Bomann MWG 2218 H CB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bomann MWG 2218 H CB. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bomann MWG 2218 H CB o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bomann MWG 2218 H CB se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bomann MWG 2218 H CB, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bomann MWG 2218 H CB debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bomann MWG 2218 H CB
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bomann MWG 2218 H CB
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bomann MWG 2218 H CB
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bomann MWG 2218 H CB no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bomann MWG 2218 H CB y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bomann en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bomann MWG 2218 H CB, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bomann MWG 2218 H CB, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bomann MWG 2218 H CB. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    B e d i e n u n g s a n l e i t u n g / G a r a n t i e Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації M i k r o w e l l e M i t D o p p e l g r i l l Mw[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .......................................... Seite 3 Inhaltsverzeichnis ............................................................... Seite 5 Bedienungsanleitung .......................................................... Seite 5 T echnische Daten ........................................................[...]

  • Página 3

    Übersicht der Bedienelemente Lo c a t ie v an b e di e n i ng s e le m e n te n • S i t ua t i o n d e s c o m ma n d e s • U bi c a ci ó n de l o s c o nt r o l es Localização dos controlos • Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése • Розташування органі[...]

  • Página 4

    4 ACHTUNG : En t f e rn e n S i e ke i n e m o n ti e r t en T ei l e au s de m G ar r a u m u n d ► von der Innenseite der Tür! En t f e rn e n S i e in k e in e m F a l l F o l i en a uf d e r I n n en s e it e d er ► Tür! LET OP: V er w i jd e r gé é n v a s t g e m o nt e e rd e o nd e r d el e n u i t de ► gaarruimte en niets van de [...]

  • Página 5

    5 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsan - leitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantie - schein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenver - pa c k u ng g ut a u f. F a ll s Si e d as G e rä t an D r it t e we i t er g e b en , g eb e n Sie auch die Bedien[...]

  • Página 6

    6 W arnung: Bi t t e r e p ar i e r en S i e d a s G e r ät a u f k e in e n Fa l l se l b st , ► so n d e rn s uc h e n S i e ei n e n a u t or i s i er t e n F a c hm a n n a u f . E s is t f ür a ll e a nd e r e n, a uß e r fü r e in e n F a c h ma n n , g e f äh r l i ch , irgendwelche W artungs- oder Reparaturarbeiten auszufüh - re n ,[...]

  • Página 7

    7 Übersetzung: W arnung: • Mikrowellen und Hochspannung im Geräteinneren. Das Gehäu - se daher auf keinen Fall abmontieren. • Dieses Gerät ist zu Ihrem Schutz gegen ein mögliches Strom - sc h l a gr i s ik o m it e i ne m ge e r d et e n Ne t z st e c k er a u sg e s ta t t e t u n d fü r d en An sc h l u ss a n e i n e o r d nu n g sg e [...]

  • Página 8

    8 • Mi k r o we l l e ns t r ah l e n k ö n n en k ei n M et a l l d u r ch d r i ng e n , d e s ha l b sollten Metallbehälter oder -teller nicht verwendet werden. Achtung: Be n u t ze n Si e k ei n e Pa p i er s c h al e n au s re c y c el t e m M a t er i a l , d e n n sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu Funken - schlag od[...]

  • Página 9

    9 Bedienung Mikrowelle 1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr . 2. Öf f n en S ie d i e Tü r u n d s t e ll e n Si e da s G ef ä ß mi t t ig a u f d e n Metallteller . Tür bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus Sicher - heitsgründen nur mit fest geschlossener Tür .) 3. Wählen Sie durch ein-/mehrmaliges Drücken[...]

  • Página 10

    10 Es a r be i t et e r st w i ed e r , w e n n d i e T ü r g e s ch l o ss e n is t u nd d ie ST ART/+30SEC./CONFIRM-T aste erneut betätigt wurde. Le b e n sm i t te l a us d e m K ü hl s c h ra n k be n ö ti g e n e i n e e t w as l ä ng e r e Garzeit als solche mit Raumtemperatur . Je k o mp a k te r e in e S pe i s e i s t , d e s to l än[...]

  • Página 11

    11 Oder: 2. Dre h e n S i e d e n Dr e h k no p f n a c h l i n k s. E s e r t ön t e in S ig n a l und im Display erscheint „95:00“. Stellen Sie durch Links- oder Re c h t sd r e hu n g e n m i t d e m D r e h kn o p f d i e g e w ü ns c h t e Z e it e i n. Drücken Sie zum Starten die ST ART/+30SEC./CONFIRM-T aste. Die Leistung der Mikrowel[...]

  • Página 12

    12 230°C. Nach einmaligem Drücken können Sie auch den Dreh - knopf benutzen. 3. Drü c k e n S i e d i e S T AR T/ +3 0 S E C. / C O NF I R M- T a st e , u m I hr e Auswahl zu bestätigen. 4. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwi - schen 5 Sekunden und 95 Minuten ein. 5. Drücken Sie zum Starten die ST ART/+30SEC./CONFIRM-T [...]

  • Página 13

    13 H i n w ei s : Be i m Me n ü A- 8 fü r K uc h e n w i r d d a s G e r ä t e r st a u f 1 6 0 °C ► vo r g e he i z t. I s t d i e T em p er a t u r e r r ei c h t, e r tö n e n 2 S ig n a l e. Öf fn en S i e d i e Tü r , s t el l e n S i e Ih r e n K u c he n h in e i n. Dr ü c k en S ie d i e S T AR T/+ 3 0 S EC . / C ON F I RM - T as [...]

  • Página 14

    14 Zu m B ei s p ie l : 7: 3 0 Mi n . G a r d au e r au f 10 0 % Le i s t un g , Startzeit 14:20 Uhr Schritt T aste Anzeige 1 MICROW A VE P100 (Leistung)  ST ART/+30SEC./ CONFIRM 3 7:30 (Gardauer) 4 CLOCK/PRE-SET 10:45 (Aktuelle Uhrzeit) 5 14:45 (Stunde einstellen) 6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7  (Minute einstellen) 8 ST ART/+30SEC./ CON[...]

  • Página 15

    15 Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Da s G er ä t be k o m mt k ei n e n Strom, das Dis - play ist schwarz. Defekte Netzsteck - dose - Probieren Sie e in e an - de r e Steckdose aus. - Kontrollieren S i e d ie Haussicherung. Im Display steht „0:00“ Sie hatten Strom - ausfall. S t e l l e n S i e d i e U h r z e i t n e u ein. D a s [...]

  • Página 16

    16 Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbei - tu n g s ab l a uf I h re r R ek l a ma t i o n a u f u n s er e m Se r v i ce p o rt a l on l i n e verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail  oder per Fax ?[...]

  • Página 17

    17 Algemene veiligheidsrichtlijnen ........................................................ 1 7 Belangrijke veiligheidsinformatie! .................................................... 17 Informatie-etiketten en symbolen op het product ............................ 18 Locatie van bedieningselementen ...................................................[...]

  • Página 18

    18 W aarschuwing: ►V erwarm geen vloeistof fen of andere levensmiddelen in geslo - ten verpakkingen. Explosiegevaar! ► Pla a t s d e m ag n e tr o n ni e t in e en k a st . Z or g er v o o r d a t e r aa n al l e zi j d en t e n m i n st e 10 c m r u i m te i s t u s se n h et a pp a r a at e n kasten, muren enz. ► Kinderen en zwakke personen[...]

  • Página 19

    19 Locatie van bedieningselementen Afbeelding A 1 Bedieningspaneel 2 Deurklink 3 Rooster 4 Aandrijfas 5 O n d er s t e verwarmingselement 6 Ring draaiplateau 7 G e ë ma i l le e r d e m e t al e n plaat 8 Deurgrendel 9 Kijkvenster  Pizza-steen Afbeelding B: Symbolen op het bedieningspaneel 1 Magnetron 2[...]

  • Página 20

    20 Materiaal Geschikt voor Ma g n e - tr o n Grill Co n v e c- tie Co m b i - natie* Ni e t hi t t eb e s t en d i g e glazen kom of schaal nee nee nee nee Hittebestendige kerami - sche schaal/bord ja ja ja ja Pl a s t ic s ch a l e n g e s ch i k t voor magnetrons ja nee nee nee Keukenrol ja nee nee nee Bijgeleverde geëmail - leerde plaat ja ja j[...]

  • Página 21

    21 3. Dru k d e M I CR O W A VE t o e ts e en m a a l/ h e r ha a l de l i j k o m de ge w e n st e ve r m o ge n s i ns t e ll i n g i n t e s t el l e n . N a d at u d e t oe t s eenmaal heeft ingedruk kunt u ook de draaiknop gebruiken. Geselecteerde vermo - ge n s - i n s te l l i ng o p h e t scherm in % V ermogen in  ?[...]

  • Página 22

    22 Hoe groter de brokken levensmiddelen, hoe langer de bereidings - tijd. Vlees dat in grotere stukken is gesneden heeft bijvoorbeeld een la n g e re b er e i d in g s t ij d da n d ez e l f de h oe v e e lh e i d v l e es i n r e e p je s gesneden. Het wordt aanbevolen om grotere hoeveelheden levens - mi d d e le n ee r s t o p m ax i m aa l v er [...]

  • Página 23

    23 Snelstart Wilt u levensmiddelen of dranken kort op de hoogste vermogensin - stelling verwarmen? Hiervoor zijn twee mogelijkheden: 1. U k u n t d e ma g n e tr o n sn e l st a r t en d o or d ir e c t d e ST A R T / +3 0 S E C. / C ON F I R M t o e ts t e d r u kk e n . H e t o p w a rm e n start onmiddellijk, waarbij de bereidingstijd bij iedere[...]

  • Página 24

    24 Convectiestand zonder voorverwarmen 1 . Zet de levensmiddelen in het apparaat. 2. Dr u k éé n ke e r / me e r d er e ke r e n o p d e C O NV E C T IO N - t oe t s o m de g e we n s te t e mp e r a tu u r i n t e s t e ll e n , t u s se n 1 40 ° C e n 2 30 ° C . Nadat u één keer op de toets gedrukt heeft, kunt u ook de draai - knop gebruike[...]

  • Página 25

    25 3. Gebruik de draaiknop om het gewenste gewicht in te stellen. 4. Druk de ST ART/+30SEC./CONFIRM toets om de bereiding te st a r t en . N a d a t d e b e r e i d i n g s t i j d i s v e r s t r e k e n z a l h e t a p p a r a a t ui t g e s c h a k e l d w o r d e n e n k l i n k e n e r 5 p i e p t o n e n . H a a l d e l e v e n s m i d d e l [...]

  • Página 26

    26 6. Dru k d e C L OC K / P RE - S E T to e t s . E r kl i n kt e e n p i e pt o o n e n de minutenaanduiding op het scherm knippert. 7. Geb r u i k d e d r a a ik n o p o m de m i nu t e n v a n d e g ew e n s te s ta r t t ij d in te stellen. 8. Dru k d e S T AR T/+ 3 0 S EC . / CO N F I RM t o et s om d e i n s t el l i ng e n te be v e s ti g [...]

  • Página 27

    27 Probleemoplossen St o r i ng e n w o r d en v a ak m aa r d oo r k le i n e p r o bl e m e n v e ro o r z aa k t . Ne e m on d e rs t a a nd e t ab e l d o o r v o o r da t u c o n ta c t op n e em t m et onze klantenservice: Probleem Mogelijke oorzaak Opmerkingen/ oplos - sing Radio of TV ontvangs wordt verstoord wan - neer de magne - tron werk[...]

  • Página 28

    28 Indications générales de sécurité A v a nt d ’u t i l is e r ce t ap p a r ei l , li r e a t t e nt i v e me n t c e m an u e l e t le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’ e m b al l a ge d ’ or i g i ne , y c o m pr i s l’ e m ba l l a ge i n te r n e. S i c e t ap p a re i l est donné à une ti[...]

  • Página 29

    29 A vertissement: ►N e r éc h a uf fe z p a s l e s li q u id e s da n s de s ré c i p ie n t s f e r mé s . Risque d’explosion! ► Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard. V ei l l ez à av o i r u n e d i s t an c e d e v en t i l at i o n d ’ a u m o i ns 10 c m en t r e t o u te s l es p a ro i s d e l ’a p p a re i[...]

  • Página 30

    30 Situation des commandes Image A 1 Panneau de commande 2 Ouverture de porte 3 Gril 4 Axe de rotation 5 S y s tè m e c h a u f f a nt inférieur 6 Anneau du plateau 7 Plaque en métal émaillé 8 V errou 9 Fenêtre de surveillance Non montré: pierre à pizza Image B : Symboles sur le panneau de commandes 1 Micro-ondes 2 Convection 3 Grill 4 Déc[...]

  • Página 31

    31 Le tableau suivant vous aidera à choisir la vaisselle appropriée: Matériau Approprié au/à la Micro- ondes Grill Convection Combi- naison* Ré c i p ie n t e n v er r e ré s i st a n t à la chaleur oui oui oui oui Récipient en verre ne résis - tant pas à la chaleur non non non non Assiette/récipient en cérami - que résistant à la ch[...]

  • Página 32

    32 Consignes de fonctionnement 1. Disposez les aliments à chauffer dans un récipient adapté. 2. Ouv r i r l a po r t e e t p la c e r l e ré c i p ie n t a u c en t r e d e la p l aq u e métallique. Fermez la porte. (Pour des raisons de sécurité, l’ap - pa r e i l f o nc t i o nn e u ni q u em e n t l o r s qu e la p o rt e e st c or r e c[...]

  • Página 33

    33 Cuisson As t u c es p ra t i q ue s p ou r la c u is s o n Suivez les conseils donnés dans le tableau de cuisson et les recet - tes. Surveillez le processus de cuisson si vous n’avez pas encore assez d’expérience. V ou s po u v e z o u vr i r la p o rt e à t o u t m o m en t . L ’a p p ar e i l s ’ é te i n d ra automatiquement. Le f[...]

  • Página 34

    34 Commestibles/ Aliments Quantité Ré g l a ge d e la puis - sance Durée  min Cou - vercle Choux de Bruxelles 300 g P 80 7 - 8 oui Epinards 450 g P 80 12 - 13 oui 600 g P 80 15 - 17 oui A s t u c e: F ai t e s c u ir e 1- 2 cu i l lè r e( s ) d e li q u id e ; r e m ue z de t em p s e n t e mp s ou c ou p e z s o ig n e [...]

  • Página 35

    35 Note : A c h a q u e t e m p é r a t u r e r é g l a b l e ( 1 4 0 ° , 1 5 0 ° , 1 6 0 ° , 1 7 0 ° , 1 8 0 ° , ► 1 9 0 ° , 2 0 0 ° , 2 1 0 ° , 2 2 0 ° , 2 3 0 ° C ) e s t a t t r i b u é u n i n d i c a t e u r . E x : 200°C = sept barres. E n m o d e p r é c h a u f f a g e , c e t a f  c h a g e c l i g n o t e r a . L e s [...]

  • Página 36

    36 Code Fonction              grammes Réglage de puis - sance A-4 Légumes 150 Micro-ondes 100% 350 500 A-5 Poisson 150 Micro-ondes 80% 250 350 450 600 A-6 Nouilles/ pâtes 50 (avec 450g d’eau) Micro-ondes 80% 100 (avec 800g d’eau) 15 0 ( av e c 1 2 0 0 g d’eau) A-7 Potage 200 Micro-ondes[...]

  • Página 37

    37 Note: V ou s ne p o uv e z p a s ut i l i se r le s f on c t i on s au t o m at i q u es e t l e mode de convection avec préchauffage pour une cuisson pro - gressive. F o n c t i o n s p a r t i c u l i è r e s Démarrage automatique V ou s po u v e z r e ta r d e r l e dé m a rr a g e d e s mo d e s m i c ro - o n de s , g r i l l, co n v e [...]

  • Página 38

    38 • Utilisez un tissu humide pour essuyer la vitre d’observation (inté - ri e u r e t ex t é r ie u r ) , e t r e t i re z r ég u l iè r e m en t t ou t e é c l a bo u s s ur e et tache causée par des liquides projetés. Extérieur • Ne t t o ye z l ’e x t ér i e u r d e s p a r oi s d e l ’ e nc e i nt e a ve c u n t i ss u h um [...]

  • Página 39

    39                           “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électri - ques avec les ordures ménagères. Po r t e r l e s a p p ar e i l s é l ec t r i qu e s ob s o lè t e s o u d éf e c tu e u x d a n s l[...]

  • Página 40

    40 Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual de l u su a r io y co n s é rv e l o j u n to c o n e l c e r t i c a d o d e g a r a nt í a , e l re c i b o d e c o m p ra y , s i e s p os i b l e, e l e m b al a j e o r i gi n a l , i n c lu y e nd o el e m ba l a je i n te r n o . S i e n t r [...]

  • Página 41

    41 A viso: ► Los n i ño s y p e r so n a s c o n di s c ap a c i da d n o d e be n u sa r e l di s p o si t i vo s i n s u p er v i si ó n a m e n os q ue o b te n g a i n s tr u c c io n e s ad e c u ad a s p a r a u s a r c o n s e g u ri d a d e l di s p o si t i v o y co m p r en d a n l o s r i e s go s re p r e se n t a do s po r u n u s [...]

  • Página 42

    42 Imagen B: Símbolos del panel de control 1 Microondas 2 Convección 5 Bloqueo infantil activado 6 Función automática 3 Gratinado 4 Descongelación 7 Indicador de temperatura Interruptores de la unidad de control MICROW A VE Microondas: Selecciona la potencia del microondas  Gratinado:[...]

  • Página 43

    43 Material Adecuado para Micro - ondas Grati - nado Con - vección Combi - nación* Pa p e l d e a lu m i n io o re c i p ie n t es de aluminio no sí sí no *) C o mb i n ac i ó n d e m ic r o on d a s c o n gr a t in a d o /c o n v ec c i ón o de gratinado con convección Funcionamiento del dispositivo • Sonará un tono cuando se gire por pr[...]

  • Página 44

    44 5. Use e l m a n do g i ra t o r io p ar a e st a b l ec e r e l t ie m p o d e co c c i ón deseado, entre 5 segundos y 95 minutos. 6. Pul s e el b ot ó n ST A R T / +3 0 S E C. / C ON F I R M p a r a i n ic i a r e l fu n c i on a m ie n t o . E l ti e m po d e c o c c ió n de p e n de d e l a ca n t i da d y t e x tu r a d e l os a l im e n[...]

  • Página 45

    45 Doble cantidad = casi el doble de tiempo La mitad = la mitad del tiempo Si n o p u e de e n co n t r ar e l t i e mp o e xa c t o d e co c c i ón d e u n pl a t o , puede aplicar la norma siguiente:  T odos los alimentos qu[...]

  • Página 46

    46 Asado Puede seleccionar tres variantes de gratinado: • G-1 Gratinador superior de cuarzo exclusivamente •  Gr at i n ad o r su p e r io r de c u ar z o y e l em e n t o c a l en t a do r inferior • G-3 Elemento calentador inferior exclusivamente Uso del gratinado Po n g a l a re j i l la s o br e la p l an c h a m e t ál i c a i [...]

  • Página 47

    47 Nota: La s b ar r a s d e la p a nt a l la t a mb i é n i n d ic a n , e n e st e ca s o , ► la t e mp e r at u r a a l c a nz a d a. P a rp a d e ar á du r a n te l a f a s e d e calentamiento. Cu a n d o h a ya t r an s c u rr i d o e l ti e m p o d e c o c c ió n , el d is p o s it i v o s e apagará y se emitirán 5 tonos. Saque los ali[...]

  • Página 48

    48 N o t a : ► Men ú A- 9: P ar a o bt e n e r u n r e s u lt a d o ó p t im o a l p r e pa r a r l a pizza, recomendamos que precaliente la losa en modo G-3 durante unos 5 minutos. Descongelar Usando la posición de descongelado puede descongelar automá - ti c a m en t e a l i m en t o s d e do s f or m a s d i s ti n t a s: S e le c c io n e[...]

  • Página 49

    49 Paso Botón Pantalla 6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7  (Minutos estable - cidos) 8 ST ART/+30SEC./ CONFIRM 10:45 (Hora actual) Nota: Du r a n te e st a c on  g u ra c i ón p r og r a m ad a la s f un c i o ne s de ► los controles se bloquean (excepción: CLOCK/PRE-SET y STOP/CLEAR). Si q u ie r e m o s t ra r d e n u ev o l a h o r a[...]

  • Página 50

    50 Problema Posible causa Notas / solución Los mandos es - tán bloqueados. Bl o q u eo i nf a n t il activado. La p a nt a l la m u es t r a la h o ra a ct u a l s i n el sí m b o lo d el i m i ta d o r “:” parpadeando. Pr e s i on e y m a n te n g a el b o tó n ST OP /C L E A R durante más de 3 segun - dos para desbloquear . La f u nc i ?[...]

  • Página 51

    51 Directrizes gerais de segurança An t e s d e ut i l i za r e st e ap a r e lh o , le i a a t e n ta m e n te e st e m an u a l d o ut i l i za d o r e g ua r d e -o j un t a m en t e co m o C e r ti  c a do d e G a r an t i a , o ta l ã o d e co m p r a e , ta n t o q u a nt o p os s í ve l , a e m b al a g em o r ig i n a l co m o s e l e[...]

  • Página 52

    52 A viso: ►N ã o aq u e ça l í qu i d o s o u s ó l i do s q ue n t es c o m o s re c i pi e n t es fechados. Risco de incêndio! ► Não coloque o microondas dentro de um armário. Certique- se d e q u e d e i x a u m a a b e rt u r a p a r a v e n ti l a ç ão d e p e l o m e n os 10 cm entre cada lado do aparelho, armários, paredes,[...]

  • Página 53

    53 5 E l e me n t o d e aquecimento inferior  Prato de pizza Figura B: Símbolos no painel de controlo 1 Microondas 2 Convecção 3 Grelhador 4 Descongelamento 5 B l o qu e i o p a r a c r i an ç a s activado 6 Funções automáticas 7 Indicador da temperatura Interruptores no painel de controlo MICROW A VE Microon[...]

  • Página 54

    54 Material Adequado para Microon - da s Grel - hador Con - vecção Com - binado Re c i p ie n t e/ p l a ca d e c e r âm i c a resistente ao calor sim sim sim sim Recipiente de plástico ade - quado para microondas sim não não não Papel de cozinha sim não não não Placa esmaltada fornecida sim sim sim sim Pr a t o m e t ál i c o o u e m al[...]

  • Página 55

    55 3. Pre s s i on e um a v ez o u r e p et i d a me n t e o b ot ã o MI C R O W A VE pa r a se l e cc i o n ar a co n  gu r a ç ão d a p o t ên c i a q u e de s e ja . Ap ós pressionar o botão uma vez também pode utilizar o interruptor .  - ci a n o v i so r c on f o r me selecc[...]

  • Página 56

    56 Cozedura Sugestões práticas de cozedura Si g a as i ns t r u çõ e s in d i ca d a s n a t ab e l a d e co z e d ur a e r e c ei t a s . Supervisione o processo de cozedura se ainda não tem experiên - cia suciente. Po d e ab r i r a p or t a do a pa r e l ho a qu a l qu e r mo m e n to . O a p a re l h o desligará automaticamente. Só c[...]

  • Página 57

    57 Produtos comestí - veis/alimentos Quanti - dade  - ração da potência T empo apro - ximadamente  Cober - tura Couve de Bru - xelas 300 g P80 7 - 8 sim Espinafre 450 g P80 12 - 13 sim 600 g P80 15 - 17 sim Su g e s tã o : C o z a a d i c io n a nd o e nt r e 1 a 2 c o l he r e s d e ág u a , m e x a de [...]

  • Página 58

    58 Indicação: Pa r a ca d a t e m p er a t u ra d e n i d a ( 1 4 0° , 15 0 ° , 1 6 0 ° , 1 7 0° , ► 180°, 190°, 200°, 210°, 220°, 230°C) há um indicador , por exemplo, 200°C = sétima barra. Du r a n te o f u n c io n a m en t o d e p ré - a q ue c i me n t o e s t e v i s or ► es t a r á a pi s c a r . As ba r r as d e a u [...]

  • Página 59

    59 Código Função V i s or / p es o e m gramas            potência A-4 Legumes 150 Microondas 100% 350 500 A-5 Peixe 150 Microondas 80% 250 350 450 600 A-6 Macarrão/ massa 50 (mit 450g água) Microondas 80% 10 0 ( mi t 80 0 g W ater) 15 0 ( mi t 12 0 0 g W ater) A-7 Sopa 200 Microondas 100% 400 600 A[...]

  • Página 60

    60 Funções especiais Início automático Pode retardar o início do microondas, do grelhador , da convec - çã o , da s fu n ç õ es a u to m á ti c a s o u m es m o d e u ma c o n g u ra ç ã o combinada. O tempo de retardamento máximo é de 23 horas e 59 minutos. I n d i ca ç ã o: Em p r im e i ro l u ga r , co n  g ur e o r e l ó[...]

  • Página 61

    61 Exterior • Li m p e a s p ar e d es e x te r i o re s da c a ix a s ó c o m u m pa n o hú m i do . Ce r t i q u e -s e d e q u e n ã o e n t r a á g u a p e la s a be r t u ra s da c a ix a nem no interior do aparelho. • Ut i l i ze u m p a n o h ú m id o p ar a li m p a r o s in t e rr u p t or e s . Q u a nd o li m p a r o s i n t [...]

  • Página 62

    62  Po u p e o n os s o am b i e nt e , n ã o de i t e a p a re l h o s e l é ct r i co s p ar a o l i x o do m é s ti c o . El i m i ne o s a p a re l h o s e l éc t r i co s u sa d o s o u av a r i ad o s a t r a vé s d [...]

  • Página 63

    63 Linee guida generali sulla sicurezza Pr i m a d i us a r e q u e s to d is p o s it i v o , l e gg e r e a t t e nt a m en t e il m a nu a l e de l l ’ ut e n te e co n s e rv a r lo c o n i l Ce r t i c a t o d i Ga r a nz i a , l o s co n t ri n o e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene con - segnato a terzi, con[...]

  • Página 64

    64 A vviso: ► N on poggiare la microonde in un armadio. Osservare che l’ apparecchio abbia al minimo 10 cm di distanza dovuta alla ventilazione, da tutti i lati da armadi, pareti, eccetera. ►Ai bambini e a persone fragili è permesso l’ uso dell’ appa - re c c h io s en z a so r v e gl i a nz a s ol o s e d a pp r i m a s i a s t a ta d a[...]

  • Página 65

    65 Posizione dei comandi Immagine A 1 Pannello di controllo 2 Apriporta 3 Griglia 4 Albero guida 5 E l e me n t o t e r mi c o inferiore 6 Anello girevole 7 Piastra metallica smaltata 8 Meccanismo porta 9 Finestra di controllo Non visualizzato: Pi e t r a per cottura pizza Im m a g in e B: S i mb o l i s u l p a n n el l o di c on t r o ll o 1 Micr[...]

  • Página 66

    66 Materiale Adatto per Micro - on d e Grill Conve - zione Combi - nato* Contenitore/Piatto in cerami - ca resistente al calore sì sì sì sì Co n t e ni t o ri i n p l a s ti c a a d a t ti al microonde sì no no no Carta da cucina sì no no no Piastra smaltata in dota - zione sì sì sì sì Stoviglie in metallo o alluminio no sì sì no Grill [...]

  • Página 67

    67 Impostazione di po - te n z a s u l lo s c he r m o selezionata in % Po t e n za i n W att  Applicazione P100 900 Riscaldamento veloce P 80 720 Cottura P 50 450 Bollore P 30 270 Scongelare alimenti congelati P 10 90 Sciogliere burro ecc. 4. Pre m e r e i l p u l s an t e ST A R T / +3 0 S EC . / C ON F I R M p e r c o n fe r[...]

  • Página 68

    68 in pezzi grossi, per esempio, richiede un maggiore tempo di cottura ri s p e tt o al l a ca r n e d e l la s t es s a qu a n ti t à ma t a gl i a ta i n s t r i sc e . S i ra c c o ma n d a d i cu o c e re i p e z z i d i ca r n e p i ù g r a n di a ll a m as s i m a po t e n za e d i f ar l i bo l l ir e a l u n g o a me d i a p o t e nz a pe[...]

  • Página 69

    69 A vvio rapido De s i d er a t e s c a ld a r e c i b o o b ev a n d e i n b r e v e t e m po a ll a m as s i m a potenza? Ci sono die possibilità: 1. Av v i o r a pi d o de l m ic r o on d e pr e m e nd o di r e t ta m e n te i l p u l sa n t e ST A R T / +3 0 S E C. / C ON F I R M . I l p r oc e s s o d i co t t ur a i ni z i e rà im m e d ia[...]

  • Página 70

    70 Modalità convezione senza pre-riscaldamento 1. Posizionare il cibo nel dispositivo. 2. Selezionate la temperatura necessaria tra 140°C e 230°C pre - me n d o u n a v o l t a/ r i p et u t am e n t e i l ta s t o C O N VE C T I ON . È a n c he possibile utilizzare la manopola dopo aver premuto una volta. 3. Pre m e r e i l p u l s an t e ST A[...]

  • Página 71

    71 N o t a : ► Durante l’impostazione A-8 per le torte il dispositivo si pre- riscalderà a 160°C. Ci saranno 2 segnali sonori quando la te m p e ra t u ra v i en e r ag g i un t a . Ap r i re l a p o r ta e in s e r ir e la t o rt a . Pr e m e re i l p u l sa n t e S T AR T/ +3 0 S E C. / C ON F I R M. I l t e m po d i cottura di 35 minuti pa[...]

  • Página 72

    72 Es e m p io : 7: 3 0 mi n u t i d i c o t t ur a a l 1 0 0% d e ll a p ot e n za ; o ra d i i n i zi o 14:20 Fase Pulsante Schermo 1 MICROW A VE P100 (I m p o st a z io n e di potenza)  ST ART/+30SEC./ CONFIRM 3 7:30 (T empo di cottura) 4 CLOCK/PRE-SET 10:45 (Ora attuale) 5 14:45 (Imposta ora) 6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7  (Imposta [...]

  • Página 73

    73 Problema Possibile causa Note/ soluzione Il dispositivo non dispone di elettri - ci t à ; l o sc h e r mo è nero. Presa a muro difet - tosa. - P ro v a r e u n ’a l t r a p r e sa a muro. - C on t r o ll a r e i l fu s i b il e pr i n c ip a l e d e l c i r c ui t o domestico. Lo schermo mostra “0:00” E’ mancata la cor - rente. Imposta[...]

  • Página 74

    74 General Safety Guidelines Be f o r e u s in g t hi s d ev i c e, c a re f u l ly r ea d t hi s u se r ma n u a l a n d k e e p it together with the W arranty Certicate, cashier receipt and if pos - si b l e , t h e o r i gi n a l p a c ka g e in c l u si v e i t s in t e r io r pa c k i ng . I f y o u h a n d on the device to any third person[...]

  • Página 75

    75 W arning: ► If f o o d i s be i n g h e a te d o r c o ok e d in c o mb u s ti b l e m a t e ri a l s, su c h as p la s t i c o r pa p e r c o n ta i n e rs , th e m ic r o w av e ov e n should be checked frequently due to the risk of re. ► If s m o ke i s p r o du c e d , t u r n t h e d e v ic e o f f a n d re m o ve t h e p l u g. Keep[...]

  • Página 76

    76 Intended use This device is intended for • heating and cooking rm or liquid food • scalloping and roasting rm food It is intended for this purpose only and may only be used for such. It may only be used as described in this user manual. Y ou must not use this device for commercial purposes. Ev e r y o t h er u s e i s no t in t e n de [...]

  • Página 77

    77 Setting the clock: Note: During the rst setting a signal tone will sound and the display will show “0:00”. 1. Pre s s th e CL O C K /P R E - SE T bu t t on o n ce o r r e p ea t e d ly i n o r d er to toggle between 24 hour and 12 hour display mode. 2. Use the turning knob to set the desired hour . 3. Press the CLOCK/PRE-SET button to con[...]

  • Página 78

    78 Edibles/food Quan - tity Power setting Time   Cover Side dish Noodles, rice, 1 serving 2 servings 150 g P 100 1 - 2 yes 300 g P 100 2.5 – 3.5 yes Potatoes 500 g P 100 3 - 4 yes Tip: Slightly moisten prior to cooking. Soups / sauce Broth, 1 plate 250 g P 100 1 – 1.5 yes Soup with solids 250 g P 100 1.5 - 2 [...]

  • Página 79

    79 Edibles/food Quantity Power setting Time ap -  Cover Peas 300 g P 80 7 - 8 yes Stem turnip 300 g P 80 13 -15 yes Leek 200 g P 80 10 - 1 1 yes Corn 200 g P 80 4 - 6 yes Carrots 200 g P 80 5 - 6 yes Brussels spout 300 g P 80 7 - 8 yes Spinach 450 g P 80 12 - 13 yes 600 g P 80 15 - 17 yes T i p : C o o k w i t h 1 - 2 s p[...]

  • Página 80

    80 Note: T wo s ig n a l t o n es w i ll s o un d wh e n th e d es i r ed t e mp e r a tu r e i s ► reached. The pre-heating temperature will be ashing. 4. Open the door and place the food in the device. 5. Use t h e t u rn i n g k n o b t o se t t he d e si r e d c o o ki n g ti m e b e t w ee n 5 seconds and 95 minutes. Note: Y o u m a y n o[...]

  • Página 81

    81 Code Function Display / weight in gram Power setting A-9 Pizza 200 Mi c r o wa v e + Q u ar t z gr i l l + l o w er H ea t i n g e l e me n t (C-1) 300 400 A-10 Poultry (roasted) 500 Mi c r o wa v e + Q u ar t z gr i l l + l o w er H ea t i n g e l e me n t (C-1) 750 1000 1200 2. Pre s s th e ST A R T / +3 0 S E C. / C O NF I R M b u t to n t o [...]

  • Página 82

    82 Ex a m p le : 7: 3 0 mi n u t es c oo k i n g t i m e a t 1 0 0 % p o w e r; start time 14:20 o’clock Step Button Display 1 MICROW A VE P100 (Power setting)  ST ART/+30SEC./ CONFIRM 3 7:30 (Cooking time) 4 CLOCK/PRE-SET 10:45 (Current time) 5 14:45 (Set hour) 6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7  (Set minutes) 8 ST ART/+30SEC./ CONFIRM 10[...]

  • Página 83

    83 Problem Possible cause Notes/ solution The device does not start opera - ti o n . T he d i sp l a y shows a readout ot h e r t h a n t h e current time. The door is not prop - erly closed. The ST ART/+30SEC./ CO N F I RM b ut t o n wa s n ot p re s s e d a f t er selecting the function. Check if there are ob j e c ts o r f o o d r e m ai n s jam[...]

  • Página 84

    84  Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik uż y t k ow a n ia i za c h o wa ć go w r az z gw a r an c j ą , p a r ag o n em o r az w ra z i e m o ż li w o ś ci w r az z o r y g in a[...]

  • Página 85

    85  ► Nie u m ie s z c za ć mi k r o fa l ó w ki w s z a f ce . S pr a w dz i ć , c z y je s t od s t ę p d l a w e n ty l a c ji c o n a j mn i e j 1 0 cm m i ęd z y ka ż d ą s t r on ą urządzenia a szafką, ściankami, itp. ► Dzi e c i o r a z n i e pe ł n o sp r a w ne o so b y ni e m og ą ko[...]

  • Página 86

    86 Lokalizacja kontrolek Obrazek A 1 P u l pi t st e r o wa n i a 2 O t w ie r a cz d r zw i 3 Ruszt 4 W ał n ap ę d z aj ą c y 5 Dolna grzałka 6 P i e rś c i eń o b ro t o w y 7 E m a li o w an a p ły t k a metalowa 8 Z a t rz a s k d r z wi c z e k 9 O k i en k o p o d g lą d o w e Brak na ilustracji: ka m i e ń do p i ec z e ni a p iz z[...]

  • Página 87

    87  odpowiedni dla Mikro - falówki Grill  - wekcja  nacji* Plastikowe pojemniki odpo - wiednie do mikrofalówek tak brak brak brak Papier kuchenny tak brak brak brak Płytka emaliowana wchodzą - ca w sk ł a d k o m pl e t u ta k tak tak tak Me t a l ow e lu b a lu m i n io w e na c z y ni a ża [...]

  • Página 88

    88 Ustawienie mocy na ekra - nie jest wybierane w % Moc w   P100 900 Szybkie nagrzewanie P 80 720 Gotowanie P 50 450 Duszenie P 30 270 Rozmrażanie zamro - żo n e j ż y w no ś c i P 10 90 T op i e ni e m as ł a , i t p . 4. Nacisnąć ST AR T/+30SEC./CONFIRM aby potwierdzi?[...]

  • Página 89

    89 Je d z e ni e po ł o ż on e n iż e j g o t u je s i ę s z yb c i e j n i ż t o po ł o ż on e w yż e j ; dl a t e go r oz ł o ż yć j e dz e n ie j a k n a j ni ż e j. U m ie ś c i ć c i eń s z e k a w a łk i ta k i e j a k n ó ż k i k u r cz a k a l u b  l e t y r y bn e w c e n t ra l n ej c z ęś c i lu b te ż na sobie. M[...]

  • Página 90

    90 Lub: 2. Obr ó c i ć p o kr ę t ł em w le w o . R o z le g a si ę sy g n a ł d ź w ię k o wy , a wyświetlacz pokazuje „95:00”. Ustawić czas poprzez obroty po - krętłem w lewo lub prawo. Nacisnąć przycisk ST ART/+30SEC./ CONFIRM, aby rozpocząć pracę. Ustawienie mocy mikrofalówki jest zatem 100%. P i e c z e n i e n a r u s z [...]

  • Página 91

    91   1. Umieścić jedzenie w urządzeniu. 2. Jed n o k ro t n ie l u b k i l ka k r ot n i e n a c i sk a j ąc p r zy c i s k C O NV E C T IO N wy b r a ć ż ą da n ą te m p e ra t u rę w za k r e si e po m i ę dz y 1 40 ° C [...]

  • Página 92

    92 Wskazówka: ► Podczas ustawień A-8 dla ciasta urządzenie wstępnie na - grzewa się do 160°C. 2 sygnały dźwiękowe rozlegają się po os i ą g ni ę c iu t e mp e r a tu r y . O t wo r z y ć d r zw i c z ki i ws t a wi ć c ia s t o . Na c i s ną ć pr z y c is k S T AR T / + 30 S E C. / C O NF I R M . Z ac z y n a s i ę czas pieczeni[...]

  • Página 93

    93  Przycisk  5 14:45 (Ustaw godzinę) 6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7  (Ustaw minuty) 8 ST ART/+30SEC./ CONFIRM 10:45 (Czas bieżący) Wskazówka: Po d c z as t eg o z ap r o g ra m o wa n e g o u s t aw i e ni a f un k c j e ► ko n t r ol e k s ą z ab l o k ow a n e ( p o za : C LO C K /P R E[...]

  • Página 94

    94 Problem   Urządzenie nie r o z p o cz y n a p r ac y . W y ś wi e t la c z p o k a z uj e od c z yt i n n y ni ż bi e ż ąc y czas. Drzwiczki nie są od - powiednio zamknięte. Przycisk ST AR - T/+30SEC./CON - FI R M ni e zo s t a ł wc i[...]

  • Página 95

    95 Gw a r a nc j a n a s pr z e d an y to w a r k o n s um p - cy j n y n i e wy ł ą cz a , ni e og r a n ic z a a n i ni e z aw i - es z a up r a w ni e ń k u p u ją c e g o w y ni k a j ąc y c h z niezgodności towaru z umową. Gw a r a nc j a o r a z z a w a rt e w n i e j w a r un k i o b o w ią z u j ą n a t e r e ni e Rzeczpospolitej P[...]

  • Página 96

    96  A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati út - mutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – ameny - ny i b e n l e he t s é ge s – a z er e d e ti c s om a g ol á s s al , v al a m in t a[...]

  • Página 97

    97 Figyelmeztetés: ► A gy e r ek e k és c s ök k e nt k é pe s s é gű s ze m é l ye k f el ü g ye l e t nélkül nem használhatják, kivéve, ha megfelelően tájékoztat - tá k ő ke t a k é s zü l é k b i z to n s á go s h as z n ál a t á ró l , és t is z t á ba n vannak a helytelen használatból adódó veszélyekkel. ► K[...]

  • Página 98

    98  MICROW A VE Mikrohullám: A mikrohullámú sütő teljesítményének kiválasztására szolgál  Grill: Sütéshez és roston sütéshez  A grill, a mikrohullám és a hőár[...]

  • Página 99

    99 • Ha b e ál l í t e g y p r o g ra m o t , d e n e m ny o m j a m e g a ST A R T / +3 0 S E C. / C ON F I R M g o m bo t 5 p e r ce n b el ü l , a b eá l l í tá s törlődik. Ezután a kijelzőn ismét a pontos idő lesz látható. • Eg y p ro g r a m e l in d í t ás a k o r ( k iv é v e e l ő m el e g ít é s kö z b e n) , a fen[...]

  • Página 100

    100   • Ha s z ün e t e lt e t ni s z er e t n é a fő z é s i f o l ya m a to t , ny o m j a m e g egyszer a STOP/CLEAR gombot és nyissa ki az ajtót. • Ha f o ly t a t ni s ze r e t né a fő z é si m ű ve l e t et , zá r j[...]

  • Página 101

    101  Élelmiszer/étel Mennyi - ség T eljesít - mény-beál - lítás       perc Fedél  Padlizsán 500 g P80 7 - 10 igen Ka r  o l 500 g P80 8 - 1 1 igen Brokkoli 500 g P80 6 - 9 igen Cikória 500 g P80 6 - 7 igen Borsó 500 g P80 6 - 7 igen [...]

  • Página 102

    102 3 . A f or g at ó g om b se g í ts é g év e l á l l ít s a b e a k ív á n t s ü té s i i d ő t 5 másodperc és 95 perc között. 4. Nyomja meg a ST ART/+30SEC./CONFIRM gombot az indítás - hoz. Megjegyzés: Az i d ő f e lé n e k e l t e lt e ut á n eg y h an g j el z é s f o g j a  g ye l m e zt e t n i, hogy meg kell fordí[...]

  • Página 103

    103 2. Nyo m j a m e g a S T AR T/+ 3 0 SE C . / CO N F I RM g om b o t a b e ál l í tá s megerősítéséhez. 3. A f o r ga t ó go m b se g í t sé g é ve l á ll í t s a b e a k í vá n t fő z é si i d őt 5 másodperc és 95 perc között. 4. Nyo m j a m e g a S T AR T/+ 3 0 SE C . / CO N F I RM g om b o t a k é sz ü l ék beindítá[...]

  • Página 104

    104  Be á l l ít h a tj a ú gy i s a p ro g r a mo k a t , h o gy a ké s z ü lé k 3 k ü l ön b ö z ő funkciót hajtson végre egymás után. T együk fel, hogy a következő programokat választja:     Grillezés 1. Válassza ki az 1. funkci[...]

  • Página 105

    105 Az idő letelte után a készülék kikapcsol és 5 hangjelzés lesz hallha - tó. V egye ki az ételt a készülékből.  Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP/CLEAR gombot 3 má - so d p e rc n é l t o v áb b a k é s zü l é k l e z á rá s á ho z . A k i je l z ő n m e g je l e [...]

  • Página 106

    106  Típus ........................................................................ MWG 2218 H CB Áramforrás: ...................................................................... 230 V , 50 Hz Energiafogyasztás: Mikrohullám: ............................................................................[...]

  • Página 107

    107  Пе р ш ні ж в ик о р ис т о в ув а т и п р и ст р і й , у в а жн о пр о ч и та й т е ц е й по с і б ни к ко р и с ту в а ч а і з бе р і га й т е й о ?[...]

  • Página 108

    108  ► Не нагрівайте рідини чи інші продукти в закритих контей - нерах. Існує небезпека вибуху! ► Не ставте мікрохвильову піч у шафу. Упевніться, що від - ст а н ь м і ж к о ж ?[...]

  • Página 109

    109    1 Панель керування 2 Засіб відкривання дверцят 3 Гриль 4 Вісь приводу 5 Нижній елемент нагрі - вання 6 Поворотне кільце 7 Е м а л?[...]

  • Página 110

    11 0 У табличці нижче подано відомості, які допоможуть вам у ви - бору посуду.    -    -   [...]

  • Página 111

    111  1. Покладіть продукти, які потрібно підігріти, у відповідний по - суд. 2. Від к р и йт е дв е р ц ят а і п о с та в т е є м н і ст ь по с е р ед и н і м е т ал е в о[...]

  • Página 112

    11 2                             До т р и му й т ес ь в ка з і в ок , по д а н их у та б л ич ц і з п о р ад а м и щ о д о приготуванн[...]

  • Página 113

    11 3    -                        Цв і т н а капуста 200 г P80 7 - 9 так Ст р у ч ко в а квасоля 200 г P[...]

  • Página 114

    11 4 2. Натисніть кнопку ST ART/+30SEC./CONFIRM, щоб підтверди - ти налаштування. 3. Нат и с н іт ь кн о п к у S T AR T/+ 3 0 S EC . / C ON F I RM щ е р а з , щ о б розпочати попереднє розігрівання.  Для кожного зн[...]

  • Página 115

    11 5      -  A-3 М’ясо 150 Мікрохвилі 100% 300 450 600 A-4 Овочі 150 Мікрохвилі 100% 350 500 A-5 Риба 150 Мікрохвилі 80% 250 350[...]

  • Página 116

    11 6   Можна відкласти пуск пристрою у режимі мікрохвиль, гриля, ко н в е кц і ї , д л я а в т о ма т и ч ни х фу н к ц ій ч и н а в іт ь к ом б і н о?[...]

  • Página 117

    11 7  • Чи с т ь те з о вн і ш н і с т ін к и ко р п у су л иш е в ол о г о ю г а нч і р к ою . Уп е в н іт ь с я , щ о в о т во р и у к о рп у с і , і т ак и м ч и н о м в с е ре д и ну пристро?[...]

  • Página 118

    Stand 06/10 C. Bomann GmbH Heinrich-Hor te n-Str . 17 · 47906 K e mpen T e l.: 0 2 1 5 2/ 8 998-0 · Fa x: 0 2 15 2/ 8 9 9 8 91 1 e-mail: mail @bomann.de · In te rnet: ww w. bomann.d e[...]