Black & Decker GRC730 Type 1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Black & Decker GRC730 Type 1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Black & Decker GRC730 Type 1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Black & Decker GRC730 Type 1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Black & Decker GRC730 Type 1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Black & Decker GRC730 Type 1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Black & Decker GRC730 Type 1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Black & Decker GRC730 Type 1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Black & Decker GRC730 Type 1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Black & Decker GRC730 Type 1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Black & Decker GRC730 Type 1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Black & Decker en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Black & Decker GRC730 Type 1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Black & Decker GRC730 Type 1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Black & Decker GRC730 Type 1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    R GRC730[...]

  • Página 2

    A 19 5 12 4 6 3 8 2 27 10 15 16 17 12 18 11 26 24 25 9 1 B1 B 3 B2 11 12 7 14 17 18 10 14 12 13[...]

  • Página 3

    D2 E G2 C2 19 5 20 23 21 22 C1 C3 D1 F G1 G3 G4[...]

  • Página 4

    1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο ®[...]

  • Página 5

    2 Lawnmower GRC730 This manual provides operating and maintenance instructions for the Black & Decker GRC730 cordless lawnmower . Know your machine Read this manual car efully . Observe all the r ecommended safety instructions befor e, during and after using your machine, and maintain your machine in good working or der . Familiarise yourself w[...]

  • Página 6

    3 ENGLISH • Always be sure of your footing, particularly on slopes. • Always mow across the face of slopes, never up and down. Exer cise extreme caution when changing direction on slopes. • Do not cut excessively steep slopes and always wear non-slip footwear . • Check the grassbag frequently for wear or damage, and replace if necessary . ?[...]

  • Página 7

    4 B3 • When both handles are assembled, fit one cable clip (18) onto the upper handle and one onto the lower handle. Clip the cable into these ensuring the grassbox can be removed and positioned freely . Grassbag assembly (Fig. C) Note: Ensur e the battery is disconnected. Read the safety instructions at the beginning of this manual before using [...]

  • Página 8

    5 Char ging instr uctions • Always charge your mower indoors in a well ventilated area, wher e it is dr y and protected from the weather . • Charge mower in a location where the temperature is more than 5˚C (41 ˚ F) and below 40˚C (104˚F). ! W ar ning! Do not attempt to charge non-r echargeable batteries. T o charge • The battery on your [...]

  • Página 9

    6 How to use your machine (Fig. D & E) Impor tant! Always observe all the relevant warnings when using your machine. ! W ar ning! Never attempt to operate your machine with one hand. Y ou must guide your machine with both hands. Safety key • In order to prevent accidental start-up or unauthorised use of your cordless mower , a r emovable safe[...]

  • Página 10

    7 We recommend that the steel blade is sharpened or a new blade fitted at the beginning of the season. Replacement blades A6157 are available fr om Black & Decker dealers and service centres. ! Warning! When fitting a new blade use only the Black & Decker replacement part specified for your machine - do not attempt to fit any other blade. F[...]

  • Página 11

    8 Fault finding If your mower does not operate corr ectly , use the following table to locate the pr oblem. Problem Solution Mower does not run (a) Check to make sur e safety key when switch lever has been inserted cor rectly . is activated (b) Remove the safety key , turn mower over and check that the blade is fr ee to tur n. (c) Has battery been [...]

  • Página 12

    9 ENGLISH EC Declaration of Conformity We declare that unit: GRC730 conforms to 89/392/EEC, EN55104, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014 A weighted sound pr essure @ 4m 80dB (A) A weighted sound power 91dB (A) Hand/arm weighted vibration <2.5m/s 2 Brian Cooke Director of Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom[...]

  • Página 13

    10 T osaerba GRC730 • Prima di usare la macchina, togliete la chiave di sicurezza e controllate che la lama, il suo dado e tutta la zona di taglio non siano danneggiate o usurate. Lame danneggiate o usurate devono essere sostituite. Assicuratevi anche che il dado fissa- lama sia ben stretto. • Assicuratevi che il ter r eno da tagliare sia liber[...]

  • Página 14

    11 • Lavorate solo con luce solare o in buona luce artificiale. • Durante il lavoro non tirate la macchina verso di voi e non camminate all’indietro. • Non attraversate viottoli sassosi o strade con la lama in movimento. • Mantenete sempre un buon equilibrio particolarmente su pendii. • Lavorate sempre di traverso a pendii, mai dall’a[...]

  • Página 15

    12 dell’erba, all’altezza di taglio impiegata e alla velocità di spinta. Black & Decker si riserva di innovar e o modificar e le specifiche dell’utensile senza pr evio avviso. Imballo e assemblaggio Il cartone contiene: • Il tosaerba e i componenti impugnatura. • Una borsetta per attrezzi contenente: • 2 chiavi di sicur ezza (24). [...]

  • Página 16

    13 Staffa della batteria • Identificare la batteria con la relativa staffa di supporto. • Aprire le due estremità della staf fa e inserirvi la batteria. • Chiudere la staf fa a scatto verificandone la corrispondenza con ogni foro. • T enere sempre la staf fa sulla batteria. Istruzioni di caricamento • Caricate sempre le batterie all’in[...]

  • Página 17

    14 La batteria deve esser e riportata ad un centro di assistenza Black & Decker , al vostro rivenditor e o alla vostra stazione di riciclaggio locale. ! Attenzione! Installando una batteria nuova, fate attenzione a non incr ociare i cavi. Questo causer ebbe la rotazione contraria della lama fino a completa scarica della batteria. Quando cercher[...]

  • Página 18

    15 Manutenzione delle lame La lama in acciaio dà una buona finitura in erba alta o dura. Se, a causa di danni o usura, le prestazioni di taglio si deteriorassero, è possibile che occorra sostituir e la lama o quantomeno fare riaffilar e quella in uso. Vi consigliamo di riaffilar e o sostituire la lama all’inizio della stagione. Le lame di ricam[...]

  • Página 19

    16 • Al termine di ogni sessione di taglio vi consigliamo di rimuovere i r esidui di erba accumulati sul lato inferiore utilizzando uno scalpello non affilato; è possibile usar e la chiave inglese in dotazione a questo scopo. • Pulite tutte le parti in plastica con un panno umido. • Attenzione! Non usate trielina o altri solventi chimici o p[...]

  • Página 20

    17 Rasenmäher GRC730 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und Pflegehinweise für den Black & Decker Akku- Rasenmäher GRC730. Lernen Sie Ihren Rasenmäher kennen Lesen Sie dieses Handbuch sor gfältig durch, und folgen Sie allen empfohlenen Sicher heitshinweisen, vor während und nach dem Ge[...]

  • Página 21

    18 • Falls der Mäher ungewöhnlich stark vibriert (sofort überprüfen) • Wenn Sie mit dem Mäher auf einen Fremdkörper getr offen sind. Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Beschädigungen und führ en gegebenenfalls die notwendigen Reparatur en dur ch. • Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn es auf der Seite liegt und versuchen S[...]

  • Página 22

    19 • Problemlos starten - Motor springt immer sofort an. • Speziell entworfener Betriebsschalter (16) und Sicherheitschlüssel (24) verhindern unbeabsichtigtes Starten des Mähers. • Ergonomisch entworfener nach oben geschwungener Handgriff zum bequemen Gebrauch und problemlosen Schieben des Mähers (10). • Messerbremse (Autostop) für zus?[...]

  • Página 23

    20 einrasten. Sobald das Gestänge fest sitzt, können die Knebelschrauben (12) fest angezogen werden. B2 • Der obere Grif f (10) wird montiert, indem die Bolzen (13) durch die Löcher im unteren Griffgestänge geführ t werden. Anschließend den ober en Griff auf die Bolzen einrichten und mit einer Unterlegscheibe (14) und den Knebelschrauben (1[...]

  • Página 24

    21 • Anschließend wird der rote und schwar ze Stecker des Ladegerätes an die rote und schwarze Buchse der Batterie angeschlossen. Hinweis: Der Stecker des Ladegeräts paßt nur in einer Richtung in die Buchse. • Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an. • Die rote Lampe auf dem Ladegerät leuchtet auf, um anzuzeigen, daß die [...]

  • Página 25

    22 Sicherheitsschlüssel • Um ein unbeabsichtigtes Starten oder die unbefugte Benutzung zu verhindern, wurde Ihr Akku-Rasenmäher mit einem abziehbaren Sicherheitsschlüssel ausgestattet. Das Gerät ist absolut betriebsunfähig, wenn dieser Schlüssel aus dem Mäher entfernt wurde. Hinweis: Der Sicherheitsschlüssel ist mit einem Loch versehen, d[...]

  • Página 26

    23 Auswechseln eines Messers (Abb. G) Beachten Sie alle relevanten Sicherheitshinweise, bevor Sie mit dem Auswechseln des Messers beginnen. Achtung! Ziehen Sie unbedingt den Sicherheitsschlüssel heraus, bevor Sie das Messer auswechseln. G1 • Legen Sie den Rasenmäher auf die Seite, um an die Unterseite des Mähers zu gelangen. • T ragen Sie zu[...]

  • Página 27

    24 DEUTSCH EG Konformitätserklärung W ir erklären hier mit, daß die folgenden Elektrowerkzeuge: GRC730 der Richtlinie 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55104, EN60335, EN55014, entspr echen Lpa (Schalldruck) @ 4m 80dB (A) Lpa (Schalleistung) 91dB (A) Gewichteter ef fektivwert der Beschleunigung <2.5m/s 2 Brian Cooke Director of Engineerin[...]

  • Página 28

    25 T ondeuse GRC730 Cette notice concerne l’utilisation et l’entretien de la tondeuse sans fil GRC730 de Black & Decker . Familiarisez-vous avec votre machine Lisez attentivement cette notice et appliquez toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de votr e tondeuse. Assur ez vous de bien po[...]

  • Página 29

    26 • N’utilisez pas votr e machine si le car ter est endommagé. Entr etien et rangement • Rangez votr e machine dans un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas. Otez la clé de sécurité et mettez-la hors de portée des enfants. • Pour nettoyer la machine, ôtez la clé de sécurité et utilisez un chiffon humide. Ne pas mettr e de s[...]

  • Página 30

    27 • La poignée inférieure (11) est déjà fixée au corps de la tondeuse. B1 • Il vous suffit de déplier la poignée en la soulevant jusqu’à ce que ses extrémités s’enclenchent dans leurs emplacements respectifs sur les côtés de la tondeuse. Ensuite, les molettes (12) peuvent être serrées. B2 • La poignée supérieure (10) est [...]

  • Página 31

    28 • Il est possible de laisser la batterie en charge jusqu’à ce qu’elle soit prête à l’usage, sans encourir aucun risque. • Débranchez le chargeur de la batterie et branchez la batterie sur la prise de la tondeuse. • La tondeuse est maintenant prête à l’usage. Pour charger la batterie A L ’ECAR T de la tondeuse • Retirez la[...]

  • Página 32

    29 Pour enlever le sac Le sac plein peut êtr e retiré en soulevant le capot protecteur (5) et en ôtant le sac par dessus le guidon. Ré glage de la hauteur de coupe (Fig. F) ! Attention! Ôtez la clé de s écurité avant tout réglage et attendez que la lame ait fini de tourner . F • Vous pouvez sélectionner une des 5 hauteurs possible en ac[...]

  • Página 33

    30 FRANÇAIS Attestation de conformité EC Nous déclar ons que les produits: GRC730 sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55104, EN55014, EN60355 Niveau de pression accoustique @ 4m 80dB (A) Niveau de puissance accoustique 91dB (A) Niveau de vibration main-bras 2.5m/s 2 Brian Cooke Directeur du développement Spennymoor, County D[...]

  • Página 34

    31 Snoerloze maaier GRC730 Gebruiksaanwijzing • Maai nooit blootsvoets of met open sandalen aan. • Draag een lange broek om uw benen te beschermen - afval dat op het gazon of in het maaigebied ligt, kan door de snijmessen worden opgepakt en weggeslingerd. • Zorg er steeds voor dat de maaier goed en veilig functioneert. • Ver wijder de veili[...]

  • Página 35

    32 of de maaier beschadigd is en herstel de eventuele schade. • Laat de maaier nooit draaien wanneer hij op zijn zijkant ligt of pr obeer nooit om het snijmes te stoppen - laat dit altijd vanzelf tot stilstand komen. • Blijf met uw handen of voeten uit de buurt van ronddraaiende delen. • Blijf steeds uit de buurt van de afvoer openingen. • [...]

  • Página 36

    33 • 5 maaihoogtes waarmee u de maaier aan de meeste maaiomstandigheden kunt aanpassen. • Ver zonken wielen waarmee u tot aan de rand van het gazon kunt maaien. • Grasopvangbak met grote capaciteit (30 liter) voor langere maaiperiodes (19). • Gemakkelijk te verwijderen grasopvangbak. Gladde afwerking van de onderkant voor betere maaiprestat[...]

  • Página 37

    34 • Zet de grasopvangzak vast door de rand van de zak in het kanaal te steken en stevig naar beneden te duwen totdat de klem over de rand sluit. C2 • Het frame stevig op zijn plaats duwen. C3 • De twee zijklemmen aan het frame vastmaken en vervolgens de onderklem bevestigen. Informatie over de batterij • De batterij in uw snoerloze maaier [...]

  • Página 38

    35 Belangrijk De maaier onmiddellijk na het gebruik volledig opladen. Om met uw maaier maximale prestaties te behalen en de batterij zolang mogelijk te kunnen gebruiken, is het belangrijk dat u de batterij na elk gebruik onmiddellijk weer oplaadt. De batterij kan namelijk uitvallen als de maaier wordt opgeborgen zonder dat ze volledig is opgeladen.[...]

  • Página 39

    36 • Laat de schakelhendel gewoon los om de motor af te zetten. Door de veerwerking springt de schakelhendel automatisch terug in zijn oorspronkelijke stand in het omhulsel van het handvat. W anneer u klaar bent met maaien, raden wij u aan om de maaier schoon te maken en het afval te ver wijder en vooraleer u hem opber gt. Het is belangrijk dat u[...]

  • Página 40

    37 binnenranden precies op één lijn liggen met de buitenranden van het snijmes. G4 • Plaats het vierkante stalen afdekplaatje van het snijmes op de motoras zodat de binnenste kanten over de as schuiven en de buitenranden over het plastic koppelingsplaatje grijpen. Bevestig de moer op de as en draai ze met de klok mee. • Zor g ervoor dat alle [...]

  • Página 41

    38 NEDERLANDS Pr obleem Oplossing (d) V er wijder dan de veiligheidssleutel en wacht 1 tot 2 minuten om de motor te laten afkoelen. V erwijder eventuele obstakels en contr oleer of het snijmes vrij kan draaien. Steek de veiligheidssleutel weer in de maaier en gebruik de schakelhendel om de machine opnieuw te starten. De maaier gaat vooruit, (a) Is [...]

  • Página 42

    39 Cortacéspedes GRC730 Este manual contiene instrucciones de funcionamiento y mantenimiento para todos los cortacéspedes sin cable de la gama Black & Decker GRC730. Conozca su máquina Lea con atención este Manual y observe todas las normas de seguridad r ecomendadas antes, durante y después de usar la máquina. Mantenga su cortacéspedes [...]

  • Página 43

    40 • Manténgase siempre alejado de los orificios de salida. • Ponga en marcha su máquina con cuidado, siguiendo las instrucciones y manteniendo los pies alejados de las cuchillas. • Siempre que sea posible, evite usar la máquina bajo la lluvia y si el césped está húmedo. • Use la máquina sólo de día o con buena luz artificial. • [...]

  • Página 44

    41 • Caja de interr uptores (16) • Cable eléctrico (17) • Sujetadores (18) • El mango inferior (11) viene ya montado en el cuerpo del cortacésped. B1 • Lo único que se necesita es abrir el mango levantándolo hasta que sus extr emos entren de un golpecito en las posiciones correctas en los costados del cortacésped. Una vez que se haya[...]

  • Página 45

    42 Información sobre la batería • La batería de su cortacéspedes sin cable es hermética, de ácido y de 12V . Es del tipo de electrolito empapado, por lo que se puede guardar en cualquier posición sin que se produzcan fugas. • La batería está cargada de fábrica. No obstante, puede que tenga que r ecargarla del todo antes de usarla por [...]

  • Página 46

    43 Para tirar la batería Cuando tenga que cambiar la batería, descárguela primero del todo haciendo funcionar el cortacéspedes hasta que se pare el motor . Quite la batería. ! ¡Precaución! La batería seguirá teniendo carga incluso después de que se pare el motor . Por tanto, es pr eciso evitar los cortocircuitos que se pr oducen si se con[...]

  • Página 47

    44 Para quitar la bolsa de hierba Cuando la bolsa esté llena, quítela levantando la solapa (5) y después levantando la bolsa hacia arriba y pasándola por la parte inferior de la empuñadura. Ajuste de la altura de corte (Fig. F) ! ¡Precaución! Antes de hacer cualquier ajuste, espere que se par e la cuchilla y quite la llave de seguridad. T en[...]

  • Página 48

    45 Para conseguir los mejores resultados: • Corte el césped periódicamente. • No lo corte cuando esté húmedo. • Si tiene más de 10cm de largo, es pr eferible cortarlo primero a mayor altura y hacer luego otra pasada a menor altura. Cuidados y mantenimiento En esta sección se trata de los cuidados y mantenimiento del cortacéspedes en ge[...]

  • Página 49

    46 Cor ta-r elvas sem fio GRC730 Este manual contém instruções de uso e manutenção para o corta-r elvas sem fio GRC730. Conheça o seu aparelho Leia atentamente este manual. Observe todas as instruções de segurança r ecomendadas antes, durante e após a utilização do seu apar elho, e mantenha-o sempr e em boas condições de funcionamento[...]

  • Página 50

    47 • Ligue a máquina com cuidado de acordo com as instruções e com os pés bem afastados das lâminas. • Evite utilizar a máquina à chuva, e se possível cortar relva molhada. • Utilize o apar elho somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial. • Não ande para trás quando trabalhar com a máquina, e nunca corte a relva puxando [...]

  • Página 51

    48 • O alinhamento das rodas com a superfície de corte permite-o cortar até às bordas do seu relvado. • Saco de aparas com grande capacidade (30 litros) para longos períodos de corte (19). • O saco de aparas remove-se facilmente. • Zona inferior do corta-relvas com um design especial que lhe dará uma boa performance de corte com uma me[...]

  • Página 52

    49 C2 • Pressione a estrutura de suporte, até que esta se encontre encaixada no seu lugar . C3 • Coloque os dois dispositivos de fixação laterais na estrutura de suporte, e em seguida, monte o dispositivo de fixação inferior . Bateria - informação • A bateria do seu corta-relvas sem fio tem um acumulador de 12 volts, composto por ácid[...]

  • Página 53

    50 Importante! Carregue totalmente o seu corta-r elvas logo após a sua utilização. Para obter uma melhor performance do seu apar elho e uma maior duração da sua bateria, é importante que recar regue logo após a utilização do corta- relvas. Poderão surgir falhas de bateria se o corta- relvas fôr guar dado sem ser totalmente recarregado. C[...]

  • Página 54

    51 Se, quando estiver a cortar , reparar que a r elva fica espalhada por baixo do seu aparelho, o seu saco de aparas está pr ovavelmente cheio e necessita de ser despejado. Colocação do saco de aparas E • Segure na parte de cima do saco (19) pela sua pega. • Levante a tampa de saída de aparas (5), faça passar o saco entre a estrutura da pe[...]

  • Página 55

    52 Nota: Esta unidade é composta por uma anilha (24), entr e a por ca da lâmina e a própria lâmina, que deve ser sempre montada de maneira corr ecta. Uma lâmina danificada, deve ser sempre substituída antes usar o seu cor ta-r elvas. Pr otecção contra sobrecargas O seu aparelho está equipado com um sistema de protecção contra sobr ecarga[...]

  • Página 56

    53 Outros pr odutos Black & Decker A Black & Decker tem uma gama completa de produtos de linha jar dim que lhe facilitam a vida. Se quiser obter mais informações sobre os produtos em baixo referidos, por favor , contacte o seu revendedor . Corta-relvas Corta-sebes Aparadores Electrosser ras Escarificadoras T rituradoras POR TUGUÊS EC Dec[...]

  • Página 57

    54 Eπαναφορτιζµενη µηχανη GRC730 T ο εγχειρίδιο αυτ σασ προφέρει οδηγίεσ λειτουργίασ και συντήρησησ για λεσ τισ χλοοκοπτικέσ µηχανέσ χωρίσ καλώδιο στη σειρά Black & Dec ker GRC730. Γνωρίστε τη µηχαν[...]

  • Página 58

    55 • Eλευθερώστε τον µοχλ του διακπτη για να σβήσει τη χλοοκοπτική µηχανή και αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείασ σε περιπτώσεισ πωσ: • Oταν αφήνετε το µηχάνηµά σασ απαρακολούθητο . • Πριν να ελ[...]

  • Página 59

    56 • Nα χρησιµοποιείτε µνο ανταλλακτικά και εξαρτήµατα αντικατάστασησ τα οποία είναι συστηµένα απ την Black & Dec ker . Xαρακτηριστικά (Eικνα A) A H αγορά τησ χλοοκοπτικήσ µηχανήσ GRC730 τησ Blac k & D[...]

  • Página 60

    57 • Σώµα µηχανήµατοσ (1): • Εξάρτηµα κοπτήρα (2) • Κάλυµµα κινητήρα (3) • Κάλυµµα µπαταρίασ (4) • Κάλυµµα γκαζν (5) • Συναρµολγηση τρο χών (6) • Πείροσ περιστροφήσ (7) • Σχάρα (8) • Χειρολαβή (9): • Π[...]

  • Página 61

    58 • Ενώστε τα λουριά φροντίζοντασ να ενωθούν σε κάθε σηµείο που υπάρχει τρύπα. • Τ ο λουρί πρέπει να βρίσκεται πάντα στην µπαταρία. Oδηγίεσ φρτισησ • Πάντοτε να φορτίζετε τη µηχανή σασ µέσ?[...]

  • Página 62

    59 µνο χαλύβδινο µαλλί ή έλασµα αλουµινίου. Oι µπαταρίεσ θα πρέπει να πετάγονται µε υπεύθυνο τρπο . Pb T ο σύµβολο αυτ δείχνει τι η µπαταρία µολύβδου που παρέχεται µέσα στη συσκευή πρέπει ν?[...]

  • Página 63

    60 Aν, ταν κπτετε το γρασίδι, φανεί χαλαρ γρασίδι να σκορπίζεται απ κάτω απ τη µηχανή, πιθανν η χ ορτοσακούλα είναι γεµάτη και πρέπει να αδειάσει. Eφαρµογή τησ σακούλασ χρτου στη συσκε[...]

  • Página 64

    61 G2 • Aφαιρέστε το παξιµάδι, την τετραγωνική ροδέλα, το σφυγκτήρα τησ λεπίδασ και την λεπίδα. • Γ ια να αντικαταστήσετε τη λεπίδα βεβαιωθείτε πωσ τα άκρα κοπήσ τησ λεπίδασ είναι πολύ κοντά στ[...]

  • Página 65

    62 Eξεύρεση λαθών Aν η µηχανή σασ δεν λειτουργεί κανονικά, χρησιµοποιήστε τον ακλουθο πίνακα για την εντπιση του προβλήµατοσ. Συµπτώµατα Eπανρθωση H θεριστική δεν (α) Eλέγξτε για να βεβαιωθε[...]

  • Página 66

    63[...]

  • Página 67

    64 Australia Black & Decker (A ’asia) Pty Ltd T el: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway , North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black & Decker Belgium NV T el: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10 Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99 Deut[...]

  • Página 68

    65 Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντιπροσώπου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhandlerens adresse Morada do revendedor Jälleenmyyjän osoite Återförsäljarens adress Indkøbsdato Kaufdatum Hµεροµηνία αγοράσ Date of [...]

  • Página 69

    • GARANTI KORT • GARANTIEKAR TE • KAPT A EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJET A DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Le[...]