Brother 2400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Brother 2400. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Brother 2400 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Brother 2400 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Brother 2400, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Brother 2400 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Brother 2400
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Brother 2400
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Brother 2400
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Brother 2400 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Brother 2400 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Brother en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Brother 2400, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Brother 2400, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Brother 2400. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    • Read this User’s Guide before you start using your P-touch. • Keep this User’s Guide in a handy place for future reference. USER’S GUIDE 2400/2410[...]

  • Página 2

    INTRODUCTION Thank you for purchasing the P-touch 2400/2410! Your new P-touch will allow you to create labels and stamps for any need. Its versatility enables you to design custom labels by choosing from a variety of frame designs and from many characters sizes and styles. In addition, the five tape widths (1/4” (6 mm), 3/8” (9 mm), 1/2” (12 [...]

  • Página 3

    I CONTENTS Getting Started GENERAL DESCRIPTION .................................................................................... 2 GENERAL PRECAUTIONS ................................................................................... 4 BATTERIES ....................................................................................................[...]

  • Página 4

    II AUTO FORMAT FUNCTION ............................................................................ 66 STAMP FUNCTION .......................................................................................... 76 LOCAL FORMAT FUNCTION ........................................................................... 79 FONT FUNCTION ......................[...]

  • Página 5

    1 Getting Started[...]

  • Página 6

    2 GENERAL DESCRIPTION TOP VIEW BOTTOM VIEW Tape compartment cover LCD display Keyboard AC adaptor connector Interface connector Tape exit slot Battery compartment cover[...]

  • Página 7

    3 KEYBOARD & LCD DISPLA Y ¡ ¿ éú " Ç ç Ñ ñ -' üí ó á Alt Tab Caps Font Size Width Style Underline Frame Line out Clear Symbol Accent Tab Length Tape Align Length A.Format Stamp Home End Store Recall M.Del Mirror Memory Off Space ASDF G H J KL : ; ZX C VB N M Shift / , ? . QW E R TY U I OP ! 12 @ # $ % ¢ 3456 & * () 78[...]

  • Página 8

    4 GENERAL PRECAUTIONS • Use only Brother TZ tapes with this machine. Do not use tapes that do not have the mark. • Do not pull on the tape being fed from the P-touch. This may damage the tape cassette. • Do not use the machine in dusty places, and keep it out of both direct sunlight and rain. • Do not expose the machine to high temperatures[...]

  • Página 9

    5 BA TTERIES This lightweight and portable machine can be used anywhere by installing eight (8) AA alka- line batteries . When you change the batteries, always replace all eight at the same time. T o change the batteries: 1 Remove the battery compartment cover on the back of the machine. 2 If batteries are already installed, remove them. 3 Insert e[...]

  • Página 10

    6 OPTIONAL AC ADAPTOR The AC adaptor (model AD-60) allows you to use this machine wherever there is an electrical outlet. T o connect the optional AC adaptor: 1 Insert the plug on the adaptor cord into the connector marked DC IN 9.5V on the right side of the machine. 2 Insert the plug on the adaptor into the nearest standard electrical outlet. ☞ [...]

  • Página 11

    7 CONNECTING THE P-TOUCH TO A COMPUTER This machine is equipped with an interface connector, allowing you to print labels and stamps that you have created with the P-touch Editor software installed on your IBM PC-compatible computer or Macintosh. T o connect the P-touch to the computer: 1 Turn off both the P-touch and the computer. 2 Insert the sma[...]

  • Página 12

    8 INST ALLING P-TOUCH EDITOR Installing the P-touch Editor software and printer driver add even more illustration and layout features to the label-making possibilities available with your PT-2400/2410. T o install P-touch Editor and the printer driver on an IBM PC-compatible computer: 1 Check that your system configuration meets the following requi[...]

  • Página 13

    9 7 In the User Information dialog box, type your name and company’s name in the appropriate boxes to personalize your copy of P-touch Editor, and then click the Next button. 8 In the Registration Confirmation dialog box, click the Yes button to register the entered information. 9 In the Setup Type dialog box, click Typical to install all of the [...]

  • Página 14

    10 A In the dialog box that has appeared, click the Yes button. B In the Driver Setup dialog box that has appeared, select Install , and then click the Next button. C For Windows ® 95/98: Skip to step D . For Windows ® NT 4.0: Click the Next but- ton. ☞ If the Next button cannot be clicked, no PTCOM port is installed. In this case, click the Ad[...]

  • Página 15

    11 E In the Driver Setup dialog box that has appeared, click the Next button to confirm the installation information and start install- ing the printer driver. F In the Driver Setup dialog box that has appeared, click the Next button to start up the Change Baud Rate Wizard. G In the Change Baud Rate Wizard dialog box that has appeared, select the s[...]

  • Página 16

    12 I If the settings are correct, click the Next but- ton to enter the settings. To change the set- tings, click the Back button. J In the Change Baud Rate Wizard dialog box that has appeared, click the Finish button. K In the Driver Setup dialog box that has appeared, click the Finish button to finish set- ting up the printer driver. L In the Setu[...]

  • Página 17

    13 Printer (serial) port: 8-pin connector jack CD-ROM drive 2 Connect the PT-2400/2410 to the computer’s printer port and turn on both the PT- 2400/2410 and the computer. 3 Insert the P-touch Editor CD-ROM into the computer’s CD-ROM drive and double-click the CD-ROM icon. ☞ The installers for the P-touch Editor program and the User ’ s Guid[...]

  • Página 18

    14 To select the PT-2400/2410 as the printer on the Mac: 1 Pull down the Apple menu and select Chooser to display the Chooser window. 2 Click the PT-2400/2410 icon in the list on the left. 3 Click the icon for the printer port in the list on the right. 4 Close the Chooser window to confirm your settings.[...]

  • Página 19

    15 ST ARTING UP P-TOUCH EDITOR The P-touch Editor application makes it easy for anyone to design and print labels for almost any need imaginable. T o start up P-touch Editor on an IBM PC-compatible computer: By clicking the P-touch Editor icon: • Double-click the P-touch Editor 3 icon in the P-touch Editor 3 group window . With the Start button: [...]

  • Página 20

    16 T o start up P-touch Editor on a Macintosh computer: • Double-click the P-touch Editor V er3.0 icon in the “P-touch Editor V er3.0” folder installed on the computer . After P-touch Editor is started, the following window is displayed. Menu bar Draw toolbar Print toolbar Database toolbar Layout Area Rulers Print area Title bar Status bar Ob[...]

  • Página 21

    17 DESIGNING AN AUTO FORMA T LA YOUT In addition to allowing you to draw pictures and arrange text using any of the available fonts, sizes, and styles, P-touch Editor comes with a variety of pre-formatted templates, which make creating label layouts quick and easy. Now let’s see how simple it is to create a label layout with the Auto Format comma[...]

  • Página 22

    18 9 Click the Next button. 0 In the Auto Format Wizard (4/4) dialog box, click the desired options. A Click the Finish button. A new layout docu- ment containing the pre-formatted text appears in the layout area. T o design a layout on a Macintosh computer: 1 On the File menu, click Auto Format com- mand to display the Auto Format dialog box. 2 In[...]

  • Página 23

    19 7 Repeat steps 5 and 6 to make the desired changes to all of the text. Let’s finish editing the text by changing the original price to “$415.” and the sale price to “$215.” 8 Click the Close button. The new text appears in the layout area.[...]

  • Página 24

    20 IMPORTING A GRAPHICS FILE With the P-touch Editor application, you can also import image files in a variety of formats (.bmp, .dib, .jpg, .gif, .tif, .ico, and .wmf on the PC or PICT, JPEG, TIFF and BMP on the Mac) into your layout. T o import a graphics file: 1 With a layout document displayed, select the Image command in the Insert menu (in t[...]

  • Página 25

    21 READING THE USER’S GUIDE The P-touch Editor User’s Guide can be read either by inserting the CD-ROM into the drive each time you wish to refer to it or by installing it onto your hard disk so that it is quickly avail- able at any time. Since the User’s Guide is an HTML document, a browser is needed to read it. The installer for the Interne[...]

  • Página 26

    22 T o read the P-touch Editor User ’ s Guide on a Macintosh computer: 1 If the User’s Guide was not installed onto the computer’s hard disk, insert the P-touch Edi- tor CD-ROM into the CD-ROM drive. 2 Double-click Main.htm in the User’s Guide folder of the CD-ROM’s P-touch folder (if the User’s Guide is not installed on the hard disk),[...]

  • Página 27

    23 T APE CASSETTE A single TZ tape cassette is supplied with this unit. However, since TZ tape cassettes are avail- able for this machine in a wide variety of colors and sizes, it is possible to make distinctive color-coded and stylized labels. In addition, this machine has been designed to allow you to change the tape cassettes quickly and easily.[...]

  • Página 28

    24 A TT ACHING LABELS LAMINA TED T APE The enclosed stick enables you to easily remove the backing from labels printed on laminated tapes. 1 Hold the tape in your left hand, with the printed surface facing up, and hold the stick in your right hand. 2 Pass the tape halfway through the long narrow hole in the stick. 3 Turn the stick three-quarters of[...]

  • Página 29

    25 PRINT HEAD & ROLLERS Occasionally, specks of dust or dirt become attached to the machine’s print head and rollers. This is particularly likely when you are using the unit outdoors or in a very dusty environment. If a section of the print head is covered with dust, a blank horizontal streak may appear through the label text. Therefore, as w[...]

  • Página 30

    26[...]

  • Página 31

    27 Learning the Ropes[...]

  • Página 32

    28 DOOR LABEL EXAMPLE After you have inserted the batteries and the enclosed tape cassette as explained in the Getting Started chapter, let’s practice using some of the basic functions of your P-touch. We must first begin by turning on the power to the machine. The underline in the LCD display is called the “cursor”. It is like a pointer whic[...]

  • Página 33

    29 ENTERING THE TEXT Since all of the text will be in capital letters, we will use the Caps mode, which allows us to type capital letters continuously without holding down . Then, let’s type in the text in the same way that you would type on a typewriter or a computer keyboard. Also like on a typewriter or computer keyboard, the Space key ( ) all[...]

  • Página 34

    30 Type the second word, “ROOM”, to finish the text. Now that we are finished entering capital letters, we can exit Caps mode. Once you have entered the text, you can easily edit it by correcting mistakes or simply adjust- ing it or its format. For more detailed explanations of text editing methods, see pages 57 and 58. T o add a space: 4 Press[...]

  • Página 35

    31 PRINTING THE TEXT Several format settings are available, however, in this example we will use the default settings pre-programmed into the machine and print out our label, which is then automatically cut off after printing is finished. T o print the door label: 7 Press once. The message “WORKING” appears just before printing, and then “COP[...]

  • Página 36

    32 ADDRESS LABEL EXAMPLE While making the multi-line address label in this example, we will learn how to create more decorative labels using the various format settings. ☞ Five-line labels, such as this address label, can only be printed on either 3/4” (18-mm)- or 1” (24-mm)-wide tape. Before entering the new text, we must first erase the tex[...]

  • Página 37

    33 ENTERING THE TEXT Let’s begin by typing in the first row of text, the name “Bill Reynolds”. In a multi-line label, the return key ( ) is used to end one line and start the next one. The return mark ( ) indicates the end of the line. T o type in “Bill Reynolds”: 3 Hold down and press once, then release . Press once, then twice. 4 Press [...]

  • Página 38

    34 Now, we can enter the company name, address, and telephone number: ABC Transport; 29 South Main St.; Los Angeles, CA 88888; 012-345-6789. T o type in the company name, address, and telephone number: 7 Type “ABC Transport”, and then press . 8 Type “29 South Main St.”, and then press . 9 Type “Los Angeles, CA 88888”, and then press . 0[...]

  • Página 39

    35 FORMA TTING THE TEXT Now the text is entered as we wish. If it were printed, the standard default settings would be used. The text would be aligned on the left side with 1” (25 mm) margins and would not be framed or underlined. In addition, the characters would be auto-sized ( AUTO ) and printed using the HELSINKI font and NORMAL style setting[...]

  • Página 40

    36 Different format settings can be chosen either before or after the text is entered. The procedure shown above can also be used to change the other format settings. PRINTING THE TEXT If we want only one copy of the text, we could just press to print it. However, let’s assume that we have three letters onto which we wish to attach address labels[...]

  • Página 41

    37 I Press to begin printing. The message “WORKING” appears just before printing, and then the number of each copy being printed is displayed. ☞ If the A.Cut function is set to ON , each label is automatically cut off after it is printed. New Block 1/ 3 COPIES 2/ 3 COPIES 3/ 3 COPIES Alt Caps Alt Caps Alt Caps Width Width Width WORKING Alt Ca[...]

  • Página 42

    38 STORAGE SHELF LABEL EXAMPLE In this final example, we will practice using the New block function and the Local format function as well as more specialized features such as the Barcode and Numbering functions. The following labels, which could be used to describe objects stored on a shelf, contain multi- ple blocks and mixed formatting. ☞ The l[...]

  • Página 43

    39 ENTERING THE TEXT Now, we can begin entering the text for our storage shelf label. Each time the number of lines in a section of the text changes, a new block of text must be cre- ated. Therefore, the text for our label must be entered in three separate blocks. Since we will now change from a one-line to a three-line block, we will use the New b[...]

  • Página 44

    40 Now, we must enter the third block of the text: the barcode. Although there are many barcode types available, let’s use CODE 39 , which can use an unrestricted number of digits. More details on the Barcode function can be found on pages 97 through 100. 6 Type “29 South Main St.”, then press . 7 Type “Los Angeles, CA 88888”, hold down a[...]

  • Página 45

    41 If we wished to use a different type or change any of the default barcode settings, we could press , and then use the cursor keys to change the parameter settings. However, since we will use the default settings for this example, we can immediately input our barcode data. FORMA TTING THE TEXT Now that we’ve entered all of the text, we can star[...]

  • Página 46

    42 PRINTING THE TEXT Finally, let’s assume that we want to put labels on two different shelves (B1 and B2) while keeping the same barcode. To do this, we can use the Numbering function to print two copies of our text while automatically increasing the shelf number after each label is printed. For more details on the Numbering function, refer to N[...]

  • Página 47

    43 F Press until “1” is flashing. G Press . H Since we only want “1” in the numbering field, press again. I Press once. ☞ The number can be entered either by typing it in using the number keys or by selecting it using and . 1: B1 SET START PT Alt Caps Width Length A.Format Undl/Frm Length 1: B1 SET END PT Alt Caps Width Length A.Format Un[...]

  • Página 48

    44 With these examples, we have covered many of the basic features of your P-touch so that you can begin creating your own customized labels. If you have any questions about any of the functions or keys, refer to the appropriate explanation in the following section. J Press to begin printing the labels. ☞ If the A.Cut function is set to ON , each[...]

  • Página 49

    45 For Your Information[...]

  • Página 50

    46 POWER KEY The power key ( ) is located in the top right-hand corner of the keyboard. If batteries have been installed or the machine has been plugged in using the optional AC adaptor, the previous session’s information is displayed when the machine is turned on. This feature allows you to stop work on a label, turn off the machine, and return [...]

  • Página 51

    47 CURSOR KEYS The machine’s LCD display shows two rows of 11 characters; however, the text that you enter can be up to 255 characters long. You can review and edit your text by using the cursor keys to move the cursor so that different parts are shown in the display. LEFT CURSOR KEY To move the cursor one character to the left: ● Press once. ?[...]

  • Página 52

    48 UP CURSOR KEY To move the cursor up to the previous line: ● Press once. ☞ If the cursor is in the first line of text, it will move to the beginning of the line. To move the cursor up several lines: ● Hold down until the cursor moves to the desired position. To move the cursor to the beginning of the entire text: ● Hold down and press . [...]

  • Página 53

    49 CODE, AL T & SHIFT KEYS Most characters can be entered simply by pressing their keys. However, to use special func- tions or to enter capital letters, accented characters and some symbols, the following special keys are necessary. CODE KEY To use a function printed above a key: ● Hold down and press the key immediately below the desired fu[...]

  • Página 54

    50 AL T KEY To type in characters printed in color on the right-hand side of the keys: ● Hold down and press the key of the desired character . The Alt indicator on the left side of the display lights up while is held down. ☞ T o type in the capital letter of a character written in color , hold down (or hold down and press once to enter Caps mo[...]

  • Página 55

    51 SHIFT KEY To type in a capital letter or a symbol printed in the upper-left corner of a key: ● Hold down and press the key of the desired letter or symbol. EXAMPLE CAPS MODE The Caps mode allows you to type capital letters continuously without holding down . To type in many capital letters: 1 Hold down and press . The Caps indicator on the lef[...]

  • Página 56

    52 SP ACE KEY The Space key ( ) lets you add blank spaces between characters in your text. It is differ- ent from the right cursor key ( ), which just moves the cursor without adding blank spaces. To add a space: ● Press . EXAMPLE T o add a space: ● Press . Space Feed&Cut Space Space Feed&Cut Space 1: J._ ABCDEFGHIJKL Alt Caps Width Len[...]

  • Página 57

    53 RETURN KEY Like on a typewriter or word processor, this machine’s return key ( ) is used to end a line of text and start another one. When you have finished entering one line, press the return key to make a new line and move the cursor to it. ☞ Each block can only contain a maximum of seven text lines. If you press when the cursor is located[...]

  • Página 58

    54 NEW BLOCK FUNCTION Whenever the number of lines in a section of the text changes, a new block must be created. ☞ A single label can only contain a maximum of five blocks. If the cursor is located in the fifth block when is held down and is pressed, the error message “5 BLOCK LIMIT!” appears. If the cursor is positioned in the middle of a[...]

  • Página 59

    55 T AB FUNCTION This function allows you to separate sections of a line of text by adding tabs. This enables you to create perfectly aligned columns without having to type in several spaces. All tabs have the same length and are measured from either the beginning of the line or the previous tab if there is more than one. The tab length can be set [...]

  • Página 60

    56 the label shown below will be printed. EXAMPLE To set the tab length: 1 Hold down and press once. 2 Press until 1.0inch is displayed. 3 Press . T o add a tab: ● Hold down and press once. JKLMNOPQRST U ABC DEF GHI Margin Tab (2” (5 cm)) Tab (2” (5 cm)) Margin Alt Caps TAB LENGTH 2.0inch Width Length A.Format Undl/Frm Length Code Code Tab Le[...]

  • Página 61

    57 DELETE KEY The delete key ( ) allows you to remove characters to the left of the cursor’s current posi- tion. It differs from the left cursor key ( ), which only moves the cursor without deleting any characters. The delete key can also be used to quit most functions and return to the previous display with- out changing the text. Some questions[...]

  • Página 62

    58 LINE OUT FUNCTION With the Line Out function, you can easily remove an entire line of text. To delete a line of text: 1 Press , , or to position the cursor within the line of text that you wish to delete. 2 Hold down and press once. ☞ Each time is pressed while is held down, the line of text containing the cursor is deleted. EXAMPLE T o delete[...]

  • Página 63

    59 CLEAR FUNCTION When clearing the display before entering new text, the Clear function can be used to choose whether all of the text is erased and all format functions ( Font , Size , Width , Style , Underline , Frame , Tape margin , Alignment , Tab length , Mirror printing , and Length ) are returned to their default settings, or whether just th[...]

  • Página 64

    60 To delete just the text: 1 Hold down and press . 2 Press or until TEXT ONLY is selected (flashing). ☞ T o return to the text without erasing anything, press . 3 Press . EXAMPLE 3 Press . T o clear just the text: 1 Hold down and press . Alt Caps 1: _ Width Length A.Format Undl/Frm Length New Block Code Code Clear Del Clear Del Home End Clear De[...]

  • Página 65

    61 2 Press until TEXT ONLY is flashing. 3 Press . End Alt Caps TEXT&FORMATS TEXT ONLY Width Length A.Format Undl/Frm Length Alt Caps 1: _ Width Length A.Format Undl/Frm Length New Block[...]

  • Página 66

    62 ACCENT FUNCTION The Accent function can also be used to add accented characters to your text. Many of these characters can also be found on the keys and typed in using (refer to page 50) or they can be entered using the Symbol function (refer to pages 64 and 65). The accented characters are grouped according to the capital or lowercase letter th[...]

  • Página 67

    63 EXAMPLE T o add the accented character “É”: 1 Hold down and press . 2 Hold down and press . 3 Press until É flashes. 4 Press . a-y/A-U? ACCENT Alt Caps Width Length A.Format Undl/Frm Length Code Code Accent A Accent A 1: RESUM_ Alt Caps Width Length A.Format Undl/Frm Length ÈÉËÊ Caps Shift Caps Shift Tape E Tape E 1: RESUM_ Alt Caps Wi[...]

  • Página 68

    64 SYMBOL FUNCTION In addition to the letters, symbols and numerals on the key tops, there are 67 additional marks available with the Symbol function. The following symbols are available: ☞ The use of certain symbols contained within this labelling machine may be governed by local, national or European regulation. Therefore, the user should check[...]

  • Página 69

    65 EXAMPLE T o add the symbol “ ”: 1 Hold down and press . 2 Press or until the row con- taining “ ” appears, and then press or until “ ” flashes. 3 Press . Alt Caps 1: DANGER_ Width Length A.Format Undl/Frm Length T M Code Code Alt Symbol Alt Symbol Alt Caps 1: DANGER_ R C Length A.Format Undl/Frm Length Width Home End Alt Caps 1: DANG[...]

  • Página 70

    66 AUTO FORMA T FUNCTION The Auto format function makes creating labels quick and easy. After simply selecting one of the various pre-formatted layouts and typing text into each of its fields, the overall style of the label can easily be changed by selecting one of the seven available style formats, and then the label is ready to be printed. The ma[...]

  • Página 71

    67 B Press . The first field for the selected layout appears in the display. C Repeat step 4 until the text is edited as you wish. The SELECT MENU appears again when is pressed after editing the last field in the layout. To finish using the Auto format function: D Press or until the EXIT command is displayed. The message “OK TO EXIT AUTO FORMAT??[...]

  • Página 72

    68 T o change the character style of the label: 5 Press or until CHANGE STYLE is displayed. 6 Press . 7 Press or until ELEGANT is displayed. 8 Press . T o print the label: 9 Press . Alt Caps SELECT MENU CHNAGE STYLE Width Length A.Format Undl/Frm Length Home End Alt Caps CHAR. STYLE ORIGINAL Width Length A.Format Undl/Frm Length New Block Alt Caps [...]

  • Página 73

    69 REFERENCE No. La y out name T ape width × label length Lay out fields 1 VCR VHS-1 3/4” × 5.5” (18 mm × 140 mm) 1 1 SYMBOL? 4 4 DURA TION? 2 2 TITLE? 5 5 REC.MODE? 3 3 SUBTITLE? 6 6 D A TE? 2 VCR VHS-2 1” × 3.0” (24 mm × 77 mm) 1 1 TITLE? 3 3 D A TE? 2 2 SUBTITLE? 3 VCR 8mm-1 3/8” × 2.9” (9 mm × 73 mm) 1 1 SYMBOL? 4 4 D A TE? [...]

  • Página 74

    70 18 ADDRESS 1” × 3.1” (24 mm × 80 mm) 1 1 NAME? 3 3 ADDRESS2? 2 2 ADDRESS1? 4 4 ADD .3/TEL? 19 3/4” × 3.1” (18 mm × 80 mm) 20 EQUIPMENT 1” × 3.1” (24 mm × 79 mm) 1 1 TITLE? 3 3 NUMBER? 2 2 NAME? 21 3/4” × 3.1” (18 mm × 79 mm) 22 SLIDE 1/2” × 1.7” (12 mm × 42 mm) 1 1 TITLE? 3 3 SUBTITLE? 2 2 D A TE? 23 PRICE 1” × 2[...]

  • Página 75

    71 1 VCR VHS-1 2 VCR VHS-2 3 VCR 8mm-1 4 VCR 8mm-2 5 VCR VHSC-1 6 VCR VHSC-2 7 AUDIO-1 8 AUDIO-2 37 3.5” FLOPPY 1” × 2.7” (24 mm × 69 mm) 1 1 TITLE? 3 3 NAME? 2 2 SUBTITLE? 38 3/4” × 2.7” (18 mm × 69 mm) 39 5” FLO PPY 1” × 3.1” (24 mm × 79 mm) 1 1 TITLE? 3 3 NAME? 2 2 SUBTITLE? 40 3/4” × 3.1” (18 mm × 79 mm) No. La y out[...]

  • Página 76

    72 9 AUDIO-2 10 AUDIO-3 11 AUDIO-3 12 DAT-1 13 DAT-2 14 MINI DISK-1 15 MINI DISK-2 16 NAME PLATE 17 NAME PLATE 18 ADDRESS 19 ADDRESS 20 EQUIPMENT[...]

  • Página 77

    73 21 EQUIPMENT 22 SLIDE 23 PRICE 24 PRICE 25 SALE PRICE 26 SALE PRICE 27 ORGANIZER L 28 ORGANIZER S 29 FILE LONG 30 FILE LONG[...]

  • Página 78

    74 31 FILE LONGV 32 FILE LONGV 33 FILE SHORT 34 FILE SHORT 35 FILE SHORT 36 FILE SHORT 37 3.5” FLOPPY 38 3.5” FLOPPY 39 5” FLOPPY 40 5” FLOPPY[...]

  • Página 79

    75 REFERENCE CHAR. STYLE Setting Sample Font Setting Style Setting ORIGINAL Lay out def ault IT ALIC Lay out def ault IT ALIC D YNAMIC IST ANBUL SOLID CUTE FLORID A OUTLINE FORMAL BR USSELS IT ALIC ELEGANT US NORMAL NA TURAL SAN DIEGO NORMAL[...]

  • Página 80

    76 ST AMP FUNCTION The Stamp function allows you to quickly and easily create your own stamp stencil films for customized stamps. Select this function to automatically center the text and adjust the tape length and margins to a perfect format for the pre-inked stamp film holders. Since the stamp holder is reusable, just make a new stamp stencil fil[...]

  • Página 81

    77 4 Press to engrave the stamp stencil film, and then automatically cut off. T o affix a stamp: 5 Remove the stamp frame from around the stamp film holder ink pad, one side at a time, then remove the protective seal covering the ink pad and the backing paper from the stamp stencil film. 6 With the glossy side of the stamp stencil film upward, ali[...]

  • Página 82

    78 8 Fold the other end of the stamp stencil film over the other side of the stamp film holder and hold it in place with your finger. 9 Fit the stamp frame over the stamp stencil film and push it into place. 0 Insert the stamp film holder straight into its cap. ☞ Be sure that the stamp is correctly covered in order to prevent ink spills. Fold ove[...]

  • Página 83

    79 LOCAL FORMA T FUNCTION The Local format function allows you to emphasize a block of the text by printing it with a font, size, width, style, underline or frame setting that is different from the rest of the text. To use the Local format function: 1 Press , , or to position the cursor in the block that will be given a different format. 2 Hold dow[...]

  • Página 84

    80 FONT FUNCTION With the Font function, you can choose one of eight fonts for your text. The following font settings are available: HELSINKI, BRUSSELS, BELGIUM, US, SAN DIEGO, FLORIDA, LOS ANGELES, and ISTAN- BUL The default font setting is HELSINKI . Refer to Reference at the end of this section for samples of the available settings. To change th[...]

  • Página 85

    81 REFERENCE Font setting Font sample HELSINKI BR USSELS BELGIUM US SAN DIEGO FLORID A LOS ANGELES IST ANBUL[...]

  • Página 86

    82 SIZE & WIDTH FUNCTIONS The character size can be adjusted using both the Size and Width functions. Since the charac- ter size that can be used depends on the width of the tape, the following table shows the char- acter sizes that can be used with each tape width. The default size setting is AUTO and the default width setting is MEDIUM . The [...]

  • Página 87

    83 To change the size setting: 1 While holding down , press once, and keep held down to display the current size setting. 2 While still holding down , continue pressing until the desired size setting is displayed and is shown by the size indicator. ☞ The current character size setting is also shown by the size indicators above the dis- play . 3 R[...]

  • Página 88

    84 To change the width setting: 1 While holding down , press once, and keep held down to display the current width setting. 2 While still holding down , continue pressing until the desired width setting is displayed. ☞ The W idth indicator lights up when either the NARROW or WIDE setting is selected. 3 Release to apply the selected width setting [...]

  • Página 89

    85 REFERENCE Size setting (in pts) Width function NARRO W Width function MEDIUM Width function WIDE 6 9 12 18 24 36 48[...]

  • Página 90

    86 STYLE FUNCTION You can choose from eleven different character styles to apply to your text. ☞ Characters printed using the smaller sizes may be difficult to read if certain style settings (e.g., I+SHADOW ) are selected. The following style settings are available: NORMAL I+BOLD (italic & bold) BOLD I+OUTLINE (italic & outline) OUTLINE [...]

  • Página 91

    87 REFERENCE 2 While still holding down , con- tinue pressing until I+SHADOW is displayed. 3 Release . Font setting Style setting NORMAL BOLD OUTLINE SOLID SHADOW IT ALIC HELSINKI BR USSELS BELGIUM US SAN DIEGO FLORID A LOS ANGELES IST ANBUL I+SHADOW STYLE Alt Caps Width Length A.Format Undl/Frm Length Code Code Style $ 4 Style $ 4 Code Code[...]

  • Página 92

    88 Font setting Style setting I+BOLD I+OUTLINE I+SOLID I+SHADO W VER TICAL HELSINKI BR USSELS BELGIUM US SAN DIEGO FLORID A LOS ANGELES IST ANBUL[...]

  • Página 93

    89 UNDERLINE FUNCTION You can add emphasis to your text by underlining it or striking it out. The default underline setting is OFF . When the Underline function is set to ON or STRIKE- OUT , the Undl/Frm indicator on the right side of the display lights up. To change the underline setting: 1 While holding down , press once, and keep held down to di[...]

  • Página 94

    90 FRAME FUNCTION With the Frame function, you can choose from various frames and highlights to make more decorative or emphasized text. The following frame settings are available: OFF, SQUARE, ROUND, CANDY, POINTING, NAMEPLATE, DOG, MOVIE FILM, DINO- SAUR, TELEPHONE, HANDS, WINDOW, BANNER, DOT, DIAMOND, and SLANT The default frame setting is OFF ;[...]

  • Página 95

    91 REFERENCE Frame setting Frame sample Frame setting Frame sample OFF DINOSA UR SQU ARE TELEPHONE ROUND HANDS CAND Y WINDOW POINTING BANNER NAMEPLA TE DOT DOG DIAMOND MO VIE FILM SLANT[...]

  • Página 96

    92 T APE MARGIN FUNCTION The Tape margin function allows you to adjust the size of the margins on the left and right sides of your text. The default tape margin setting is FULL ; however, three other settings are also available. FULL (1” (25 mm) margins) NONE (1/6” (4 mm) margins) NARROW (1/3” (8 mm) margins) MEDIUM (1/2” (12 mm) margins) ?[...]

  • Página 97

    93 HORIZONT AL ALIGNMENT FUNCTION You can choose to align lines of text in one of three ways. In addition, if the Length function was used to set the length of the label, the text will align within the label according to the selected horizontal alignment setting. The default horizontal alignment setting is LEFT ; however, two other settings are als[...]

  • Página 98

    94 MIRROR PRINTING FUNCTION With this function, you can print your text so that the characters can be read from the adhesive side of the tape. If mirror-printed labels are attached to glass or some other clear material, they can be read correctly from the opposite side. ☞ When using the Mirror printing function, the text should be printed on clea[...]

  • Página 99

    95 LENGTH FUNCTION Although the length of the printed label automatically adjusts to fit the length of the entered text, there may be times when you will want to make a label with a specific length. The Length function allows you to set the label length between 1.6 and 11.8 inches (4.0 and 30.0 centime- ters). The default length setting is OFF . Wh[...]

  • Página 100

    96 EXAMPLE T o select a label length of 6.0 inches: 1 While holding down , press once, and keep held down. 2 While still holding down , con- tinue pressing until ON is dis- played. 3 Release . 4 Press until 6.0 is displayed. 5 Press . Code Code Length T Length T Code Code 3.1inch LENGTH OFF LENGTH Alt Caps Alt Caps Width Width Length A.Format Undl/[...]

  • Página 101

    97 BARCODE FUNCTION The Barcode function, which enables barcodes to be printed as part of labels, is one of this machine’s most advanced features. ☞ This section will explain how to enter a barcode into your text. It is not intended as a comprehensive introduction to the concept of barcoding. For more detailed information, please consult one of[...]

  • Página 102

    98 To change the barcode parameter settings: 3 Press . ☞ T o return to the barcode data without changing any parameter settings, press . 4 Press or until the parameter that you wish to change appears. 5 Press or until the desired setting is displayed. 6 Repeat steps 4 and 5 until all parameters are set as you wish. 7 Press . To add a special char[...]

  • Página 103

    99 A Press to add the selected special character to the barcode data. To add the barcode to your text: B Press . EXAMPLE 5 9[7 6 F F 9 2 | 6 0 7 7 C R9 3G S 6 1]7 8 S O 9 3 } 6 2^7 9 S I 9 4 R S 63 _ 80 DLE 94 ~ 64 NUL 81 DC1 95 US 64 ` 82 DC2 95 DEL 65 SOH 83 DC3 96 FNC 3 66 STX 84 DC4 97 FNC 2 67 ETX 85 NAK 100 FNC 4 68 EO T 86 SYN 102 FNC1 T o[...]

  • Página 104

    100 2 Press . 3 Press or until the CHECK DIG. parameter is displayed. 4 Press or until ON is dis- played. 5 Press . 6 Press , , then . 7 Press . CODE 39 PROTOCOL Alt Caps Width Length A.Format Undl/Frm Length Home OFF CHECK DIG. Alt Caps Width Length A.Format Undl/Frm Length ON CHECK DIG. Alt Caps Width Length A.Format Undl/Frm Length Home End CODE[...]

  • Página 105

    101 AUTO CUT FUNCTION The Auto cut function allows you to set whether or not the machine will automatically cut off each label after it is printed. Turn on the Auto cut function before starting to print in order to cut off the labels automatically after printing them. ☞ After printing a label with the Auto cut function set to OFF , hold down and [...]

  • Página 106

    102 PRINT KEY AND FEED & CUT FUNCTION After you have entered your text and chosen the desired format settings, you are ready to print the label. The Feed & Cut function is used to feed out 1” (25 mm) of tape and automatically cut it off, for example after printing with the Auto cut function set to OFF or when printing has been inter- rupt[...]

  • Página 107

    103 NUMBERING FUNCTION This function can be used to print many copies of the same text while increasing certain char- acters (letters, numbers or barcode data) after each label is printed. This type of automatic incrementation is very useful when printing serial number labels, production control labels or other labels requiring ascending codes. Let[...]

  • Página 108

    104 7 Press (or ) to begin printing. The message “WORKING” appears just before printing, and then “COPIES” followed by the number of the label being printed is dis- played. ☞ If the Auto cut function is set to ON , the labels will automatically be cut off after they are printed. EXAMPLE T o print three door labels for studios 1, 2 and 3: [...]

  • Página 109

    105 6 Press (or ). Mirror Print New Block 2/ 3 COPIES 3/ 3 COPIES WORKING Alt Caps Alt Caps Alt Caps Width Width 1/ 3 COPIES Alt Caps Width Width Length A.Format Undl/Frm Length Length A.Format Undl/Frm Length Length A.Format Undl/Frm Length Length A.Format Undl/Frm Length[...]

  • Página 110

    106 REPEA T PRINTING FUNCTION This function allows you to print multiple copies of the same text. To use the Repeat printing function: 1 Hold down and press . “COPIES” appears in the display. ☞ T o quit the Repeat printing function without printing, hold down and press (or press just ). 2 Type in the desired number or press or until the desir[...]

  • Página 111

    107 3 Press (or ). Mirror Print New Block 2/ 3 COPIES 3/ 3 COPIES WORKING Alt Caps Alt Caps Alt Caps Width Width 1/ 3 COPIES Alt Caps Width Width Length A.Format Undl/Frm Length Length A.Format Undl/Frm Length Length A.Format Undl/Frm Length Length A.Format Undl/Frm Length[...]

  • Página 112

    108 MEMOR Y FUNCTIONS You can use the memory to store your most frequently used text files. The text remains in the memory, even after all characters are removed from the display using the Clear function (see page 59). When each file is stored, it is given a number to make recalling it easier. Up to 100 text files or about 2500 characters can be st[...]

  • Página 113

    109 RECALLING TEXT To recall a text file: 1 Hold down and press . The file number and the beginning of the most recently stored or recalled text are displayed. ☞ T o quit the Recall function without recalling text, hold down and press (or press just ). 2 Press or until the file number and text that you wish to recall are displayed. ☞ T o see ot[...]

  • Página 114

    110 EXAMPLE T o store text under file number 8: 1 Hold down and press . 2 Press or until 8 is displayed. 3 Press . T o recall the text from file number 4: 1 Hold down and press . 2 Press or until 4 is displayed. 3 Press . Alt Caps [0] STORE Width Length A.Format Undl/Frm Length Code Code Store & 7 Store & 7 Alt Caps [8] STORE Width Length[...]

  • Página 115

    111 T o delete the text stored under file number 8: 1 Hold down and press . 2 Press or until 8 is displayed. 3 Press . 4 Press . Alt Caps [4]NO SMOKIN CLEAR Width Length A.Format Undl/Frm Length Code Code M.Del ( 9 M.Del ( 9 Alt Caps [8]J. Smith CLEAR Width Length A.Format Undl/Frm Length Home End Alt Caps OK TO CLEAR? Width Length A.Format Undl/F[...]

  • Página 116

    112 TROUBLESHOOTING Problem Solution 1. The display stays blank after you have turned on the machine. • Check that the AC adaptor is connected correctly . • If you are using alkaline batteries, check that they are correctly inserted. • If the batteries are low , replace them with new ones. 2. The machine does not print or the printed characte[...]

  • Página 117

    113 ERROR MESSAGE LIST Error Message Cause Solution 7 LINE LIMIT! • This message appears if seven lines already exist when you press , or you delete to join two blocks, causing the block to exceed seven lines. • Limit the number of lines in a block to seven. 1 BARCODE PER BLOCK! • This message appears if a barcode has already been added to th[...]

  • Página 118

    114 BUFFER FULL! • This message appears if you try to enter a character , sym- bol, barcode, space, return, new block, or tab after 255 characters have already been entered. • Delete some existing text so that more text can be entered. • This message appears if you try to enter a character , sym- bol, barcode, or space in a layout field whil[...]

  • Página 119

    115 INTERFACE ERROR! • This message appears if an error occurs while data is being sent from the computer to the P-touch. • Cancel the print job, and then try printing again. • This message appears if you try to print when the baud rates of the computer and the P-touch are not the same. • Cancel the print job, and then select the same baud [...]

  • Página 120

    116 NO TAPE! • This message appears if you hold down and press or try to print a label or feed the tape when no tape cassette is installed. • Install a tape cassette and try again. REPLACE BATTERIES! • This message appears if the installed alkaline batteries are about to run out. • Replace the batteries or use the AC adaptor . ROM PROBLEM! [...]

  • Página 121

    117 <Service Center Locations> * If you need a local service center, please call 1-800-284-HELP (4357) to locate the autho- rized service center closest to you. <Operational Assistance> * For technical and operational assistance, you may call Brother Customer Service at: 1-877-4-P-TOUCH (voice), or 1-901-379-1210 (fax). SET 1/4” TAPE![...]

  • Página 122

    118 SPECIFICA TIONS HARDW ARE SOFTW ARE Input device: Keyboard - 51 keys LCD: 7 × 5 dots 12 characters × 2 lines 17 indicators Print tape: Pressure-sensitive, adhesive-based 8-m long Five widths available: 1/4” (6 mm) 3/8” (9 mm) 1/2” (12 mm) 3/4” (18 mm) 1” (24 mm) Power supply: Eight AA alkaline batteries (AM3, LR6) or optional AC ada[...]

  • Página 123

    119 ACCESSORIES ● Supplies Obtain tape cassettes from your nearest authorized dealer . Use only Brother TZ tapes with this machine. Brother cannot be held responsible for trouble caused by the use of unauthorized supplies . Do not use tapes that do not have the mark. Stock No. Description QTY/P ACK AGE PRICE 1” (24mm)-wide laminated tapes TZ-15[...]

  • Página 124

    120 Special tapes Stamp kit Options * For purchasing accessorises on the Internet, please visit our website: http: //www.brothermall.com 3/8” (9mm)-wide laminated tapes TZ-121 Black characters on clear adhesive 1 $14.99 TZ-221 Black characters on white adhesive 1 $16.99 TZ-325 White characters on black adhesive 1 $18.99 TZ-421 Black characters on[...]

  • Página 125

    P-TOUCH ACCESSOR Y ORDER FORM Dear Customer: This order form is provided for your convenience should your retailer not stock the item(s) needed. T o order by mail, send this completed form along with proper payment to the address below OR credit card holders: Call toll-free 1-888-879-3232, fax completed order form to 1- 800-947-1445, or visit our w[...]

  • Página 126

    [...]

  • Página 127

    P-TOUCH ACCESSOR Y ORDER FORM Dear Customer: This order form is provided for your convenience should your retailer not stock the item(s) needed. T o order by mail, send this completed form along with proper payment to the address below OR credit card holders: Call toll-free 1-888-879-3232, fax completed order form to 1- 800-947-1445, or visit our w[...]

  • Página 128

    [...]

  • Página 129

    GUIA DE INSTRUCCIONES[...]

  • Página 130

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el P-touch 2400/2410! Su nuevo P-touch le permitirá diseñar y crear etiquetas y sellos para cualquier tipo de aplicación. Su versatilidad le permitirá crear etiquetas personales seleccionando distintos diseños de marcos y muchos tamaños y estilos de caracteres. Además, los cinco diferentes anchos de cinta ([...]

  • Página 131

    I ÍNDICES GUIA DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES GENERALES ............................................................................. 1 PILAS .................................................................................................................. 2 ADAPTADOR DE CA OPCIONAL ..................................................................[...]

  • Página 132

    II FUNCIÓN DE LONGITUD ............................................................................... 50 FUNCIÓN DE CÓDIGO DE BARRAS ............................................................... 51 FUNCIÓN DE CORTE AUTOMÁTICO .............................................................. 54 TECLA DE IMPRESIÓN & FUNCIÓN DE AVANCE Y COR[...]

  • Página 133

    1 PRECAUCIONES GENERALES • Con esta máquina emplee sólo cintas TZ Brother . No emplee cintas que no tengan la marca . • No tire de la cinta que se alimenta desde el P-touch. Podría dañar el casete de cinta. • No utilice la máquina en lugares polvorientos, y manténgala alejada de la luz solar directa y la lluvia. • No exponga la máqui[...]

  • Página 134

    2 PILAS El rotulador electronico de Brother es ligero y portátil puede utilizarse en cualquier lugar insta- lando ocho (8) pilas alcalinas AA. Cuando cambie las pilas, reemplace siempre las ocho pilas al mismo tiempo. Para cambiar las pilas: 1 Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas de la parte posterior de la máquina. 2 Si ya hay pi[...]

  • Página 135

    3 ADAPT ADOR DE CA OPCIONAL El adaptador de CA (modelo AD-60) le permite emplear esta máquina siempre que disponga de una toma de corriente eléctrica. Para conectar el adaptador de CA opcional: 1 Inserte la clavija del adaptador en el conector que tiene la marca DC IN 9.5V al lado derecho de la máquina. 2 Inserte la clavija del adaptador de CA e[...]

  • Página 136

    4 CONEXIÓN DE LA P-TOUCH A UNA PC Es equipo está equipada con un conector de interfase, que le permitirá imprimir las etiquetas y sellos que haya creado con el software P-touch Editor instalado en su PC compatible con IBM PC o Macintosh. Para conectar la P-touch al a la PC: 1 Desconecte la alimentación tanto de la P-touch como la PC. 2 Inserte [...]

  • Página 137

    5 INST ALACIÓN DEL P-TOUCH EDITOR La instalación del software de P-touch Editor y el controlador de la impresora añadirá más fun- ciones de ilustración y composición a las posibilidades de confección de etiquetas con su PT- 2400/2410. Para instalar el P-touch Editor y el controlador de la impresora en un ordenador compatible con IBM PC: 1 C[...]

  • Página 138

    6 7 En el cuadro de diálogo User Information , escriba su nombre y el nombre de su compa- ñía en los cuadros apropiados para personali- zar su copia del P-touch Editor , y después haga clic en el botón Next . 8 En el cuadro de diálogo Registration Confir- mation , haga clic en el botón Yes para regis- trar la información introducida. 9 En e[...]

  • Página 139

    7 A En el cuadro de diálogo que aparecerá, haga clic en el botón Yes . B En el cuadro de diálogo Driver Setup que aparecerá, seleccione Install y después haga clic en el botón Next . C Para Windows ® 95/98: Salte al paso D . Para Windows ® NT 4.0: Haga clic en el botón Next . ☞ Si no hace clic enel botón Next , no se instalará el puer[...]

  • Página 140

    8 E En el cuadro de diálogo Driver Setup que aparecerá, haga clic en el botón Next para confirmar la información de instalación e ini- ciar la instalación del controlador de la impresora. F En el cuadro de diálogo Driver Setup que aparecerá, haga clic en el botón Next para iniciar el asistente “Change Baud Rate Wizard”. G En el cuadro [...]

  • Página 141

    9 I Si los ajustes son correctos, haga clic en el botón Next para introducirlos. Para cambiar los ajustes, haga clic en el botón Back . J En el cuadro de diálogo Change Baud Rate Wizard que aparecerá, haga clic en el botón Finish . K En el cuadro de diálogo Driver Setup que aparecerá, haga clic en el botón Finish para finalizar la configura[...]

  • Página 142

    10 ☞ Para imprimir etiquetas largas o gran cantidad de datos, es posible que se necesiten algunos centenares de megabytes de espacio libre adicional. Sistema operativo: System 7.5.3 o posterior Puerto (en serie) para impresora: Conector de 8 pins Unidad de CD-ROM 2 Conecte la PT-2400/2410 al puerto en serie del ordenador y conecte la alimentació[...]

  • Página 143

    11 Para seleccionar la PT-2400/2410 como impresora en su ordenador Macintosh: 1 Despliegue el menú Apple y seleccione Cho- oser para hacer que se visualice la ventana Chooser . 2 Haga clic en el icono PT-2400/2410 de la lista de la izquierda. 3 Haga clic en el icono para el puerto de la impresora de la lista de la derecha. 4 Cierre la ventana Choo[...]

  • Página 144

    12 UTILIZACIÓN DEL-P-TOUCH EDITOR La aplicación P-touch Editor facilita a cualquier usuario el diseño y la impresión de etiquetas para casi cualquier necesidad imaginable. Activación del P-touch Editor en un ordenador compatible con PC de IBM: Haga clic sobre el icono del P-touch Editor: • Haga doble clic sobre el icono P-touch Editor 3 en l[...]

  • Página 145

    13 Activación del P-touch Editor en un ordenador Macintosh: • Haga doble clic sobre el icono P-touch Editor V er3.0 en la carpeta “P-touch Editor V er3.0” instalada en el ordenador . Una vez iniciado el P-touch Editor, se visualizará la pantalla siguiente: Barra de menús Barra de herramien- tas de dibujo Barra de herramientas de impresión[...]

  • Página 146

    14 DISEÑO DE UNA COMPOSICIÓN DE FORMA TO AUTOMÁTICO Además de permitirle trazar dibujos y disponer texto utilizando cualquiera de las fuentes, tamaños, y estilos disponibles, el P-touch Editor dispone de gran variedad de plantillas prefor- mateadas que facilitan y agilizan la creación de composiciones para etiquetas. Pasemos a ver lo sencillo[...]

  • Página 147

    15 9 Haga clic en el botón Next . 0 En el cuadro de diálogo Auto Format Wizard (4/4) , haga clic en las opciones deseadas. A Haga clic en el botón Finish . En el área de visualización aparecerá una nueva composi- ción que contendrá el texto preformateado. Para designar una composición en un ordenador Macintosh: 1 En el menú File , haga cl[...]

  • Página 148

    16 7 Repita los pasos 5 y 6 para realizar los cambios deseados en todo el texto. Finalice- mos la edición del texto cambiando el precio original por “$415.”, y el precio de venta por “$215.”. 8 Haga clic en el gotón Close . El nuevo texto aparecerá en el área de visualización.[...]

  • Página 149

    17 IMPORT ACIÓN DE UN ARCHIVO DE GRÁFICOS Con la aplicación del P-touch Editor también puede importar archivos de imágenes de distin- tos formatos (.bmp, .dib, .jpg, .gif, .tif, .ico, y .wmf en el PC o PICT, JPEG, TIFF y BMP en el Mac) en su composición. Importación de un archivo de gráficos: 1 Con un documento de composición visualizado,[...]

  • Página 150

    18 LECTURA DE LA GUÍA DE USUARIO La Guía de Usuario del P-touch Editor puede leerse íntroduciendo el CD-ROM en su disque- tera siempre que desee remitirse a la misma o instalándola en el disco duro de modo que pueda acceder a ella rápidamente. Dado que la Guía de Usuario es un documento HTML, es necesario un navegador para poder leerlo. En el[...]

  • Página 151

    19 Lectura de la Guía del P-touch Editor instalada en el disco duro en un ordenador Macintosh: 1 Si la Guía del usuario no está instalada en el disco duro de su PC, inserte el CD-ROM P-touch editor en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic sobre Main.htm en la carpeta de User’s Guide de la carpeta P-touch del CD-ROM (si la Guía del Usuario no[...]

  • Página 152

    20 CASETES DE CINT A Un casete de TZ se suministra con la unidad. Sin embargo, para este equipo hay disponibles una amplia gama de casetes de cinta TZ de distintos colores y tamaños, es posible crear eti- quetas diferentes codificadas por colores o tamaños. Además, este equipo ha sido diseñada para permitirle cambiar los casetes de cinta rápid[...]

  • Página 153

    21 COLOCACIÓN DE ETIQUET AS CINT A LAMINADA La varilla suministrada permite que, en las cintas laminadas, usted pueda extraer facilmente el papel del dorso de la etiqueta. 1 Tome la cinta con la mano izquierda, con la superficie impresa arriba y tome la varilla con la mano derecha. 2 Pase la mitad de la cinta por el orificio estrecho largo de la v[...]

  • Página 154

    22 CABEZAL DE IMPRESIÓN Y RODILLOS De vez en cuando, motas de polvo se adhieren al cabezal de impresión y a los rodillos de la máquina. Suele suceder cuando se emplea la unidad en exteriores o en lugares con mucho polvo. Si alguna parte del cabezal de impresión está cubierta de polvo, es posible que apa- rezca una franja horizontal blanca por [...]

  • Página 155

    23 TECLA DEL CURSOR El visualizador de LCD de esta máquina muestra dos filas de 11 caracteres; sin embargo, el texto que usted cree puede tener hasta 255 caracteres de longitud. Podrá revisar y editar el texto empleando las teclas del cursor para moverlo y que muestre las distintas partes en el visualizador. TECLA DEL CURSOR IZQUIERDA Para mover [...]

  • Página 156

    24 TECLA DEL CURSOR HACIA ARRIBA Para mover el cursor a la línea anterior: ● Presione una vez. ☞ Si el cursor está en la primera línea del texto, se moverá al principio de la línea. Para mover el cursor varias líneas hacia arriba: ● Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada. Para mover el cursor al principi[...]

  • Página 157

    25 TECLAS CODE, AL T Y SHIFT La mayoría de los caracteres pueden introducirse simplemente presionando sus teclas. Sin embargo, para emplear funciones especiales o para introducir letras en mayúsculas, caracteres acentuados y algunos símbolos, se requieren las siguientes teclas especiales. TECLA CODE Para emplear una función impresa encima de la[...]

  • Página 158

    26 TECLA DE RETORNO Al igual que en una máquina de escribir o procesador de texto, la tecla de retorno ( ) de esta máquina se emplea para poner fin a una línea de texto y empezar otra. Cuando haya terminado de introducir una línea, presione la tecla de retorno para hacer una línea nueva y mover al cursor a la misma. ☞ Coda bloque sólo puede[...]

  • Página 159

    27 FUNCIÓN DE NUEVO BLOQUE Cuando cambie el número de líneas de una sección del texto, tendrá que crear un nuevo blo- que. ☞ Una etiqueta solamente podrá contener un máximo de cinco bloques. Si el cursor se encuentra en el quinto bloque cuando mantenga presionado y presione , aparecerá el mensaje de error “5 BLOCK LIMIT!”. Si el curso[...]

  • Página 160

    28 T ABULACIÓN Esta función le permitirá separar secciones de una línea de texto añadiendo tabulaciones . Esto le permitirá crear columnas perfectamente alineadas sin tener que introducir varios espacios. Todas las tabulaciones tendrán la misma longitud y se medirán desde el comienzo de la línea, o de la tabulación anterior, si es que exi[...]

  • Página 161

    29 TECLA DE BORRADO (DEL) La tecla de borrado ( ) le permite eliminar caracteres situados a la izquierda de la posi- ción actual del cursor. Se diferencia de la tecla del cursor izquierda ( ) que sólo mueve el cursor sin borrar ningún carácter. La tecla de borrado también puede utilizarse para abandonar la mayor parte de funciones y volver a l[...]

  • Página 162

    30 FUNCIÓN DE BORRADO DE LÍNEA (LINE OUT) Con la función de borrado de línea , podrá sacar con facilidad una línea entera de texto. Para borrar una línea de texto: 1 Presione , , o para situar el cursor dentro de la línea del texto que usted desee borrar. 2 Mantenga presionado y presione una vez. ☞ Cada vez que se presione mientras se tie[...]

  • Página 163

    31 FUNCIÓN DE ACENTOS La función de Acentos también puede utilizarse para añadir caracteres acentuados a su texto. Muchos de estos caracteres también pueden encontrarse en las teclas, y escribirse utilizando (consulte la page 25), o podrán introducirse utilizando la función de símbolos (consulte las páginas 32). Los caracteres acentuados s[...]

  • Página 164

    32 FUNCIÓN DE SÍMBOLOS Además de letras, de los símbolos y los números de las teclas, hay 67 marcas adicionales con la función de símbolos . Los siguientes símbolos están disponibles: ☞ La utilización de ciertos símbolos contenidos en esta máquina etiquetadora puede estar regulada por las normas locales, nacionales, o europeas. Por lo[...]

  • Página 165

    33 FUNCIÓN DE FORMA TO AUTOMÁTICO La función de Formato automático agiliza y facilita la creación de etiquetas. Después de seleccionar simplemente una de las diversas disposiciones preformateadas y de escribir el texto en cada campo de la disposición, el estilo global de la etiqueta podrá cambiarse fácil- mente seleccionando uno de los 7 f[...]

  • Página 166

    34 Para cambiar el texto introducido en la disposición: A Presione o hasta que se visualice el comando EDIT MORE . B Presione . En el visualizador aparecerá el primer campo para la disposición seleccionada. C Repita el paso 4 hasta editar el texto en la forma deseada. Cuando presione des- pués de haber editado el último campo de la disposició[...]

  • Página 167

    35 REFERENCIA No. Nombre del formato Anc hura de cinta × longitud de etiqueta Campos de distrib ución 1 VCR VHS-1 3/4” × 5.5” (18 mm × 140 mm) 1 1 SYMBOL? 4 4 DURA TION? 2 2 TITLE? 5 5 REC.MODE? 3 3 SUBTITLE? 6 6 D A TE? 2 VCR VHS-2 1” × 3.0” (24 mm × 77 mm) 1 1 TITLE? 3 3 D A TE? 2 2 SUBTITLE? 3 VCR 8mm-1 3/8” × 2.9” (9 mm × 73[...]

  • Página 168

    36 18 ADDRESS 1” × 3.1” (24 mm × 80 mm) 1 1 NAME? 3 3 ADDRESS2? 2 2 ADDRESS1? 4 4 ADD .3/TEL? 19 3/4” × 3.1” (18 mm × 80 mm) 20 EQUIPMENT 1” × 3.1” (24 mm × 79 mm) 1 1 TITLE? 3 3 NUMBER? 2 2 NAME? 21 3/4” × 3.1” (18 mm × 79 mm) 22 SLIDE 1/2” × 1.7” (12 mm × 42 mm) 1 1 TITLE? 3 3 SUBTITLE? 2 2 D A TE? 23 PRICE 1” × 2[...]

  • Página 169

    37 37 3.5” FLOPPY 1” × 2.7” (24 mm × 69 mm) 1 1 TITLE? 3 3 NAME? 2 2 SUBTITLE? 38 3/4” × 2.7” (18 mm × 69 mm) 39 5” FLO PPY 1” × 3.1” (24 mm × 79 mm) 1 1 TITLE? 3 3 NAME? 2 2 SUBTITLE? 40 3/4” × 3.1” (18 mm × 79 mm) No. Nombre del formato Anc hura de cinta × longitud de etiqueta Campos de distrib ución[...]

  • Página 170

    38 FUNCIÓN DE CREACION DE SELLOS La función de sellos le permite crear con rapidez y facilidad sus propios clichés para sellos personalizados. Seleccione esta función para centrar automáticamente el texto y ajustar la lon- gitud de la cinta y los márgenes a un formato perfecto para los soportes de películas de sellos entintados. Puesto que e[...]

  • Página 171

    39 FUNCIÓN DE FORMA TO LOCAL La función de Formato local le permitirá hacer destacar un bloque de texto con un ajuste de tipo de caracteres, tamaño, anchura, estilo, subrayado, o recuadro diferente al resto del texto. Para utilizar la función de formato local: 1 Presione , , o para colocar el cursor en el bloque al que desee apli- car un forma[...]

  • Página 172

    40 REFERENCIA Ajustes del tipo de caracters Muestras de tipos de caracter s HELSINKI BR USSELS BELGIUM US SAN DIEGO FLORID A LOS ANGELES IST ANBUL[...]

  • Página 173

    41 FUNCIONES DE T AMAÑO Y DE ANCHURA El tamaño de los caracteres puede ajustarse empleando las funciones de tamaño (Size) y de ancho (Wide). Puesto que el tamaño de los caracteres que puede utilizarse depende del ancho de la cinta, la tabla siguiente indica los tamaños de caracteres que pueden utilizarse con cada ancho de cinta. El tamaño de [...]

  • Página 174

    42 Para cambiar el ajuste del tamaño: 1 Manteniendo presionada , pulse una vez y mantenga presionada para hacer que se visualice el tamaño actualmente ajustado. 2 Manteniendo presionada , y hasta que visualice el tamaño actualmente ajus- tado mediante el indicador del mismo. ☞ El ajuste del tamaño actual también se mostrará en el indicador [...]

  • Página 175

    43 FUNCIÓN DE ESTILO Podrá seleccionar entre 11 estilos de caracteres distintos que podrá aplicar a su texto. ☞ Los caracteres que se imprimen utilizando los tamaños más pequeños pueden resultar difíciles de leer si se seleccionan ciertos ajustes de estilos (por ejemplo, I+SHADOW ). Hay disponibles los siguientes ajustes de estilos: NORMAL[...]

  • Página 176

    44 FUNCIÓN DE SUBRA Y ADO Podrá acentuar el texto tachándolo o subrayándolo. El ajuste de subrayado predeterminado es OFF . Cuando haya ajustado la función de subra- yado a ON o STRIKEOUT , el indicador Undl/Frm de la parte derecha del visualizador se encenderá. Para cambiar el ajuste del subrayado: 1 Manteniendo presionada , pulse una vez y [...]

  • Página 177

    45 FUNCIÓN DE MARCOS Con la función de marcos , podrá seleccionar diversos marcos y funciones destacadas para hacer un diseño más decorativo o una etiqueta con más énfasis. Los marcos disponibles son: OFF, SQUARE, ROUND, CANDY, POINTING, NAMEPLATE, DOG, MOVIE FILM, DINOSAUR, TELEPHONE, HANDS, WINDOW, BANNER, DOT, DIAMOND y SLANT El ajuste in[...]

  • Página 178

    46 REFERENCIA Ajustes del marco Muestras de marco Ajustes del marco Muestras de marco OFF (normal) DINOSAUR SQU ARE TELEPHONE ROUND HANDS CAND Y WINDOW POINTING BANNER NAMEPLA TE DOT DOG DIAMOND MO VIE FILM SLANT[...]

  • Página 179

    47 FUNCIÓN DE MARGENES La función de margenes le permite ajustar el tamaño de los márgenes de los lados izquierdo y derecho del texto. El ajuste inicial de margen cinta es FULL , aunque hay también disponibles otros tres ajustes. FULL (márgenes de 1” (25 mm)) NONE (márgenes de 1/6” (4 mm)) NARROW (márgenes de 1/3” (8 mm)) MEDIUM (már[...]

  • Página 180

    48 FUNCIÓN DE LA ALINEACIÓN HORIZONT AL Podrá elegir alinear texto en una de las tres formas disponibles. Además, si utilizó la función de longitud para ajustar la longitud de la etiqueta, los texto se alinearán dentro de la etiqueta de acuerdo con el ajuste de alineación horizontal seleccionado. El ajuste inicial de la alineación horizont[...]

  • Página 181

    49 FUNCIÓN DE IMPRESIÓN EN MODO ESPEJO Con esta función, podrá imprimir el texto de modo que los caracteres puedan leerse desde el lado del adhesivo de la cinta. Si se adhieren etiquetas con impresión en modo espejo a un vidrio, o en otro material transparente, podrán leerse correctamente desde el lado opuesto. ☞ Cuando emplee la función d[...]

  • Página 182

    50 FUNCIÓN DE LONGITUD Aunque la longitud de la etiqueta impresa ajusta automáticamente dicha longitud de acuerdo con el texto introducido, es posible que usted desee hacer una etiqueta con una longitud espe- cífica. La función de longitud le permitirá ajustar la longitud de la etiqueta entre 1,6” y 11,8” (4,0 cm y 30,0 cm). El ajuste pred[...]

  • Página 183

    51 FUNCIÓN DE CÓDIGO DE BARRAS La función de Código de barras , que permite imprimir códigos de barras como parte de las eti- quetas, es una de las características más avanzadas de la máquina. ☞ En esta sección explicaremos cómo introducir un código de barras en su texto. No tiene el propósito de ser una introducción amplia al concep[...]

  • Página 184

    52 Para cambiar los ajustes de los parámetros del código de barras: 3 Presione . ☞ Para volver a los datos del código de barras sin cambiar ningún ajuste de paráme- tro, presione . 4 Presione o hasta que aparezca el parámetro que desee cambiar. 5 Presione o hasta que se visualice el ajuste deseado. 6 Repita los pasos 4 y 5 hasta haber ajust[...]

  • Página 185

    53 A Presione para añadir el carácter especial seleccionado al código de barras. Para añadir el código de barras a su texto: B Presione . 6 0 7 7 C R9 3G S 6 1]7 8 S O 9 3 } 6 2^7 9 S I 9 4 R S 63 _ 80 DLE 94 ~ 64 NUL 81 DC1 95 US 64 ` 82 DC2 95 DEL 65 SOH 83 DC3 96 FNC 3 66 STX 84 DC4 97 FNC 2 67 ETX 85 NAK 100 FNC 4 68 EO T 86 SYN 102 FNC1[...]

  • Página 186

    54 FUNCIÓN DE CORTE AUTOMÁTICO La función de corte automático le permite ajustar si la máquina va a cortar automáticamente o no una etiqueta después de imprimirse ésta. Active la función de corte automático antes de empezar a imprimir para cortar automáticamente las etiquetas después de imprimirlas. ☞ Después de haber impreso una eti[...]

  • Página 187

    55 TECLA DE IMPRESIÓN & FUNCIÓN DE A V ANCE Y CORTE Después de haber introducido su texto y de haber elegidos los ajustes de formato deseados, podrá imprimir. La función de avance y corte se utiliza para hacer que la cinta avance 1” (25 mm) y se corte automáticamente, por ejemplo después de haber impreso con la función de corte autom?[...]

  • Página 188

    56 FUNCIÓN DE NUMERACIÓN Esta función podrá utilizarse para imprimir muchas copias del mismo texto aumentando cier- tos caracteres (letras, números, o códigos de barras) después de la impresión de cada etiqueta. Este tipo de incremento automático será muy útil para imprimir etiquetas de números en serie, etiquetas de control de producci[...]

  • Página 189

    57 6 Escriba el número deseado o presione o hasta que se visualice el número de copias deseado. 7 Para iniciar la impresión, presione (o ). Antes de que comience la impre- sión aparecerá el mensaje “WORKING” y después se visualizará “COPIES” seguido por el número de la copia que esté imprimiéndose. ☞ Si la función A.Cut está a[...]

  • Página 190

    58 FUNCIONES DE LA MEMORIA Usted podrá utilizar la memoria para almacenar sus archivos de texto más frecuentemente uti- lizados. El texto permanecerá en la memoria, incluso después de haber eliminado todos los caracteres del visualizador utilizando la función de Borrado (consulte la page 29). Cuando se almacene cada archivo, a éste se le asig[...]

  • Página 191

    59 INVOCACIÓN DE TEXTO Para invocar un archivo de texto: 1 Mantenga presionado y presione . Se visualizarán el número de archivo y el comienzo del texto más recientemente almacenado o invocado. ☞ Para abandonar la función de Invocación sin almacenar el texto, mantenga presio- nado y presione (o simplemente presione ). 2 Presione o hasta que[...]

  • Página 192

    60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Remedio 1. El visualizador se queda en blanco después de haber conectado la ali- mentación de la máquina. • Compruebe que el adaptador de CA esté correctamente enchufado. • Si está empleando pilas alcalinas, compruebe que estén correctamente insertadas. • Si las pilas están gastadas, reemplácelas por[...]

  • Página 193

    61 LIST A DE MENSAJES DE ERROR Mensaje de error Causa Remedio 7 LINE LIMIT! • Este mensaje aparecerá si ya existen siete líneas cuando presione , o si borra para unir dos bloques, haciendo que el bloque sobrepase siete líneas. • Limite el número de líneas de un bloque a siete. 1 BARCODE PER BLOCK! • Este mensaje aparecerá si ya se habí[...]

  • Página 194

    62 BUFFER FULL! • Este mensaje aparecerá si trata de introducir un carác- ter , símbolo, código de barras, espacio, retorno, nuevo bloque, o tabulación después de haber introdu- cido ya 255 caracteres. • Borre parte del texto exis- tente para poder introducir nuevo texto. • Este mensaje aparecerá si trata de introducir un carác- ter ,[...]

  • Página 195

    63 INTERFACE ERROR! • Este mensaje aparecerá si ocurre un error durante la transmisión de datos del ordenador a la P-touch. • Cancele la tarea de impre- sión, y después trate de imprimir de nuevo. • Este mensaje aparecerá si trata de imprimir cuando la velocidad en baudios del ordenador es diferente a la de la P-touch. • Cancele la tar[...]

  • Página 196

    64 NO TAPE! • Este mensaje aparecerá si mantiene presionado y presiona o si intenta imprimir una etiqueta o ali- mentar cinta cuando haya casete de cinta instalado. • Instale un casete de cinta y pruebe de nuevo. REPLACE BATTERIES! • Este mensaje aparece cuando las pilas alcalinas instaladas están casi gastadas. • Reemplace las pilas o em[...]

  • Página 197

    65 SET 3/8” TAPE! SET 9 mm TAPE • Este mensaje aparecerá si no hay un casete de cinta de 3/ 8”(9 mm) de anchura insta- lado cuando haya seleccio- nado una disposición para cinta de 3/8” (9 mm) de anchura. • Instale un casete de cinta de 3/8” (9 mm) de anchura. SET 1/4” TAPE! SET 6 mm TAPE • Este mensaje aparecerá si no hay un cas[...]

  • Página 198

    66 <Localización de Centro de servicio> * Si necesita un centro de servicio local, le rogamos que llame al 1-800-284-HELP (4357) para localizar el centro de servicio más cercano a usted. <Asistencia operacional> * Para asistencia técnica y operacional puede llamar al Servicio al cliente Brother: 1-877-4-P-TOUCH (voz), o 1-901-379-121[...]

  • Página 199

    67 ESPECIFICACIONES HARDW ARE SOFTW ARE Dispositivo de entrada: T eclado de 51 teclas LCD: 7 × 5 puntos 12 caracteres × 2 líneas 17 indicadores Cinta de impresión: Sensible a la presión, base adhesiva, 8 m de longitud Cinco anchos disponibles: 1/4” (6 mm) 3/8” (9 mm) 1/2” (12 mm) 3/4” (18 mm) 1” (24 mm) Alimentación: 8 pilas alcalin[...]

  • Página 200

    68 ACCESORIOS ● Accesorios de consumo Adquiera los casetes de cinta en el distribuidor autorizado que le quede más cerca. Emplee sólo cintas Brother TZ con esta máquina. Brother no puede hacerse responsable por los problemas causados por el empleo de accesorios de consumo no autorizados. No emplee cintas que no tengan la marca . N.º de produc[...]

  • Página 201

    69 Cintas especiales Juego de membretes Opcións * Para adquirir accesorios vía Internet, le rogamos que visite el sitio Web: http://www.brothermall.com Cintas laminadas de 3/8” (9 mm) TZ-121 Caracteres negros sobre fondo transparente 1 $14.99 TZ-221 Caracteres negros sobre fondo blanco 1 $16.99 TZ-325 Caracteres blancos sobre fondo negro 1 $18.[...]

  • Página 202

    Printed in China LA0986001 A[...]