Blaupunkt HEIDELBERG CD52 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Blaupunkt HEIDELBERG CD52. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Blaupunkt HEIDELBERG CD52 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Blaupunkt HEIDELBERG CD52 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Blaupunkt HEIDELBERG CD52, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Blaupunkt HEIDELBERG CD52 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Blaupunkt HEIDELBERG CD52
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Blaupunkt HEIDELBERG CD52
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Blaupunkt HEIDELBERG CD52
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Blaupunkt HEIDELBERG CD52 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Blaupunkt HEIDELBERG CD52 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Blaupunkt en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Blaupunkt HEIDELBERG CD52, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Blaupunkt HEIDELBERG CD52, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Blaupunkt HEIDELBERG CD52. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Radio / CD http://www .blaupunkt.com Radio / CD Heidelberg CD52 7 642 280 310 Operating instructions http://www .blaupunkt.com[...]

  • Página 2

    2 Open here[...]

  • Página 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Página 4

    33 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 button - unlatches the flip/ release panel 2 V olume control 3 Button - switches the radio and mute function on/of f 4 RDS button - switches RDS con- venience function on/off (radio data system). Selects variable radio texts. 5 BND button (band), source se- lecti[...]

  • Página 5

    34 TA B LE OF C O NTE NTS Notes and accessories .......... 35 Flip/release panel .................. 37 Switching on/off .................... 38 V olume adjustment ................ 38 Radio mode ............................ 40 Setting the tuner ............................ 40 Switching to radio mode ................ 40 RDS function (AF , REG) ......[...]

  • Página 6

    35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Not es and acc essorie s Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. W e hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly work[...]

  • Página 7

    36 CD changer The following Blaupunkt CD changers can be connected to the radio: CDC A 02, CDC A 08 and IDC A 09. Compact Drive M P3 As an alternative to a CD changer , you can connect a Compact Drive MP3 to access MP3 music tracks. If you con- nect a Compact Drive MP3, you will first need to use a computer to store the MP3 music tracks on the Micr[...]

  • Página 8

    37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Flip/release panel T heft prot ect ion Y our car radio is fitted with a flip/release panel to guard against theft. Without this panel, the unit is worthless to the thief. Protect your unit from theft by taking the flip/release panel with you every time you leave th[...]

  • Página 9

    38 V olume adjustment The system volume can be adjusted in steps from 0 (of f) to 66 (maximum). ➮ To raise the system volume, turn the volume control 2 to the right. ➮ To lower the system volume, turn the volume control 2 to the left. Set t ing t he swit ch-on volume Y ou can set the volume at which you wish the car radio to play when switched [...]

  • Página 10

    39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Mut e set ting This feature enables you to lower the system volume instantaneously (mute). ➮ Briefly press button 3 . “ MUTE ” appears on the display . T elephone Audio/ Navigat ion Audio If your car radio is connected to a mo- bile telephone or a navigation [...]

  • Página 11

    40 Radio mode This unit is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM sta- tions transmit a signal that not only car- ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears on the dis- play as soon as it is received. Set t ing t he t uner In order to guaran[...]

  • Página 12

    41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Swit ching t he R DS convenience function on/off ➮ To use the RDS functions AF and REG, press the RDS button 4 . The RDS convenience functions are active when RDS lights up on the dis- play with a symbol. When the RDS con- venience functions are activated, “ RE[...]

  • Página 13

    42 ➮ Use the buttons : to set the desired degree of sensitivity . ➮ When you have completed the set- tings, press the MENU button 8 or the OK buttons ; . St oring st ations St oring stat ions manually ➮ Select the required FM memory level, FM1, FM2, FMT or either waveband MW or L W . ➮ T une into the desired station. ➮ Hold down one of th[...]

  • Página 14

    43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Programm- Typ ( PT Y) Besides transmitting the station name, some FM stations also provide informa- tion on the type of programme they are currently broadcasting. This information can be received and displayed by your car radio. For example, the programme types can[...]

  • Página 15

    44 St oring t he programme type on t he preset st ation but t ons ➮ Use the or button : to select a programme type. ➮ Hold down the desired preset sta- tion button 1 - 6 > for more than two seconds. The programme type is now stored on the selected preset station button 1 - 6 > . Opt imising radio recept ion High-frequency cut -off feature[...]

  • Página 16

    45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: If you tune into an already stored sta- tion using a different means (e.g. using SCAN or by searching), the “ scrolling texts ” will be displayed. Set t ing t he display In radio mode you can choose between the continuous display of the time or the contin[...]

  • Página 17

    46 Set t ing t he t raffic announcement volume ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the button : repeatedly until “ TA VOLUME ” appears on the display . ➮ Use the or button : to set the desired volume. ➮ Once the setting is completed, press the MENU button 8 or OK ; . Note: Y ou can also adjust the volume during a traf fic announcement f[...]

  • Página 18

    47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Playback of recorded t raffic announcement s When the TIM function is activated, all incoming traf fic announcements of the last station listened to are automatical- ly saved. If the last station listened to is no longer receivable, the unit automati- cally retunes[...]

  • Página 19

    48 CD Mode Y ou can use this unit to play audio CDs, CD-Rs and CDR Ws with a diameter of 12 cm. Risk of damage to CD drive! Single CDs with a diameter of 8 cm and CDs which are not circular ( “ shape CDs ” ) should not be used. We accept no liability for any dam- age to the CD drive that may occur as a result of the use of unsuitable CDs. St ar[...]

  • Página 20

    49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sc anning t racks ( S CAN) Y ou can briefly listen in to all the tracks on a CD. ➮ Hold down the OK button ; for more than two seconds. The next track starts to play . Note: The scanning time is adjustable. Read about setting the scanning time in the section “ [...]

  • Página 21

    50 Ent ering/altering CD names ➮ Listen to the desired CD. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Use the buttons : to select “ CD NAME ” . ➮ Press the or button : twice. Y ou are now in the edit mode. If the CD you have selected is still unnamed, eight underlines appear on the display . The current input position flashes. ➮ Use the buttons : [...]

  • Página 22

    51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD c hanger mode Note: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions accompanying your CD changer . St art ing CD changer mode ➮ Press the SRC button ? repeat- edly until “ CHANGER ” appears[...]

  • Página 23

    52 St opping M IX ➮ Press the button 5 MIX > until “ MIX OFF ” appears briefly on the display and MIX goes out. Sc anning all t racks on all CDs ( S CAN ) ➮ To listen in briefly to all the tracks on all inserted CDs in ascending order , hold down the OK button ; for more than two seconds. “ SCAN ” appears on the display . St opping S[...]

  • Página 24

    53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the OK button ; to return to the menu. Clearing all CD names All CD names saved are deleted. ➮ Listen to a CD. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Use the buttons : to select “ CDC NAME ” . ➮ Press the or button : . ➮ Hold down the MENU button 8 .[...]

  • Página 25

    54 The time appears on the display . The minutes flash and can now be set. ➮ Set the minutes using the but- tons : . ➮ Once the minutes have been set, press the button : . The hours now flash. ➮ Set the hours using the but- tons : . ➮ Press the MENU button 8 or OK ; once you have completed the setting. Select ing t he 1 2/24-hour clock mode[...]

  • Página 26

    55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing t he X - BAS S X-BASS means that the bass is raised to a comfortable level at lower volume levels. Y ou can adjust the X-BASS func- tion individually for all audio sources. When X-BASS is activated, the X-BASS symbol lights up on the display . ➮ Press t[...]

  • Página 27

    56 Equaliz er This car radio is fitted with three para- metric digital equalizers, which can be set individually . This means you have the means to save and request dif fer- ent equalizer settings for dif ferent situ- ations (eg only driver , driver and front passenger or vehicle occupants in front and back). “ Parametric ” means that for each [...]

  • Página 28

    57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing t he equalizer ➮ Press the DEQ button < . ➮ Select “ DIGIT AL EQ ” using the or button : . ➮ Select the equalizer “ USER EQ1 ” , “ USER EQ2 ” or “ USER EQ3 ” , which you would like to set by pressing the or the button : . ➮ Sele[...]

  • Página 29

    58 EQU ALIZ E R Set t ing aid for t he equalizer Commence settings at mid and treble section and complete them in the bass section. Sound impression/problem Bass reproduction too weak Impure bass Booming Disagreeable pressure Sound very dominant, aggressive, no stereo ef fect Muffled reproduction Low transparency No instrumental brilliance What to [...]

  • Página 30

    59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio sourc es In addition to the CD changer , you can also connect up a dif ferent external au- dio source with a line output. Such sources can be, for example, portable CD players, minidisc players or MP3 players. If there is no CD changer connected to [...]

  • Página 31

    60 TEC H N IC AL D A T A Tec hnic al dat a Amplifier Output power: 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45 324 at 14.4V , 4 x 50 watts max. power Tuner Frequency ranges: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz FM transmission range: 20 - 16 000 Hz CD T ransmission range: 15 - 20 000 Hz Pre-amp output 4 channels: 4 V Input se[...]

  • Página 32

    10/03 CM/PSS 8 622 403 156 Blaupunkt GmbH S ervice- Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vent e / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com[...]