Blomberg MEE 4150 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Blomberg MEE 4150 X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Blomberg MEE 4150 X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Blomberg MEE 4150 X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Blomberg MEE 4150 X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Blomberg MEE 4150 X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Blomberg MEE 4150 X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Blomberg MEE 4150 X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Blomberg MEE 4150 X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Blomberg MEE 4150 X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Blomberg MEE 4150 X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Blomberg en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Blomberg MEE 4150 X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Blomberg MEE 4150 X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Blomberg MEE 4150 X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Betjeningsvejledning 30 Liters Elektronisk Mikroovn MEE 4150 X[...]

  • Página 2

    DA 2 Læs brugsvejledningen grundigt og gem den til senere opslag. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDIGE OPSLAG ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer. ADVARSEL: Hvis lågen eller lågepakningerne er beskadiget,[...]

  • Página 3

    DA 3 1 Specifikationer ........................................................ 4 2 Radio Interferens .................................................... 5 3 Installation............................................................... 5 4 Vigtige Sikkerhedsinstruktioner ............................ 7 5 Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug ..[...]

  • Página 4

    DA 4 Strømforbrug 230 V~50 Hz,1450 W Kapacitet: 900 W Grillvarmelegeme: 1200 W Konvektion: 1350 W Betjeningsfrekvens: 2,450 MHz Ydre mål: 520 mm (W) X 530 mm (D) X 300 mm (H) Ovnens indvendige mål: 350 mm (W) X 372 mm (D) X 232 mm (H) Ovnkapacitet: 30 liter Vægt uemballeret: Ca. 19 kg 1 Specifikationer 1. Hvis ovnen ikke vil køre overhovedet, [...]

  • Página 5

    DA 5 2 Radio Interferens 3 Installation VIGTIGT Trådene i netledningen er farvet efter følgende kode: Grøn-og-gul : Jord Blå : Nul Brun : Strømførende Da farverne i trådene i netledningen for mikrobølgeovnen måske ikke svarer til de farvede markeringer, der identificerer terminalerne i netstikket, fortsættes som følger: Tråden, der er f[...]

  • Página 6

    DA 6 Bemærk: Følgende trin gælder kun for mikrobølgeovne modeller med indbygget pynteramme kit. 1. Når alt tilbehøret er taget ud af mikrobølgeovnen, drejes mikrobølgeovnen over på bagsiden og bunden af mikrobølgeovnen vender imod dig. 2. Tag de justerbare fødder (fig. 2) ud af plasticposen og skru dem ind i holderne (fig. 1), én ad gan[...]

  • Página 7

    DA 7 ADVARSEL : Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer. (Gælder kun for modellen med grillfunktion) ADVARSEL : Hvis lågen eller lågepakningerne er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før det er blevet repareret af en kompetent person; ADVARSEL : Det er farlig[...]

  • Página 8

    DA 8 Vi har nedenfor oplistet visse regler, som ved alle apparater, der skal følges, og sikkerhedsforanstaltninger for at sikre højeste ydelse fra denne ovn. 1. Glasbakken, rullearmene, kobling og rullebane skal være på plads, når ovnen er i drift. 2. Brug ikke ovnen til andet end madtilberedning, som f.eks. at tørre tøj, papir eller andre n[...]

  • Página 9

    DA 9 13. Test altid selv temperaturen på den tilberedte mad, især hvis du varmer eller koger mad/væske til babyer. Det tilrådes aldrig at konsumere mad/væske direkte fra ovnen, men at lade det stå et par minutter og at omrøre maden/væsken for at fordele varmen jævnt. 14. Mad der indeholder en blanding af fedt og vand, f.eks. bouillon, skal[...]

  • Página 10

    DA 10 Computerbetjeningspanel (1) Vis Vindue (3) Grill (2) Konve (5) Hukommelse (8) Ur/Tid (4) Mikro (10) Start (6) Kombi (7) Auto Menu (9) Pause/ Annuller (11) Optø/ Tidsindstilling P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock / T im e r[...]

  • Página 11

    DA 11 6 Brugsvejledning 1. Enkelt Knap Opvarmning Blot ved et enkelt tryk på en knap, kan du starte en enkelt madtilberedning, det er meget nemt og hurtigt at varme et glas vand osv. Eksempel: For at varme et glas mælk a) Put et glas mælk på glasdrejetallerkenen, og luk lågen. b) Tryk på ”Start” knappen, mikrobølgeovnen vil virke på 100[...]

  • Página 12

    DA 12 5. Memory tilberedningsfunktion: Denne funktion kan huske nogle brugbare tilberedningsprogrammer, så man undgår at sætte tid og effektfunktion igen. a) Hvis der ikke er blevet sat nogen hukommelse, så tryk på ”memory” og ”1” vil blive vist, tast tilberedningseffekt og –tid ind, tryk på ”memory” igen, og det indstillede pro[...]

  • Página 13

    DA 13 I Forvarme funktioner Eksempel: For at indstille ovnen til at forvarme til 200°C. a) Tryk på ”Conve” knappen for at vælge 200C temperaturen b) Tryk på ”Start”. Når forvarmningen er fuldend, vil apparatet stoppe og udsende 2 bip for at minde dig om at placere maden i ovnen. Sæt konvektions madlavningstemperaturen og start tilbere[...]

  • Página 14

    DA 14 1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af kontakten før rengøring. 2. Hold ovnen ren indvendigt. Når madsprøjt eller spildt væske klistrer til ovnens sider, tørres der med en fugtig klud. Brug af stærke rengøringsmidler eller skuremidler anbefales ikke. 3. Ovnens udvendige overflade skal rengøres med en fugtig klud. For at forhindre ska[...]

  • Página 15

    Bedienungsanleitung Elektronisches Mikrowellengerät, 30 Liter MEE 4150 X[...]

  • Página 16

    DE 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie zukünftig darin nachlesen können. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit – aufmerksam lesen und zum späteren Nachlesen aufbewahren. WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht[...]

  • Página 17

    DE 3 1 Technische Daten........................................ 4 2 Funkstörungen............................................. 5 3 Installation.................................................... 5 4 Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit ...... 7 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 8 6 Bedienungshinweise .............................[...]

  • Página 18

    DE 4 Stromversorgung: 230 V~50 Hz,1450 W Ausgangsleistung: 900 W Grill: 1200 W Umluft: 1350 W Betriebsfrequenz: 2,450 MHz Außenabmessungen: 520 mm (B) x 530 mm (T) x 300 mm (H) Ofen-Innenabmessungen: 350 mm (B) x 372 mm (T) x 232 mm (H) Ofen-Fassungsvermögen: 30 Liter Nettogewicht: Etwa 19 kg 1 Technische Daten 1. Falls das Gerät nicht arbeiten [...]

  • Página 19

    DE 5 2 Funkstörungen 3 Installation WICHTIG Die Adern des Netzkabels sind nach folgendem Schema farbig codiert: Grün-gelb : Erde Blau : Nullleiter Braun : Phase Da die Farben der Netzkabeladern nicht zwingend mit der farbigen Kennzeichnung der Anschlüsse im Stecker übereinstimmen müssen, gehen Sie wie folgt vor: Die grün-gelbe Ader wird an de[...]

  • Página 20

    DE 6 Achtung: Die folgenden Schritte gelten ausschließlich für Mikrowellengeräte mit integriertem Verkleidungssatz. 1. Nachdem Sie sämtliches Zubehör aus dem Mikrowellengerät entfernt haben, legen Sie das Gerät so auf den Rücken, dass der Boden zu Ihnen zeigt. 2. Nehmen Sie die Einstellfüße (Abbildung 2) aus dem Kunststoffbeutel, drehen S[...]

  • Página 21

    DE 7 WARNUNG : Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen. (Gilt nur für Modelle mit Grillfunktion.) WARNUNG : Bei beschädigter Tür oder beschädigten Türdichtungen darf das Gerät erst dann weiter genutzt werden, nachdem es von einer[...]

  • Página 22

    DE 8 Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise, die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte gelten und für eine einwandfreie Funktion Ihres Gerätes unerlässlich sind: 1. Lassen Sie das Gerät nur dann arbeiten, wenn sich der Glas-Drehteller und sämtliche Teile des Drehmechanismus an Ort und Stelle befinden. 2. Missbrauchen Sie das Gerät nicht[...]

  • Página 23

    DE 9 15. Beachten Sie bei der Zubereitung, dass sich bestimmte Lebensmittel wie Pudding, Marmelade und Hackfleisch besonders schnell erhitzen. Nutzen Sie keine Kunststoffbehälter zum Erhitzen von Lebensmitteln mit hohem Fett- oder Zuckeranteil. 16. Kochgeschirr kann sich ebenfalls stark erwärmen, da die Hitze aus den Lebensmitteln auf das Geschir[...]

  • Página 24

    DE 10 Bedienfeld 1) Display 3) Grill 2) Umluft 5) Speicher 8) Uhr/Timer 4) Mikrowelle 10) Start 6) Kombibetrieb 7) Auto-Menü 9) Pause/ Abbrechen 11) Auftauen-/ Zeiteinstellung P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock / T im e r[...]

  • Página 25

    DE 11 6 Bedienungshinweise 1. Eintasten-Erhitzen Sie können Lebensmittel mit einem einzigen Tastendruck erhitzen – so können Sie z. B. ein Glas Wasser schnell und bequem aufwärmen. Beispiel: Ein Glas Milch erhitzen. a) Stellen Sie ein Glas Milch auf den Glas- Drehteller, schließen Sie die Gerätetür. b) Drücken Sie die Start-Taste: Das Ger?[...]

  • Página 26

    DE 12 5. Zubereitungsspeicher: Mit dieser Funktion „merkt“ sich Ihr Gerät einige Zubereitungsarten – so können Sie Zeit und Geld sparen. a) Wenn ein Speicher noch nicht programmiert wurde, wird „1“ angezeigt wenn Sie die „Memory“-Taste drücken. Legen Sie Leistung und Garzeit fest, drücken Sie die „Memory“-Taste noch einmal: Di[...]

  • Página 27

    DE 13 a) Wählen Sie den Umluftbetrieb und eine Temperatur von 200 °C mit der „Conve“-Taste. b) Stellen Sie die Garzeit auf 20 Minuten ein. c) Drücken Sie die Start-Taste. 10. Uhr Ihr Mikrowellengerät ist mit einer praktischen Uhr ausgestattet. Beispiel: Aktuelle Zeit auf 16:30 Uhr einstellen a) Drücken Sie die „Clock“-Taste – das Uhr[...]

  • Página 28

    DE 14 1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker. 2. Halten Sie den Innenraum des Gerätes stets sauber. An den Wänden haftende Lebensmittelspritzer und sonstige Verunreinigungen entfernen Sie mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine aggressive Reinigungsmittel und keine Scheuermittel. 3. Reinigen Sie die Außens[...]

  • Página 29

    Owner’s Instruction Manual 30 Litre Electronic Microwave MEE 4150 X[...]

  • Página 30

    EN 2 Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: if the door or door seals are damaged, t[...]

  • Página 31

    EN 3 1 Specifications .............................................. 4 2 Radio Interference ....................................... 5 3 Installation.................................................... 5 4 Important Safety Instructions .................... 7 5 Safety Instructions For General Use ......... 8 6 Operation Instruction ..................[...]

  • Página 32

    EN 4 Power consumption: 230 V~50 Hz, 1450 W Output: 900 W Grill Heater: 1200 W Convection: 13 5 0 W Operating Frequency: 2,450 MHz Outside Dimensions: 520 mm (W) X 530 mm (D) X 300 mm (H) Oven Cavity Dimensions: 350 mm (W) X 372 mm (D) X 232 mm (H) Oven Capacity: 30 litres Uncrated Weight: Approx. 19 kg 1 Specifications 1. If the oven will not perf[...]

  • Página 33

    EN 5 2 Radio Interference 3 Installation IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as foll[...]

  • Página 34

    EN 6 ATTENTION: The following steps are for the Microwave Oven models with the Built-in Trim Kit Frame Only. 1. After taking all the accessories out of the microwave oven, turn the microwave oven over on its back and keep the base of the microwave oven facing towards you. 2. Remove the adjustable feet (Fig. No. 2) from the plastic bag and screw the[...]

  • Página 35

    EN 7 WARNING : When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; WARNING : It is [...]

  • Página 36

    EN 8 Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any other non[...]

  • Página 37

    EN 9 13. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/ liquid for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven but allow it to stand for a few minutes and stir food/ liquid to distribute heat evenly. 14. Food containing a mixture of fat and water, e.g. stock, should[...]

  • Página 38

    EN 10 Computer Control Panel (1) Display Window (3) Grill (2) Conve (5) Memory (8) Clock/Time (4) Micro (10) Start (6) Combi (7) Auto Menu (9) Pause/ Cancel (11) Defrost/ Time Setting P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock / T im e r[...]

  • Página 39

    EN 11 6 Operation Instruction 1. Single Button Heating Only with a single press of a button, you can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat a glass of water etc. Example: To heat a glass of milk a) Put a glass of milk onto the glass turntable, and close the door. b) Press the button “Start”, the microwave oven will work o[...]

  • Página 40

    EN 12 5. Memory cooking function: This function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and power operation. a) If no memory has been set press “memory” “1” will be displayed, input cooking power and time, press “memory” again, the set program will be memorized. If you press “Start” instead of “memory” [...]

  • Página 41

    EN 13 a) Press “Conve” button to choose convection cooking, press “Conve” button to choose 200 °C temperature. b) Set cooking time for 20 minutes c) Press “Start” 10. Clock The oven can be used as a clock. Example: to input current time 16:30 a) Press “Clock”, the clock symbol will flash in display. Rotate the “Time setting” kn[...]

  • Página 42

    EN 14 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 3. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent [...]

  • Página 43

    Manual De Instrucciones Microondas Electrónico De 30 Litros MEE 4150 X[...]

  • Página 44

    ES 2 Lea con atención las instrucciones y guárdelas para su futura consulta INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURA REFERENCIA ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas tempera[...]

  • Página 45

    ES 3 1 Especificaciones ................................................................ 4 2 Interferencias De Radio .....................................................5 3 Instalación ........................................................................... 5 4 Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad ............. 7 5 Instrucciones Sobre [...]

  • Página 46

    ES 4 Consumo energético: 230 V~50 Hz,1450 W Salida: 900 W Gratinador: 1200 W Convección: 1350 W Frecuencia de funcionamiento: 2,450 MHz Dimensiones exteriores: 520 mm (An) X 530 mm (Prof) X 300 mm (Al) Dimensiones de la cavidad del horno: 350 mm (An) X 372 mm (Prof) X 232 mm (Al) Capacidad del horno: 30 litros Peso neto: Aprox. 19 kg 1 Especifica[...]

  • Página 47

    ES 5 2 Interferencias De Radio 3 Instalación IMPORTANTE Los hilos de este cable eléctrico siguen el siguiente código de colores: Verde y amarillo : Tierra Azul : Neutro Marrón : Fase Puesto que es posible que los colores de los hilos del cable de alimentación del aparato no se correspondan con los colores que identifican los terminales de su e[...]

  • Página 48

    ES 6 ATENCIÓN: Los siguientes pasos son aplicables únicamente a los modelos de hornos microondas con el marco del kit de acabados empotrado. 1. Una vez retirados todos los accesorios del horno microondas, invierta el horno microondas apoyándolo sobre su techo de forma que la base quede mirando hacia usted. 2. Saque los pies ajustables (fig. núm[...]

  • Página 49

    ES 7 ADVERTENCIA : cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas temperaturas que alcanza (únicamente para el modelo con función de gratinador). ADVERTENCIA : si la puerta o sus sellos han sufrido daños, no utilice el horno hasta que no haya sido r[...]

  • Página 50

    ES 8 A continuación, como en el caso de cualquier otro electrodoméstico, se enumeran ciertas reglas que deberán observarse si se desea obtener el máximo rendimiento de este horno: 1. Asegúrese de que la bandeja de cristal, los brazos de los rodillos, el acoplamiento y la pista de rodadura estén en su sitio cuando vaya a utilizar el horno. 2. [...]

  • Página 51

    ES 9 14. Los alimentos que contengan una mezcla de grasas y agua, por ejemplo los caldos, deberán permanecer en el horno entre 30 y 60 segundos una vez éste se apague. De esta manera, la mezcla se asentará y evitará que se formen burbujas al introducir una cuchara en el alimento o líquido o al añadir una pastilla de caldo. 15. Al preparar o c[...]

  • Página 52

    ES 10 Panel De Control Del Ordenador (1) Ventana De Visualización (3) Gratinador (2) Conve (5) Memoria (8) Reloj/Hora (4) Micro (10) Inicio (6) Combi (7) Auto Menu (9) Pausa/ Cancelación (11) Descongelación/ Ajuste de tiempo P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock / T im e r[...]

  • Página 53

    ES 11 6 Instrucciones De Funcionamiento 1. Calentamiento básico Puede realizar una cocción sencilla con tan sólo pulsar un botón; es una función muy cómoda y rápida que permite, por ejemplo, calentar un vaso de agua. Ejemplo: Para calentar un vaso de leche a) Ponga un vaso de leche en el plato giratorio de cristal y cierre la puerta. b) Puls[...]

  • Página 54

    ES 12 5. Función de memoria: Esta función puede memorizar algunos programas de cocción útiles, lo cual evita tener que ajustar cada vez la potencia y el tiempo. a) Si no se ha asignado ninguna memoria, pulse “Memory” (Memoria); la pantalla mostrará “1”. Introduzca la potencia y el tiempo de cocción y pulse de nuevo “Memory” (Memor[...]

  • Página 55

    ES 13 a) Pulse el botón "Conve" para seleccionar la cocción por convección y púlselo de nuevo para seleccionar la temperatura de 200 ºC. b) Ajuste el tiempo de cocción en 20 minutos c) Pulse “Start” (Inicio) 10. Reloj El horno puede utilizarse como reloj. Ejemplo: Para poner el reloj en hora a las 16:30 a) Pulse el botón "[...]

  • Página 56

    ES 14 1. Apague el horno y desenchúfelo de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. 2. Mantenga limpio el interior del horno. En caso de que las salpicaduras o derramamientos de alimentos y líquidos se adhieran a las paredes del horno, elimínelos con un paño húmedo. Se desaconseja el uso de detergentes agresivos o abrasivos. 3. Li[...]

  • Página 57

    Instructiehandleiding 30 Liter Elektronische Microgolf MEE 4150 X[...]

  • Página 58

    FL 2 Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedien[...]

  • Página 59

    FL 3 1 Specificaties ........................................................... 4 2 Radio-Interferentie ................................................. 5 3 Installatie ................................................................. 5 4 Belangrijke Veiligheidsinstructies ........................ 7 5 Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik [...]

  • Página 60

    FL 4 Stroomverbruik: 230 V~50 Hz,1450 W Uitvoer: 900 W Grillverwarmer: 1200 W Convectie: 13 5 0 W Werkingsfrequentie: 2,450 MHz Buitenafmetingen: 520 mm (W) X 530 mm (D) X 300 mm (H) Ovenafmetingen binnenin: 350 mm (W) X 372 mm (D) X 232 mm (H) Ovencapaciteit: 30 liter Onbeladen gewicht: Circa 19 kg 1 Specificaties 1. Als de oven helemaal niet werk[...]

  • Página 61

    FL 5 2 Radio-Interferentie 3 Installatie BELANGRIJK De bedrading in deze elektriciteitsleiding hebben de volgende kleurcode: Groen-en-geel : Aarde Blauw : Neutraal Bruin : Live (onder stroom) Gezien de kleuren van de draden in de elektriciteitsleiding van het toestel mogelijk niet overeenkomen met de kleurenmarkeringen die de aansluitingen op uw st[...]

  • Página 62

    FL 6 OPGELET: De volgende stappen zijn enkel voor microgolfovenmodellen met ingebouwde trimkitframe. 1. Draai de microgolfoven nadat alle accessoires eruit verwijderd werden om op zijn rug en houd de bodem van de oven naar u gericht. 2. Verwijder de verstelbare voetjes (afb. nr. 2) uit de plastic zak en schroef ze één voor één in de houders (af[...]

  • Página 63

    FL 7 WAARSCHUWING : Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen; (alleen voor het model met grillfunctie). WAARSCHUWING : Als de deur of de deurdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden bediend totdat deze door een bev[...]

  • Página 64

    FL 8 Hieronder staan – tevens geldend voor andere apparatuur - bepaalde regels en veiligheidsvoorschriften vermeld ter garantie van de topprestatie van deze oven: 1. Altijd de glazen plaat, rolarmen, koppeling en rolgeleider bij bediening van de oven op zijn plaats houden. 2. Deze oven niet gebruiken voor andere doeleinden dan voedselbereiding zo[...]

  • Página 65

    FL 9 13. Altijd zelf de temperatuur van de bereide levensmiddelen testen, in het bijzondere als u levensmiddelen/ vloeistoffen voor baby’s bereidt of verwarmt. Het is raadzaam om nooit levensmiddelen/dranken rechtstreeks uit de oven te consumeren. Laat enkele minuten staan en roer de levensmiddelen/dranken om de hitte gelijkmatig te verspreiden. [...]

  • Página 66

    FL 10 Computerbedieningspaneel (1) Displayvenster (3) Grill (2) Conve (5) Geheugen (8) Klok/Tijd (4) Micro (10) Start (6) Combi (7) Auto Menu (9) Pauze/ Annuleren (11) Ontdooien/ Tijdinstelling P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock / T im e r[...]

  • Página 67

    FL 11 6 Bedieningsinstructies 1. Verwarmen met één knop Met de druk van een knop kunt u eenvoudig koken starten, dit is zeer handig en snel om een glas water enz. op te warmen. Voorbeeld: Om een glas melk op te warmen. a) Plaats een glas melk op de glazen plaat en sluit de deur. b) Druk op de knop “Start”, de microgolfoven zal gedurende 1 min[...]

  • Página 68

    FL 12 5. Geheugenbereidingsfunctie: Deze functie kan sommige nuttige bereidingsprogramma’s in het geheugen opslaan zodat de tijd en het vermogen niet opnieuw ingesteld moeten worden. a) Indien geen geheugen werd ingesteld, druk op “Memory” (Geheugen) tot “1” wordt weergegeven, geef het bereidingsvermogen en de tijd in en druk opnieuw op ?[...]

  • Página 69

    FL 13 a) Druk op de knop "Conve" om koken via convectie te kiezen, druk op de knop "Conve" om de temperatuur van 200 °C te kiezen. b) Stel de bereidingstijd in op 20 minuten. c) Druk op "Start". 10. Klok De oven kan ook als een klok gebruikt worden. Voorbeeld: om de huidige tijd van 16:30 in te voeren. a) Druk op &quo[...]

  • Página 70

    FL 14 1. Draai de oven uit en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de oven reinigt. 2. Binnenkant van de oven proper houden. Spatten van etenswaren of gemorste vloeistoffen kleven aan de binnenzijde van de oven; schoonvegen met een vochtige doek. Het gebruik van reinigings- of schuurmiddelen wordt afgeraden. 3. De buitenzijde van de o[...]

  • Página 71

    Manuel D’utilisation Micro-Ondes Électronique De 30 Litres MEE 4150 X[...]

  • Página 72

    FR 2 Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent util[...]

  • Página 73

    FR 3 1 Caractéristiques ................................................................................. 4 2 Interferences Radio ............................................................................ 5 3 Installation........................................................................................... 5 4 Consignes De Sécurité Import[...]

  • Página 74

    FR 4 Consommation d’énergie : 230 V~50 Hz,1450 W Puissance de sortie : 900 W Grill : 1200 W Convection: 13 5 0 W Fréquence de fonctionnement : 2,450 MHz Dimensions extérieures : 520 mm (L) x 530 mm (p) x 300 mm (h) Dimensions intérieures : 350 mm (L) x 372 mm (p) x 232 mm (h) Capacité du four : 30 litres Poids hors emballage : Approx. 19 kg [...]

  • Página 75

    FR 5 2 Interferences Radio 3 Installation IMPORTANT Les fils du câble d’alimentation présentent des couleurs respectant le code suivant : Vert et jaune : Terre Bleu : Neutre Marron : Conducteur Comme les couleurs des fils du câble d’alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre au marquage de couleur identifiant les bornes de votr[...]

  • Página 76

    FR 6 ATTENTION: Les étapes suivantes sont réservées aux modèles de four à micro- ondes avec cadre pour kit d’habillage encastrable uniquement. 1. Après avoir enlevé tous les accessoires du four à micro-ondes, retournez ce dernier sur son dos et maintenez sa base vers vous. 2. Sortez les pieds réglables du sac en plastique (Fig. No. 1), e[...]

  • Página 77

    FR 7 AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte ; (uniquement pour les modèles équipés de la fonction grill) AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas ?[...]

  • Página 78

    FR 8 Comme pour tous les appareils, il convient de respecter certaines règles et précautions pour garantir l'obtention des performances optimales du four: 1. Veillez en permanence à ce que la plaque en verre, les bras de rouleau, le raccord et le chemin de roulement soient en place lorsque vous faites fonctionner le four. 2. N’utilisez pa[...]

  • Página 79

    FR 9 13. Vérifiez toujours la température de la nourriture cuisinée vous-mêmes, en particulier si vous chauffez des aliments/boissons pour des bébés. Il convient de ne jamais consommer les aliments/boissons directement sortis du four, mais d’attendre quelques minutes et de remuer les aliments/boissons, afin de distribuer la chaleur uniform?[...]

  • Página 80

    FR 10 Bandeau de commande informatique (1 ) Ecran (3) Grill (2) Conve (5) Mémoire (8) Heure/Durée (4) Micro (10) Démarrer (6) Combi (7) Menu Auto (9) Pause/Annuler (11) Décongeler/ Réglage de durée P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock / T im e r[...]

  • Página 81

    FR 11 6 Instructions D’utilisation 1. Chauffage par pression sur un seul bouton En appuyant sur un seul bouton, vous pouvez lancer une cuisson simple. Cela est très pratique et rapide pour chauffer, par exemple, un verre d'eau. Exemple : Pour chauffer un verre de lait a) Placez un verre de lait sur le plateau tournant et fermez la porte. b)[...]

  • Página 82

    FR 12 a) Appuyez sur le bouton “Auto Menu“ jusqu'à ce que l'écran affiche “A-5”. b) Tournez la molette de "Time Setting” (Réglage de durée) jusqu'à ce que "400" s'affiche. c) Appuyez sur la touche "Start" 5. Fonction de cuisson mémorisée : Cette fonction permet de mettre en mémoire quel[...]

  • Página 83

    FR 13 I Fonctions de préchauffage Exemple : Pour régler le four pour préchauffer à 200°C. a) Appuyez sur la touche "Conve" pour sélectionner la température 200°C. b) Appuyez sur la touche "Start". A la fin du préchauffage, l'appareil cessera de fonctionner et émettra 2 bips pour vous rappeler de placer la nourritu[...]

  • Página 84

    FR 14 1. Eteignez le four et débranchez la prise murale avant de procéder au nettoyage. 2. Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures de nourriture ou de liquide adhèrent aux parois du four, nettoyez-les avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents abrasifs n’est pas recommandée. 3. La surface extérieure du[...]

  • Página 85

    P ećnica Kor isnič ki Pr ir učnik 30-Lit ar ska Elektr onič ka Mikr o v alna MEE 4150 X[...]

  • Página 86

    HR 2 P ažlji v o pročitajte upute i sačuvajte za buduću uporabu V AŽNE SIGURNOSNE UPUTE. P AŽLJIVO PROČIT AJTE I ČUV AJTE ZA BUDUĆU UPOR ABU UPOZORENJE: Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperatur e koja se stvara; UPOZORENJE: Ako se vrata ili brtva vrata oštete, [...]

  • Página 87

    HR 3 1 Specif ikacije ................................................ 4 2 Radio Inter f er encija ..................................... 5 3 Inst alacija ..................................................... 5 4 V ažne Sigur nosne Upute ............................ 7 5 Sigur nosne Upute Za Opću Uporabu ........ 8 6 Upute Za Rad ..................[...]

  • Página 88

    HR 4 Potrošnja energije: 230 V~50 Hz,1450 W Izlazna snaga: 900 W Grijač roštilja: 1200 W Konvekcijska pećnica: 1350 W Radna frekvencija: 2,450 MHz V anjske dimenzije: 520 mm (Š) X 530 mm (D) X 300 mm (V) Dimenzije otvora pećnice: 350 mm (Š) X 372 mm (D) X 232 mm (V) Kapacitet pećnice: 30 litara Masa bez palete: cca. 19 kg 1 Specif ikacije 1[...]

  • Página 89

    HR 5 2 Radio Inter fer encija 3 Inst alacija V AŽNO Žice u glavnom vodu su obojane u skladu sa sljedećim kodom: Žuto-zelena : Uzemljenje Plava : Nula Smeđa : Faza Ukoliko boje žica u kabelu napajanja ne odgovaraju bojama kojima su označeni izvodi u utikaču, postupite na sljedeći način: Žica koja je obojana zeleno-žuta se mora spojiti na[...]

  • Página 90

    HR 6 P AŽNJA: Sljedeći koraci su samo za modele mikrovalne pećnice s ugrađenim kompletom ruba okvira. 1. Kad izvadite sve dodatke iz mikrovalne pećnice, preokr enite mikr ovalnu pešćnicu na stražnju stranu i držite osnovu mikrovalne pećnice pr ema sebi. 2. Izvadite prilagodljive nožice (Slika 2) iz plastične vreće i zavijte ih u drža?[...]

  • Página 91

    HR 7 UPOZORENJE : Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperature koja se stvara; (samo za modele s funkcijom grilla) UPOZORENJE : Ako se vrata ili brtva vrata oštete, pećnica ne smije raditi dok je ne popravi ovlaštena osoba; UPOZORENJE : Opasno je za bilo koga osim za ovl[...]

  • Página 92

    HR 8 Dolje navedeni su, kao i sa svim uređajima, određena pravila koja tr eba pratiti da bi se osigurala vrhunska izvedba ove pećnice: 1. Neka vam tijekom rada pećnice na mjestu budu stakleni pladanj, kraci za okretanje, spojka i šina cilindra. 2. Ne koristite pećnicu zbog bilo kojeg razloga osim za pripremu hrane, kao što je sušenje odjeć[...]

  • Página 93

    HR 9 13. Uvijek sami testirajte temperaturu skuhane hrane, posebno ako zagrijavate ili kuhate hranu/tekućinu za bebe. Savjetujemo da nikada ne konzumirate hranu/tekućinu izravno iz pećnice nego ostavite da stoji nekoliko minuta i promiješate hranu/tekućinu da biste jednako raspodijeliti toplinu. 14. Hrana koja sadrži mješavinu masnoće i vod[...]

  • Página 94

    HR 10 Računalna Kontr olna Ploča (1) Prozor Prikaza (3) Grill (2) Konv (5) Memorija (8) Sat/vrijeme (4) Mikro (10) Start (6) Kombi (7) Auto izbornik (9) Pauza/opoziv (11) Odmrzavanje/ postavke vremena P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock / T im e r[...]

  • Página 95

    HR 11 6 Upute Za Rad 1 . Gr ijanje jednom tipkom Kuhanje možete započeti samo jednim pritiskom tipke; jako je jednostavno i brzo zagrijati čašu vode, itd. Primjer: Zagrijavanje čaše mlijeka a) Stavite čašu mlijeka na stakleni podložak i zatvorite vrata. b) Pritisnite tipku “Start” i mikrovalna pećnice će raditi na 100% snage 1 minutu[...]

  • Página 96

    HR 12 5. F unkcija kuhanja s memor ijom: Ova funkcija može memorirati neke korisne programe da biste izbjegli ponovno postavljanje vremena i snage. a) Ako nije postavljena nijedna memorija, pritisnite “memory” (memoriju), prikazat će se “1”, unesite snagu i vrijeme kuhanja, ponovno pritisnite “memory” (memoriju), postavljeni program ?[...]

  • Página 97

    HR 13 a) Pritisnite tipku “Conve” da biste odabrali konvencionalno kuhanje, pritisnite tipku “Konv” da biste odabrali temperature od 200°C. b) Postavite vrijeme kuhanja na 20 minuta. c) Pritisnite „Start“. 1 0. Sat Pećnica se može koristiti kao sat. Primjer: Za unos točnog vremena 16:30 a) Pritisnite “Clock” (Sat), znak sata će[...]

  • Página 98

    HR 14 1. Isključite je i iskopčajte utikač iz utičnice prije čišćenja. 2. Održavajte unutrašnjost pećnice čistom. Kad hrana prska ili se prolivena tekućina zalijepi na stjenke pećnice, obrišite mokrom krpom. Ne preporučuje se uporaba oštr og deterdženta ili abraziva. 3.V anjski dio površine pećnice se treba obrisati mokrom krpom.[...]

  • Página 99

    Manuale di Istruzioni Per il Forno a Microonde Elettronico da 30 Litri MEE 4150 X[...]

  • Página 100

    IT 2 Leggere queste istruzioni con attenzione e conservare per futuro riferimento IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA. LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: Quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodot[...]

  • Página 101

    IT 3 1 Specifiche ................................................................................ 4 2 Interferenza Radio ................................................................... 5 3 Installazione ............................................................................. 5 4 Istruzioni Importanti Per La Sicurezza .....................[...]

  • Página 102

    IT 4 Consumo energetico: 230 V~50 Hz,1450 W Emissione: 900 W Riscaldatore grill: 1200 W Convezione: 1350 W Frequenza di funzionamento: 2,450 MHz Dimensioni esterne: 520 mm (A) X 530 mm (P) X 300 mm (H) Dimensioni cavità forno: 350 mm (A) X 372 mm (P) X 232 mm (H) Capacità forno: 30 litri Peso senza imballaggio: Circa 19 kg 1 Specifiche 1. Se il f[...]

  • Página 103

    IT 5 2 Interferenza Radio 3 Installazione IMPORTANTE I cavi in questa rete sono colorati secondo il codice che segue: Verde e giallo : Terra Blu : Neutro Marrone : Vivo Poiché i colori dei cavi di rete dell’apparecchio potrebbero non corrispondere ai marchi colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue: Il cavo di color[...]

  • Página 104

    IT 6 ATTENZIONE: le fasi che seguono sono per modelli di forno a microonde con sola struttura trim kit incorporata. 1. Dopo aver estratto tutti gli accessori del forno a microonde, ruotare al contrario il forno a microonde e tenere la base del forno rivolta verso di sé. 2. Rimuovere i piedini regolabili (fig. n. 2) dalla borsa in plastica e avvita[...]

  • Página 105

    IT 7 ATTENZIONE : quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodotte; (solo per il modello con la funzione grill) ATTENZIONE : Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, il forno non deve essere usato finché non è s[...]

  • Página 106

    IT 8 Elencate di seguito vi sono determinate norme, comuni a tutti gli apparecchi, da seguire e rispettare per assicurare la migliore prestazione per questo forno: 1. Tenere sempre in posizione il vassoio in vetro, i bracci del rullo, il giunto e la traccia per il rullo quando si usa il forno. 2. Non usare il forno per scopi diversi dalla preparazi[...]

  • Página 107

    IT 9 13. Testare sempre la temperatura degli alimenti cotti soprattutto se si stanno riscaldando o cucinando cibi/liquidi per bambini. Si consiglia di non consumare cibo/liquidi direttamente dal forno ma di lasciarli stare per alcuni minuti e scuotere cibo/liquidi per distribuire il calore in modo uniforme. 14. Gli alimenti che contengono una misce[...]

  • Página 108

    IT 10 Pannello Di Controllo Computer (1) Finestra Display (3) Grill (2) Conve (5) Memoria (8) Orologio/tempo (4) Micro (10) Avvio (6) Combi (7) Menu Auto (9) Pausa/annulla (11) Impostazione scongelamento/ tempo P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock / T im e r[...]

  • Página 109

    IT 11 6 Istruzioni Per Il Funzionamento 1. Riscaldamento tasto singolo Con una sola pressione di un tasto, è possibile avviare la cottura semplice, è molto comodo e veloce per riscaldare un bicchiere d’acqua, ecc. Esempio: Per riscaldare un bicchiere di latte a) Mettere un bicchiere di latte sulla piattaforma girevole e chiudere lo sportello. b[...]

  • Página 110

    IT 12 5. Funzione cottura con memoria: Questa funzione può memorizzare alcuni utili programmi di cottura per evitare di dover reimpostare tempi e alimentazione. a) Se non è stata impostata alcuna memoria, premere "memory", viene visualizzato "1", immettere alimentazione e tempo di cottura, premere di nuovo "memory", [...]

  • Página 111

    IT 13 a) Premere il tasto "Conve" per scegliere la cottura con convezione, premere il tasto "Conve" per scegliere una temperatura di 200 °C. b) Impostare il tempo di cottura per 20 minuti. c) Premere “Start” (Avvio). 10. Orologio Il forno può essere usato come orologio. Esempio: Per immettere l’ora corrente 16:30. a) Pre[...]

  • Página 112

    IT 14 1. Spegnere il forno e rimuovere la spina dalla presa a muro prima della pulizia. 2. Pulire l’interno del forno. Quando gli schizzi di alimenti o di liquidi aderiscono alle pareti del forno, pulire con un panno umido. Non si consiglia l’uso di detergenti aggressivi o abrasivi. 3. La superficie esterna del forno deve essere pulita con un p[...]

  • Página 113

    Kr osnelės Naudotojo V ado v as 30 Litr ų T alpos Elektr oninio V aldymo Mikr obangų MEE 4150 X[...]

  • Página 114

    LT 2 Atidžiai per skaitykite šias instr ukcijas ir jas saugokite, kad galėt umėte paskait yti ateit yje SV ARBIOS SAUGOS INS TRUKCIJOS – A TIDŽIAI PERSK AITYKITE IR SAUGOKITE, K AD GALĖTUMĖTE P ASKAIT YTI A TEITYJE PERSPĖJIMAS: Prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių a[...]

  • Página 115

    LT 3 1 Specif ikacijos .................................................................................... 4 2 Radijo T rikdžiai ................................................................................... 5 3 Inst aliacija .......................................................................................... 5 4 Sv arbios Saugos Instr[...]

  • Página 116

    LT 4 Energijos sunaudojimas: 230 V~50 Hz,1450 W Galia: 900 W Grilio kaitintuvas: 1200 W Konvkcija: 1350 W Eksploatacinis dažnis: 2,450 MHz Išorės matmenys: 520 mm (plotis) X 530 mm (gylis) X 300 mm (aukštis) Krosnelės ertmės matmenys: 350 mm (plotis) X 372 mm (gylis) X 232 mm (aukštis) Krosnelės talpa: 30 litrų Svoris be dėžės: Apytikri[...]

  • Página 117

    LT 5 2 Radijo T r ikdžiai 3 Inst aliacija SV ARBU Maitinimo kabelio laidų spalvos atitinka tokius spalvinius kodus: Žalia ir geltona: : Įžeminimas Mėlyna : Neutralus Rudas : Su įtampa Jei prietaiso maitinimo kabelio laidų spalvos neatitinka spalvinių žymų, nurodančių išvadus kištuke, elkitės taip: Žalios ir geltonos spalvos laidas [...]

  • Página 118

    LT 6 DĖMESIO: T oliau pateikti žingsniai skirti tik mikrobangų kr osnelių modeliams su integruotu konstruojamo komplekto rėmu. 1. Išėmę iš mikrobangų kr osnelės visus priedus, paverskite mikrobangų krosnelę ant jos galinės sienelės ir pasukite mikrobangų kr osnelės pagrindą link savęs. 2. Išimkite iš plastikinio maišelio regul[...]

  • Página 119

    LT 7 DËMESIO : Prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes kr osnelėje temperatūra yra labai aukšta; (taikoma tik grilio funkciją turinčioms krosnelėms); DËMESIO : Jei pažeistos durelės arba durelių tarpikliai, kr osnelės nenaudokite; ją bus g[...]

  • Página 120

    LT 8 Kaip ir su visais prietaisais, toliau pateikiamos tam tikros taisyklės bei nur odomos atsargumo priemonės, kurių paisant krosnelė veiks geriausiai: 1. Naudojant krosnelę, stiklinis padėklas, sukamojo cilindro atramos, mova ir sukamojo cilindro bėgelis turi būti jiems skirtose vietose. 2. Krosnelę galima naudoti tik maistui ruošti; jo[...]

  • Página 121

    LT 9 13. Visada patikrinkite paruošto maisto temperatūrą, ypač jei šildote kūdikiams skirtą maistą arba skystį. Rekomenduojama niekada nevartoti ką tik iš krosnelės išimto maisto arba skysčių – leiskite jiems kelias minutes atvėsti, maistą arba skystį sumaišykite, kad karštis tolygiai pasiskirstytų. 14. Maistą, kuriame yra r[...]

  • Página 122

    LT 10 Kompiuter io V aldymo Pult as (1) Ekrano Langelis (3) Grilis (5) Atmintis (8) Laikrodis/ laikas (4) Mikrobangų krosnelė (10) Paleisti (6) Kombinuotasis režimas (7) Automatinis meniu (9) Pristabdyti/ atšaukti (11) Atitirpdyti/ laiko nustatymas (2) Konvekcija P ause / Cance l G ril l Micr o Con v e Comb i Memor y A u t o Men u St ar t Clock[...]

  • Página 123

    LT 11 6 Eksploat avimo Instr ukcija 1 . Šildymas vieno mygt uko paspaudimu V os vienu mygtuko paspaudimu galite pradėti paprastą virimą – tai labai patogu, norint pašildyti stiklinę vandens ir pan. P avyzdys: Norėdami pašildyti stiklinę pieno: a) Padėkite stiklinę su pienu ant stiklinio sukamojo padėklo krosnelėje ir uždarykite dure[...]

  • Página 124

    LT 12 5. Gaminimas naudojant atminties funkciją: Ši funkcija gali įrašyti į atmintį tam tikras naudingas maisto gaminimo programas, kad nereikėtų iš naujo nustatinėti laiko ir galios nustatymų. a) Jeigu dar nebuvote nustatę jokios atminties, spauskite „memory“ (atmintis) ir ekrane pasirodys „1“; tuomet įveskite gaminimo galią [...]

  • Página 125

    LT 13 a) Paspauskite mygtuką „Conve“ (konvekcija), kad pasirinktumėte konvekcinį kepimą, tuomet spauskite mygtuką „Conve“ (konvekcija), kad pasirinktumėte 200 °C temperatūrą. b) Nustatykite 20 minučių kepimo laiką. c) Paspauskite mygtuką „Start“ (Paleisti). 1 0. L aikr odis Krosnelę galima naudoti kaip laikr odį. P avyzdy[...]

  • Página 126

    LT 14 1. Prieš valydami, krosnelę išjunkite ir iš sieninio lizdo ištraukite kištuką. 2. Rūpinkite krosnelės vidaus švara. Jei maisto tiškalai arba išsilieję skysčiai prilimpa prie krosnelės sienelių, nešvarumus valykite drėgnu audiniu. Naudoti stipraus poveikio arba abrazyvinių valomųjų priemonių nerekomenduojama. 3. Išoriniu[...]

  • Página 127

    Рук ово дство По льзователя По Эк сплуатации Микрово лновая Печь Объемом 30 Литров MEE 4150 X[...]

  • Página 128

    RU 2 Внимательно прочтите рук оводство и со храните для последующего испо льзования в справочных целях. В АЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ. ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СО ХР АНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕД[...]

  • Página 129

    RU 3 1 Т ехничес кие Характеристики ................................................... 4 2 Электромагнитные Поме хи ...................................................... 5 3 Установка .................................................................................... 5 4 Важные Инс[...]

  • Página 130

    RU 4 Потреб ляемая мощность: 230 В~50 Гц,1 450 Вт Вых о дная мощность: 900 Вт Нагрева тельный элемент гриля: 1 200 Вт К онвекция: 1 350 Вт Р абочая частот а: 2,450 МГц Г абариты: 520 мм (Ш) X 530 мм (Г) X 300 мм (В) Р азмеры в[...]

  • Página 131

    RU 5 2 Электромагнитные Поме хи 3 Установка В АЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прово да сетевог о шнур а имеют цвет в соответствии со сле дующей к о дировк ой: Зеленый-ж елтый : Заземление Г о лубой : Нейтраль К ор?[...]

  • Página 132

    RU 6 ВНИМАНИЕ! Сле дующие действия касаются то льк о мо делей микроволновых печей со встроенной регулирово чной рамой. 1 . Выньте все принадлежности из микрово лновой печи и переверните ее нижне[...]

  • Página 133

    RU 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ . К ог да печь работ ает в к омбинированном режиме , дети до лжны по льзоваться печью то льк о по д присмотром взрослых из-за высок ой темпера туры (то льк о для мо делей с ф ункц[...]

  • Página 134

    RU 8 Ниж е перечислены нек оторые правила и меры пре досторо жности по обр ащению с электроприборами, к оторые сле дует соб лю дать для обеспечения высок ой произво дительности данной печи: 1 . Пр[...]

  • Página 135

    RU 9 1 4. Пища, со дер ж ащая смесь жир а с во дой, например, бульон, до лжна постоять в печи 30-60 секунд после ее выключения. Это позво лит смеси отстояться и пре дотвра тить кипение при погруж ении ло[...]

  • Página 136

    RU 10 К омпьютерная Панель Управления (1) Окно Дисплея (3) Гриль (2) К онвекция (5) Память (8) Часы/Время (4) Микрово лны (1 0) Пуск (6) К омбинированное приг отовление (7) Меню автома тическ ог о приг отовлен?[...]

  • Página 137

    RU 11 6 Инстр укция По Эк сплу атации 1 . Р азогрев о дной кнопк ой Всег о о дним нажа тием кнопки вы мо ж ете нача ть простое приг отовление . Т ак мо жно о чень у добно и быстро нагреть ст акан во ды и [...]

  • Página 138

    RU 12 а) Нажмите кнопку A ut o menu (Меню автома тическ ог о приг отовления), пока на дисплее не отобразится « A - 5» . б) Поверните ручку Time set ting (Настройка времени), пока на дисплее не отобразится «400» . в) [...]

  • Página 139

    RU 13 I Функции пре дварительног о р азогрева Например: Чтобы настроить печь на пре дварительный разогрев до 200°C . а) Нажмите кнопку Con ve (К онвекция), чтобы выбра ть темпера тур у 200°С . б) Нажмите кн[...]

  • Página 140

    RU 14 1 . Пере д чистк ой выключите печь и извлеките вилку из розетки. 2. Со дер жите в чистоте внутреннее пространство печи. При попадании на стенки печи брызг пищи или жидк ости протрите стенки вл[...]