkamista. Moottori k ä y, mutta ter ä ei liiku ◆ Poista kaikki, jotka voivat estää terää pyörimästä. Ei ää nt ä ja ter ä ei liiku ◆ Tarkista, että johto on kunnolla kiinni. ◆ Tarkista verkkovirran sulakkeet. Ymp ä rist ö Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sit?[...]

  • Página 56

    56 ∂§§∏¡π∫∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∆Ô ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ¯fiÚÙˆÓ. ∞˘ÙÔ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË. √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï[...]

  • Página 57

    57 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ £¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙ·Ì¿ÙËÛÂ Ë ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÙˆÓ ÎÈÓÔ˘Ì¤ÓˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÚÈÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ [...]

  • Página 58

    58 ∂§§∏¡π∫∞ ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ HO5VV-F 1,5 mm, Ì‹ÎÔ˘˜ ¤ˆ˜ Î·È 30 ̤ÙÚ·, ¯ˆÚ›˜ Ó· ÌÂȈı› Ë ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ[...]

  • Página 59

    59 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¿Óˆ ÛÙÔ Áη˙fiÓ, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÎΛÓËÛ˘ (ı¤ÛË 1 ÛÙËÓ ÂÈÎ. F). ◆ £¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿[...]

  • Página 60

    60 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜. ∏ ˘ËÚÂÛ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰ˆÚ¿Ó. ∞Ó ı¤ÏÂÙ Ó?[...]

  • Página 61

    61 TYP. 1 GR388 15-09-03 E13742 www.2helpU.com 13 8 16 26 29 29 7 19 20 25 26 24 14 10 23 17 32 6 17 22 1 18 36 40 43 41 42 12 28 2 21 15 34 33 6 31 38 39 3 4 5 27 15 9[...]

  • Página 62

    62 586591-01 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450[...]

  • Página 63

    63 koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Dealer address ◆ Händleradresse ◆ Cachet du revendeur[...]

  • Página 64

    64 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ TAKUUKORTTI ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e e[...]