Broan IEX170 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Broan IEX170. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Broan IEX170 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Broan IEX170 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Broan IEX170, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Broan IEX170 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Broan IEX170
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Broan IEX170
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Broan IEX170
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Broan IEX170 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Broan IEX170 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Broan en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Broan IEX170, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Broan IEX170, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Broan IEX170. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 ENGLISH......................................2 FRANÇAIS.................................12 ESPAÑOL...................................22 Model IEX170[...]

  • Página 2

    - 2 - READ AND SA VE THESE INSTR UCTIONS WARNING SUIT ABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJUR Y T O PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manuf acturer . If you ha ve questions , con- tact the manufacturer at the address or tele- phone number lis[...]

  • Página 3

    - 3 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. Y ou should receiv e: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Glass Frame (Optional) 1 - Parts Bag containing: 4 - Mounting Screws (4,5 x 60mm Pan Head) 4 - Drywall Anchors 4 - Washers 8 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 3 - Glass Brackets 6 - Brackets Mounting Screws[...]

  • Página 4

    - 4 - INSTALL THE DUCTWORK NO TE: T o reduce the risk of fire, use onl y metal ductwork. 1.Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently . 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as poss[...]

  • Página 5

    - 5 - CEILING JOISTS TOP VIEW OF SUPPORT FRAME 9-13/16” CROSS FRAMING SUPPORT FRAME OPENINGS SUPPORT FRAME SLOT A TYPICAL SUPPORT FRAME MOUNTING CROSS FRAMING 9-13/16” 9-13/16” INSTALL SUPPORT SYSTEM 1. At hood location, install 2 x 4 cross framing between ceiling joists using dimensions shown. 2. Finish the ceiling surface. Be sure to mark t[...]

  • Página 6

    - 6 - CONNECT DECORATIVE FLUE 1. Secure the upper flue to the support frame with the mounting screws, taking care to position the larger diameter side holes upwards. 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with retaining screws. UPPER FLUE RETAINING SCREWS RETAINING SCREWS LOWER FLUE INSTALL DISCHARGE CO[...]

  • Página 7

    - 7 - INSTALLATION OF GLASS FRAME (Optional) 1. Fit the glass frame above the hood. 2 . Attach the (3) supplied brackets to the hood. 3. Fit the supplied adhesive pads on the glass frame in correspondence to its mounting screws in order to prevent the glass from breaking. 4. Adjust the position of the glass frame and attach it with the mounting scr[...]

  • Página 8

    - 8 - MOUNT HOOD TO SUPPORT FRAME 1. Install the hood to support frame using (6) mounting screws (3,9x9,5mm). Make sure that the controls are on the right side. 2. Make electrical connections (refer to the section “WIRING”). 3 . Remove the two temporary retaining screws from the lower flue and set it in place on the hood. MOUNTING SCREWS (3,9X9[...]

  • Página 9

    - 9 - MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned after ev ery 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red LED above the “blower speed 0-1 button”. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. T o take off the grease fi[...]

  • Página 10

    - 10 - OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push-but- tons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to tur n the lights OFF . The blowe[...]

  • Página 11

    - 11 - WARRANTY BRO AN ONE YEAR LIMITED W ARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED , INCLUDING, BUT NO T LIMITED TO , IMPLIED W ARRAN[...]

  • Página 12

    - 12 - LISEZ ET CONSER VEZ CES INSTR UCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES F AMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIV ANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous a[...]

  • Página 13

    - 13 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. V ous dev ez recev oir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Vitre (Optione) 1 - Sachet avec: 4 - Vis d’assemblage (4,5 x 60mm Tête ronde) 4 - Chevilles 4 - Rondelles 8 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 3 - Equerres pour [...]

  • Página 14

    - 14 - INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’e xtérieur . 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace. 3. Un tuyau long avec des coudes[...]

  • Página 15

    - 15 - SOLIVES DU PLAFOND OUVERTURE DE LA STRUCTURE DE SUPPORT VUE DE HAUT DU CADRE CROISÉ CADRE CROISÉ INSTALLATION DU SYSTEME DE SUPPORT 1. Installez, à l’emplacement de votre hotte, un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives du plafond en suivant les dimensions qui vous sont indiquées. 2 . P erfectionnez la surf ace du plafond. Assurez-vo[...]

  • Página 16

    - 16 - TUBE INFERIEUR ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF 1. Fixer le conduit supérieur à la structure de support à l’aide des vis d’assemblage, en faisant attention que les trous, ayant un plus grand diamètre, se trouvent dans la partie haute. 2 . Installer le conduit inférieur pour qu’il touche le plafond et le fixer provisoirement à l’[...]

  • Página 17

    - 17 - MONTAGE DE LA VITRE (Option) 1. Installer la vitre sur la hotte en l’enfilant par le haut. 2. Fixer à la hotte les (3) équerres fournies en équipement. 3. Placer sur la vitre les rondelles adhésives, fournies en équipement, en face des vis de fixation de la vitre, afin d’éviter des bris de verre. 4. Régler la position de la vitre,[...]

  • Página 18

    - 18 - MONTAGE DE LA HOTTE SUR LA STRUCTURE DE SUPPORT 1. Fixer la hotte sur la structure de support à l’aide de 6 vis d’assemblage (3,9x9,5mm), en faisant attention que les commandes soient du bon côté. 2. Effectuer le branchement électrique (voir paragraphe «Installation électrique»). 3. Déposer les 2 vis de fixation provisoires du co[...]

  • Página 19

    - 19 - FILTRES ANTI-GRAISSE ENTRETIEN Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/ OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être nettoyées. Utilisez une solution contenant un dét[...]

  • Página 20

    - 20 - AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut quatre (4) ampoules halogènes (T ype MR16, 12V , 20 W). AV ANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRA TION, DÉBRANCHEZ L ’APP AREIL. P our changer les ampoules: P our changer les ampoules: 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. 2. Enlevez l’ampoule en tirant sur[...]

  • Página 21

    - 21 - GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON P AS LIMIT[...]

  • Página 22

    - 22 - LEA Y CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO P ARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO, COR TOCIRCUIT O O D AÑO P ARA LAS PERSONAS, OBSER VE A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la[...]

  • Página 23

    - 23 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - T ubo decorativo 1 - Armazón de soporte 1 - Cristal (Opcional) 1 - Bolsita con: 4 - T ornillos de montaje (4,5 x 60mm cabeza redonda) 4 - Escarpias 4 - Arandelas 8 - T ornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 3 - Escuadras del c[...]

  • Página 24

    - 24 - INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NO T A: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1 . Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior . 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz. 3 . Los recorridos largos de tubo, codos y ma[...]

  • Página 25

    - 25 - ENTRAMADO VIGAS DEL TECHO VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE SOPORTE ABERTURA DEL ARMAZÓN DE SOPORTE INSTALACION DEL SISTEMA DE SUJECION 1. En el sitio donde vaya a ir la campana, instale un entramado entre las vigas del techo utilizando las medidas dadas. 2. T ermine la superficie del techo. Asegúrese de marcar la colocación de las vigas del[...]

  • Página 26

    - 26 - PARTE INFERIOR DEL TUBO DECORATIVO PARTE SUPERIOR DEL TUBO DECORATIVO INSTALACION DEL TUBO DECORATIVO 1. Fije el tubo decorativo superior a la estructura(armazón) de soporte con los tornillos de montaje, prestando atención en que los orificios de mayor diámetro queden en la parte alta. 2. Introduzca el tubo decorativo inferior hasta hacer[...]

  • Página 27

    - 27 - TUBO DE 8” (20CM) CASQUILLO D’EVACUATION MONTAJE DEL CRISTAL (Opcional) 1. Coloque el cristal en la campana introduciéndolo desde arriba. 2. Fije a la campana las (3) escuadras suministradas. 3. Coloque en el cristal los resguardos adhesivos suministrados, en correspondencia con los tornillos de fijación, para evitar su posible rotura.[...]

  • Página 28

    - 28 - MONTAJE DE LA CAMPANA AL ARMAZÓN DE SOPORTE 1. Fije la campana a la estructura de soporte utilizando los tornillos de montaje (3,9x9,5mm) y prestando atención en que los mandos queden del lado correcto. 2. Realice la conexión eléctrica (consulte el apartado “Instalación eléctrica”). 3. Remueva los 2 tornillos de fijación provisori[...]

  • Página 29

    - 29 - FILTROS ANTIGRASA MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar los filtros antigrasa. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. P[...]

  • Página 30

    - 30 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados a la altura de los ojos a un lado de la parte frontal de la campana. El interruptor luz enciende y apaga las lámparas halógenas. Pulsando la tecla una vez, la luz se enciende a intensidad 1, pulsándolo una segunda vez, la luz se enciende a intensidad 2 ([...]

  • Página 31

    - 31 - GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a par tir de la f echa de la compra. NO HA Y OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUY AN O SE LIMITEN EXCLUSIV AMENTE A GARANTIAS IMPLICIT AS O DE CAP ACID AD C[...]

  • Página 32

    - 32 - SERVICE PARTS KEY NO. P AR T NO. DESCRIPTION 6 B02000191 Spring 9 B08087152 G re as e F ilter 16 BE3345252 E lectrical Box Support 19 B03295005 T r ansf ormer Protection 26 B02300668 Ha l ogen Lamp Bulb 38 B03292357 El e ct ri c al Bo x 39 B03294033 El e ctrical Box Cover 57 BE3300527 Da m per Flap 65 BE3345151 Bl ower Protection 86 B0808824[...]

  • Página 33

    - 33 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE IEX170 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en ino x. P our les pièces de recharge des modèles de couleurs noir , blanc , laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. N. P ART N. DESCRIPTION 6 B02000191 Re ss ort 9 B08087152 Filtres anti-graisse 16 BE3345252 Support boit[...]

  • Página 34

    - 34 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IEX170 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 6 B02000191 M uelle del [...]

  • Página 35

    - 35 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IEX170[...]

  • Página 36

    04306855[...]