Bushnell 119327 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bushnell 119327. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bushnell 119327 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bushnell 119327 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bushnell 119327, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bushnell 119327 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bushnell 119327
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bushnell 119327
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bushnell 119327
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bushnell 119327 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bushnell 119327 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bushnell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bushnell 119327, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bushnell 119327, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bushnell 119327. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    X-8 T RAIL C AM ™ INSTRUCTION MANUAL Model 119327 Lit# 98-2334 / 05-12 Manuel d’instructions / Manual de instrucciones Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni[...]

  • Página 2

    T ABLE OF CONTENTS P AGE ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL DEUTSCH IT ALIANO 3-26 27-51 52-76 77-102 103-126[...]

  • Página 3

    Page Inde x IMPORT ANT NOTE 4 Introduction 5 Parts & Contr ols Guide 6-7 Battery and SD Card Installation 8 About the Setup Menu 9 Using the Setup Menu 9 SETUP MENU REFERENCE T ABLE 10-12 Time Lapse Opera tion 13 Camera Opera tion 15 Mount the Camera 15 P ower on the Camera 15 Set the PIR and Shutter Switches 16 T est the Co verage Area 16 Secu[...]

  • Página 4

    4 IMPORT ANT NO TE Congratulations on y our purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this camera and we are sure y ou will be pleased with yours as well. We appreciate y our business and want to earn your trust. Please ref er to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you ar e com[...]

  • Página 5

    5 INTRODUCTION Congratulations on y our purchase of a Bushnell X-8 Digital Trail C amera. This camera is designed to r ecord animal activity in the outdoors with its still image and movie modes and weatherproof , rugged construc tion. Y our X-8 T rail Cam features a c ompact, por table size and an extra long battery life. Main Featur es: • 2.0[...]

  • Página 6

    6 P ARTS AND C ONTROLS GUIDE F ront of Camera Camera Lens Infrared LED Array PIR Motion Sensor T ripod Socket Padlock Hole PIR Indicator (Setup Mode Only) (DC Pow er In Jack under rubber pad) DC Input Jack[...]

  • Página 7

    7 P ARTS AND C ONTROLS GUIDE Contr ol Panel (Front Opened) USB Port SD Card Slot L CD Display Pow e r Switch Setup Button Battery Compartment T V Out PIR Sensitivity Switch Up Button Down Button Shutter Speed Switch Ok Button USB Port T V Out Left Side Panel (Front Opened)[...]

  • Página 8

    8 BA T TERY and SD CARD INST ALLA TION The Bushnell X-8 Dig ital T rail Camera is designed to operate using 4 or 8 AA batteries. W e recommend using a full set of 8 Lithium (for longest lif e) or Alkaline batteries. NO TE: Always set the power switch to the O position when installing or removing batteries. Please make sure the batteries are inse[...]

  • Página 9

    9 ABOUT THE SETUP MENU Slide the power switch to the On position. Y ou’ll see “ W AIT ” on the display , then the Setup Menu screen (see below) . Before you start using the camera, you ’ll no doubt want to set the date/time so they are imprinted correctly on your photos, and ma ybe change the trigger delay time and image resolution to your [...]

  • Página 10

    10 Menu Item Settings (Bold=default) Description/Operation T - Lapse (Time Lapse mode settings) T -Delay time, Duty (Star t and Stop times) Press Ok -”T -Delay ” will ash. Set the T -Delay time from 1-60 Minutes, using the Up/Down buttons. The T -Delay parameter sets how often photos or videos are captured during the “D uty ” interval. P[...]

  • Página 11

    11 Menu Item Settings (Bold=default) Description/Operation Date Y ear, mon th, and day Press Ok and use the Up/Do wn buttons (to change the setting), then press Ok again to go to the next date parameter and repeat, to set the current year , month, and day . Press Ok after setting the day to move on and set the Time (next item) Time Hour and minute [...]

  • Página 12

    12 Menu Item Settings (Bold=default) Description/Operation Mode 2M , 4M, 6M (with Mode set to 1P or 3P for photos), 5-15 Sec (in Movie (video) mode) Select “Mode” and press Ok . Use Up/Down to select 1P (single photo), 3P (burst of 3 photos), or Movie (video mode). Press Ok . Use Up/Down to set 2M, 4M or 6M (megapixel) still photo resolution (H[...]

  • Página 13

    13 Time Lapse Opera tion (“ T -Lapse”) “ T -Lapse” is a special feature of the Bushnell X-8 Trail C am, which allows you to monitor y our food plots or eld edges via time lapse photos or video. When ac tivated, the X -8 Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at your choic e of inter vals during a block of time you s[...]

  • Página 14

    14 start time determines when time lapse mode recording begins each day . The hour setting is based on a 24-hour clock, with “00” hours = midnight, “12” hours = noon, “23” hrs = 11PM, etc. Pr ess Ok, then set the Duty star t minute. After setting the minute , press Ok to save the start time. 5. Next, set the Duty stop hour (24-hr format[...]

  • Página 15

    15 If an animal triggers the camera “in between ” the 15 minute intervals, it will be recorded , same as it would if you had setup the camera with Time Lapse turned O ( T-Delay set t o “OFF”). Note: Time Lapse settings of frequent intervals and/or long periods between star t and stop time can reduce battery life. When you ’ve nished[...]

  • Página 16

    16 is in “sleep ” status. When the PIR sensor is triggered, it will start to take photos immediately after the delay time (as set in the menu) has passed. 3. Set the PIR and Shutter Switches The PIR slide switch allows y ou to increase or decrease the passive infrared sensor’ s (PIR) sensitivity to heat. There are thr ee settings, H (high), M[...]

  • Página 17

    17 • The PIR indicator light below the lens will blink when y ou have entered the co verage area. • Adjust the camera position as needed and repeat the t est until the desired cov erage area is achieved. • Press the Setup button again when y ou are nished using the test mode-the camera will be “sleeping” and waiting for the PI[...]

  • Página 18

    18 Connecting the Camera to Y our Computer via USB 1. Slide the Po wer switch to the “ On ” position, then press the Setup button. 2. Connect your camera ’ s USB por t ( left side near the display with camera unlat ched and open ) to a PC or Mac computer with the included USB cable. 3. The PC will recogniz e the camera as an external storage [...]

  • Página 19

    19 PIR ( Passiv e Infrared Sensor): Senses motion like a typical secur ity motion detector . Requires infrared energy (hea t) in addition to motion to trigger the sensor to help limit detection to live subjects (rather than leav es, etc). Delay Time (T rigger Interval): Time elapsed between photos while events are sensed and r ecorded. Y ou should [...]

  • Página 20

    20 T echnical Specications Model Number 119327 Image Sensor Type 1/2 Inch CMOS Sensor Resolution 2.0 Megapixels Eective F ocal Length 7.6 mm Lens Aperture f/3.0 IR Filter Automatic IR F ilter Display L CD (menu screen) PIR Sensor Ye s T rigger Speed 1.0 seconds or less Number of IR LED 36 LEDs Max Night V ision Lighting Distance 60 f eet Stor[...]

  • Página 21

    21 Battery life is shorter than expected 1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images taken over time . T ypically, the X -8 trail cam will be able to capture several thousand images bef ore the batteries die. 2. Check to make sure you ha ve used new alkaline or lithium batteries. Bushnell rec ommends using 8 Energi[...]

  • Página 22

    22 Camera w on’ t power up 1. Make sure that you hav e installed all 8 batteries in the battery compartment. Bushnell recommends using 8 Energizer® Lithium AA batteries in this X -8 trail cam. 2. Make sure that the batteries are installed corr ectly, observing proper polarity . Always place the negative (at) end of each battery in contact wit[...]

  • Página 23

    23 5. Photos with streaked sub ject a. In some cases with low lighting conditions and fast moving subjects, the 6M (megapixel) resolution setting may not perform as well as the 2M or 4M settings. b. If you ha ve multiple images where fast moving subjects produce streaks on the phot o, try the 2M resolution setting instead. 6. Red , green or blue co[...]

  • Página 24

    24 Camera w on’ t retain settings Make sure that you hav e been saving the changes to any parameter settings that you made while in Setup mode, by pr essing “OK” after changing the setting. If you don ’t sav e your new setting after changing it, the camera will continue to use the original default setting f or that parameter . T roubleshoot[...]

  • Página 25

    25 Specications and designs are subjec t to change without any notice or obligation on the part of the manufac turer . TWO -YEAR LIMITED WARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted t o be free of defects in materials and workmanship for two y ears after the date of purchase . In the event of a defect under this warranty , we will, at our opt[...]

  • Página 26

    26 FCC Compliance Statement: This equipment has been tested and f ound to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules . These limits ar e designed to provide reasonable pr otection against harmful inter ference in a residential installation. Operation is subject to the following two conditions: (1) This[...]

  • Página 27

    27 T able des matières REMARQUE IMPOR T ANTE 28 Introduction 29 Guide des diérents c omposants et commandes 30 Installation des piles et de la carte SD 32 Menu conguration 33 Utilisation du menu congura tion 33 MENU C ONFIGURA TION ( Options/Paramètres/ Description) 34 Mode T ime -Lapse 38 F onc tionnement de la caméra 40 Installation [...]

  • Página 28

    28 REMARQUE IMPORT ANTE Félicita tions ! V ous venez d’acquérir l’un des meilleurs appareils phot o de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement er de ce petit concentré de t echnologie et nous sommes certains qu’il v ous satisfera également. Nous vous sommes très r econnaissants de votre choix et de votre conanc e[...]

  • Página 29

    29 INTRODUCTION Félicita tions ! V ous venez d’acquérir le piège phot ographique numérique X-8 de Bushnell . Cet appareil photo est spécialement conçu pour enregistrer l’ activité animale dans un environnement naturel, g râce à ses modes photo et vidéo, son desig n robuste et sa résistance aux intempéries. De taille compacte et faci[...]

  • Página 30

    30 Guide des diérents c omposants et commandes F ACE A V ANT Objectif Flash infrarouge à LED Pas de vis standard Emplacement pour cadenas Indicateur de mouvements (PIR) (mode conguration uniquement) Alimentation externe Capteur infrarouge passif (PIR)[...]

  • Página 31

    31 Guide des diérents c omposants et commandes Port USB Emplacement pour carte SD Écran LC D T ouche Setup Compartiment à piles Sor tie T V Bouton de réglage de la sensibilité du capteur infrarouge passif (PIR) T ouche Haut T ouche Bas Bouton de réglage de la vitesse de l’ obturateur T ouche OK Port USB Sortie T V V ue latérale gauche ([...]

  • Página 32

    32 INST ALLA TION DES PILES E T DE LA CARTE SD Vous pouv ez utiliser 4 ou 8 piles de type AA pour faire fonctionner le piège photographique numérique X -8 de Bushnell. Nous vous recommandons d’utiliser un ensemble complet de 8 piles au lithium (pour une autonomie supérieure) ou alcalines. REMARQUE : L ’interrupteur d’ alimentation doit [...]

  • Página 33

    33 MENU C ONFIGURA TION (SETUP) Mettez l’in terrupteur d’alimentation en position « On ». L ’ écran achera « W AIT » (Patientez), suivi du menu congur ation (voir ci-dessous) . Avant d’utiliser l’appareil photo , commencez par régler la date et l’heure pour que ces données s’ impriment correctement sur vos photos . Pro[...]

  • Página 34

    34 Option Par amètres (les paramètres par défaut sont en gras) Description/Fonctionnement T - Lapse (Réglages du mode Time- Lapse) T -Delay time (Fr équence), Duty (Inter valle de temps avec heures de début et de n) Appuyez sur Ok - « T -Delay » clignotera sur l’ écran. Programmez la fréquence T -Delay de 1 à 60 min en utilisant les[...]

  • Página 35

    35 Option Par amètres (les paramètres par défaut sont en gras) Description/Fonctionnement Date Y ear, mon th and day (Année , mois et jour) Appuyez sur Ok et utilisez les touches Haut/Bas pour faire déler les paramètres. P uis, appuyez de nouveau sur Ok pour pouvoir passer au paramètre suivant ; répét ez cette procédure pour r égler l[...]

  • Página 36

    36 Option Par amètres (les paramètres par défaut sont en gras) Description/Fonctionnement Delay (Délai de déclenche- ment) Minutes (0 à 10) ou secondes (0 à 59) Délai de déclenchement par défaut = 10 sec Sélectionne la durée pendant laquelle l’appareil photo « att endra » avant de répondre à des déclenchements supplémentaires du[...]

  • Página 37

    37 Option Par amètres (les paramètres par défaut sont en gras) Description/Fonctionnement Mode 2 MP , 4 MP , 6 MP (quand le mode est réglé sur 1P ou 3P pour les photos), 5 à 60 sec (quand le mode Movie (Film) est activé) Sélectionnez « Mode » et appuyez sur Ok . Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner 1P (mode de capture simple),[...]

  • Página 38

    38 Le mode T ime -Lapse (« T -L apse ») L ’ option « T -Lapse » est une nouvelle fonctionnalité du piège photographique numérique X-8 de Bushnell; elle vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une gr ande clairière, au moyen de photogr aphies ou de vidéos prises à intervalles de temps réguliers. Quand cette f [...]

  • Página 39

    39 4. Ensuite , congurez l’heure de début de l’ intervalle, à l’aide des touches Haut/Bas . L ’heure de début détermine l’heure à laquelle le mode Time- Lapse se met en route chaque jour . La conguration de l’heure est basée sur un format 24 heures ; « 00 » = minuit, « 12 » = midi et « 23 » = 23 h, etc. Appuyez sur Ok [...]

  • Página 40

    40 par le capteur à infrarouge, une image ser a prise, ou une vidéo enregistrée, toutes les 15 minutes pendant une tranche horaire de 2 heures et demie. Si le mouvement d’un animal déclenche l’appareil phot o entre deux intervalles de 15 minutes, un enregistr ement sera fait de la même façon que si l’appareil photo avait été pr ogramm[...]

  • Página 41

    41 2. Mise en marche de la caméra Mettez l’in terrupteur d’alimentation en position « On ». Si vous ne souhaitez pas congurer de paramètre , appuyez sur la touche Setup (Congura tion) pour quitter le menu conguration. L ’ écran devient vierge et l’appareil photo est en mode « veille ». Lorsque le capteur infr arouge passif ([...]

  • Página 42

    42 • Le voy ant du capteur infrarouge passif (PIR) situé sous l’ objectif clignote lorsque vous êtes dans la zone de couv er ture. • Réglez la position de la caméra selon les besoins et faites des essais jusqu’ à ce que la zone voulue soit couverte. • Une fois les essais terminés, appuy ez de nouveau sur le bouton Setup . L[...]

  • Página 43

    43 Connecter l’appar eil photo à votre ordinateur , grâce à un port USB 1. Mettez l’ interrupteur d’alimentation en position « On », puis appuyez sur la touche Setup (Conguration). 2. Connectez le port USB de l’appareil photo (sur le c ôté gauche de l’ écran, une fois le couver cle de l’appareil photo ouvert) à un ordinateur[...]

  • Página 44

    44 Capteur infrarouge passif (PIR) : Dét ecte le mouvement à la manière d’un capteur de mouvements de sécurité traditionnel. Néc essite de l’ énergie infrarouge (chaleur) en plus du mouvement pour limiter le déclenchement du capt eur à la détection des animaux (plutôt qu’ à celle des feuilles, etc.). Délai de déclenchement (inte[...]

  • Página 45

    45 Numéro de modèle 119327 T ype de capteur photographique T ype CMOS, ½ pouce Résolution eective 2,0 mégapixels Distance focale eective 7.6 mm Ouverture de diaphragme f/3.0 Filtre infr arouge Filtr e infrarouge automatique Achage Écran de menu L CD Capteur infrarouge passif (PIR) Oui Vitesse de déclenchement 1 seconde ou moins Nomb[...]

  • Página 46

    46 Diagnostic/Questions Fréquemmen t Posées La durée de vie des piles est plus courte que prévue. 1. La durée de vie des piles varie selon la tempéra ture ambiante et le nombre de photos prises. De manièr e générale, le piège photographique pourra prendr e plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient épuisées. 2. V éri[...]

  • Página 47

    47 Diagnostic/Questions Fréquemmen t Posées cas, il arrive que d’autres appareils modient le f ormatage de la carte SD de telle manière qu’ elle ne fonctionnera pas correctement avec le piège photogr aphique.  La caméra ne s’ allume pas. 1. V ériez que vous avez bien inséré les quatre piles dans le compartiment des piles. Bus[...]

  • Página 48

    48 Diagnostic/Questions Fréquemmen t Posées 4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour sont trop claires Assurez-vous que la camér a n’ est pas or ientée vers le soleil ou une autre source lumineuse pendant la journée . 5. Les photos présentent des stries a. Dans certains cas, avec une faible luminosité et des sujets se déplaçant [...]

  • Página 49

    49 La LED du détecteur IRP s’ allume/ne s’allume pas . 1. Lorsque la caméra se trouv e en mode conguration, la LED du capteur infrarouge passif (PIR) sur le devant de la camér a s’allume lorsqu’ elle détec te du mouvement. C ette fonction ne ser t qu’ au réglage et aide l’utilisateur à orienter la caméra. 2. Pendant l’utilis[...]

  • Página 50

    50 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le pro[...]

  • Página 51

    51 T raitement des déchets d’ équip ements électriques et élec troniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autre[...]

  • Página 52

    52 Índice de páginas NO T A IMPORT ANTE 53 Introducción 54 Guía de Piezas y Con troles 55-56 Instalación de las baterías y la tarjeta SD 57 Información Sobre El Menú De Congur ación 58 Uso Del Menú De Congur ación 58 MENÚ DE C ONFIGURACIÓN 59-61 F uncionamiento Con Lapso De Tiempo 62 F uncionamiento De La Cámara 64 Montaje de la[...]

  • Página 53

    53 Bushnell recomienda utilizar ocho baterías AA de litio Ener gizer® en esta T rail Cam para conseguir la máxima dur ación de la batería. No mezcle pilas nuevas y usadas . No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TOD AS de litio o TODAS alcalinas . No se recomienda usar pilas recargables . Bushnell recomienda usar tarjetas SanDisk® SD[...]

  • Página 54

    54 INTRODUC CIÓN Felicidades por c omprar la cámara digital de rastreo Bushnell X -8. Esta cámara está diseñada para grabar la actividad de animales al aire libr e, por medio de sus modos grabación de imágenes estáticas y películas, gracias a su diseño , robusto y resistente a la int emperie. La cámara de rastreo X -8 ofrece un tamaño c[...]

  • Página 55

    55 V ista frontal (conector de entr ada de alimentación CC situado bajo la almohadilla de goma) Guía de Piezas y C ontroles Objetivo de la cámara Matriz de LED infrarrojos Indicador de PIR (sólo en modo de conguración) Oricio para candado Sensor de movimiento de tipo PIR Zócalo para montaje en trípode[...]

  • Página 56

    56 Botón Conguración (Setup) Salida de TV Interruptor de sensibilidad de infrarrojos (PIR) Botón Arriba (Up) Botón Abajo (Down) Interruptor de velocidad del obturador Botón Aceptar ( Ok) Puerto USB Salida de T V ( T V Out) Panel la teral izquierdo (con el frontal abierto) Guía de Piezas y C ontroles Panel de c ontrol (con el frontal r etir[...]

  • Página 57

    57 INST ALACIÓN DE LAS PILAS Y LA T ARJET A SD La cámara digital de rastreo Bushnell X -8 está diseñada para funcionar alimentada por 4 u 8 pilas de tipo AA. Recomendamos utilizar un juego completo de 8 pilas de litio (las más duraderas) o alcalinas. NOT A: Desconecte siempre el interruptor (posición O ) al colocar o quitar las baterías. [...]

  • Página 58

    58 INFORMA CIÓN SOBRE EL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN Ponga el int erruptor principal en la posición de On (encendido). V erá que en la pantalla se muestra el mensaje de espera “WAIT” y a continuación, la pantalla del menú de conguración (véase a contin uación) . Antes de empezar a usar la cámara, debe jar la fecha y hora, para que s[...]

  • Página 59

    59 Elemento del menú Conguración (negrita = predeterminada) Descripción y funcionamiento T - Lapse (Time Lapse mode settings) Tiempo de retardo del disparo ( T -Delay), horario de activación de la cámara (Duty), horas de inicio y nalización Si pulsa Aceptar ( Ok ) parpadeará el Retardo del disparo (T-Delay). Con los botones Abajo y Arr[...]

  • Página 60

    60 Elemento del menú Conguración (negrita = predeterminada) Descripción y funcionamiento Fecha (Dat e) Año, mes y día P ulse el botón Aceptar ( Ok ) y use los botones Arriba y Abajo ( Up/Down ) para cambiar la conguración. A continuación, pulse Aceptar ( Ok ) de nuevo par a pasar al siguiente parámetro de la f echa y repita la operac[...]

  • Página 61

    61 Elemento del menú Conguración (negrita = predeterminada) Descripción y funcionamiento Modo (Mode) 2M , 4M, 6M (con el modo congurado en 1P o 3P para fotos), 5-60 segundos (en el modo de grabación de vídeo o película) Seleccione Modo (Mode) y pulse Aceptar ( Ok ). Use los botones Arriba y Abajo ( Up/ Down ) para seleccionar 1P (una so[...]

  • Página 62

    62 FUNCIONAMIENT O CON LAPSO DE TIEMPO (T -Lapse) El lapso de tiempo ( T -Lapse) es una función especial de la cámara de rastreo Bushnell X-8, que le permite vig ilar áreas con cultivos dispuestas para atraer a la fauna o los bordes de campos capturando fot os o vídeos durante un lapso de tiempo. C uando está activada, la cámara X-8 toma una [...]

  • Página 63

    63 cuenta que para los vídeos, esto es independient e de la duración de cada grabación de vídeo . Se trata de la frecuencia de grabación de los vídeos, no de la duración de cada uno de ellos. Nota: Cu ando no esté usando la función de lapso de tiempo, asegúrese de que el retardo del disparo (T -Delay) esté apagado ( O ), como es su co[...]

  • Página 64

    64 las 4 y las 6:30 de la tarde. Recuerde que est o es independiente de los disparos normales generados por actividad animal. Incluso si ningún animal entrase en la zona de cobertura del sensor de infrarrojos, se capturaría una imagen o vídeo cada 15 minutos durante el lapso de tiempo de 2,5 hor as. Si un animal activa la cámara dentro de esos [...]

  • Página 65

    65 Para mon tar la cámara en su sitio, inserte la correa a través de las ranur as para correa de la carcasa trasera. Enr olle la correa alrededor de la supercie de montaje. Apriete la correa y apriet e la hebilla para sujetar la cámara. Compruebe que ambos cierres de la portezuela están bien cerrados para garantizar una adecuada resistencia [...]

  • Página 66

    66 4. Comprobación del ár ea de cober tura Una de las características más útiles de al cámara de rastreo X -8 es la posibilidad del comprobar el área de cobertura. • Después de montar la cámara, abra la carcasa delanter a y ponga el interruptor “Pow er ” en la posición “ On ” . Pulse el botón Conguración ( Setup ) si es [...]

  • Página 67

    67 OBSERV ACIÓN DE LAS FOT OS Y L OS VÍDEOS Dispone de tres métodos para revisar las f otos y los vídeos que capture la cámara X-8: Utilización de un lector de tarjetas SD 1. P resione ligeramente la tarjeta SD para liberarla y después tire de ella con suavidad. 2. Coloque la tarjeta SD en cualquier a de los muchos lectores de tarjetas SD di[...]

  • Página 68

    68 de vídeo es el de revisión/reproduc ción, que muestra el archivo más reciente almacenado en la tarjeta SD . • Pulse el botón Arriba ( Up ) para v er la foto o el vídeo anterior , o la tecla Abajo ( Down ) para ver los siguien tes. Los archivos de vídeo se reproducen aut omáticamente en toda su extensión (de 5 a 15 segundos). Al aca[...]

  • Página 69

    69 PIR (Sensor de infrarrojos pasivo ): Detecta el movimiento, igual que un detector de movimiento de seguridad normal. P recisa energía infrarroja (calor) además de movimiento para disparar el sensor , así ayuda a ceñir la detección a los animales vivos (evitando hojas, etc .) Tiempo de retar do (intervalo de disparo): Tiempo transcurrido ent[...]

  • Página 70

    70 Número de modelo 119327 Tipo de sensor de imagen CMOS de 1/2" Resolución efectiva 2,0 megapíxeles Distancia focal efectiva 7,6 mm Diafragma del objetivo f/3.0 Filtro IR Filtr o IR automático Pantalla L CD (pantalla de menús) Sensor PIR Sí V elocidad de disparo 1,0 segundos o menos Número de LED IR 36 LED Distancia máxima de iluminac[...]

  • Página 71

    71 Identicación de Problemas/P reguntas Fr ecuentes Las baterías duran menos de lo pre visto 1. La duración de las baterías puede variar con la tempera tura de funcionamiento y el número de imágenes tomadas c on el tiempo. Habitualmente la T rail Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten. 2. Compruebe qu[...]

  • Página 72

    72 Identicación de Problemas/P reguntas Fr ecuentes el formateo borrará todos los ar chivos existentes). En algunos casos, otros dispositivos pueden cambiar el f ormateo de la tarjeta SD de forma que no funcionará correctamente con la Trail C am. La cámara no se enciende 1. Compruebe que ha colocado las cuatro ba terías en el compartimiento[...]

  • Página 73

    73 Identicación de Problemas/P reguntas Fr ecuentes 4. Los vídeos o fot os diurnos son demasiado brillantes Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras fuentes de luz durante el día. 5. Fot os con el sujeto rayado a. En algunos casos, en condiciones de baja iluminación u objetos en movimiento rápido , es posible que la[...]

  • Página 74

    74 Identicación de Problemas/P reguntas Fr ecuentes No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas T ODAS de litio o T ODAS alcalinas. No se recomienda usar pilas r ec argables. El LED del sensor PIR dispara/no dispara el ash 1. Si la cámara está en modo “Conguración ” , el LED indicador de PIR de [...]

  • Página 75

    75 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell ® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el f[...]

  • Página 76

    76 Eliminación de equipos eléctricos y elec trónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje[...]

  • Página 77

    Seitenindex WICHTIGER HINWEIS 78 Einleitung 79 Anleitung für T eile und Bedienelemente 80-81 Einlegen der Batterie und SD-Kar te 82 Info Über das Setup-Menü 83 V erwenden des Setup -Menüs 83 SETUP-MENÜ 84-87 Time Lapse Operation 88 KAMERABE TRIEB 90 Montage der Kamera 90 Einschalten der K amera 91 Einstellen der PIR- und Belichtungsschalter 91[...]

  • Página 78

    78 Bushnell empehlt die Verwendung von 8 Ener gizer® Lithium AA Batterien in dieser Wildkamera für eine optimale Lebensdauer der Batterien. V er wenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. V er wenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder nur Lithium oder nur Alkali-Batterien. Wiederauadbare Batterien sind n[...]

  • Página 79

    79 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum K auf einer digitalen Wildkamera X-8 von Bushnell. Diese Kamera ist mit Ihren Standbild- und Videomodi und dank wetterfester , stabiler Konstruktion für die Aufnahme von Tieraktivitäten im Fr eien konzipier t. Das Wildkamera-Modell X-8 bietet eine kompakte Größe für unterwegs und eine extra lange Batte[...]

  • Página 80

    80 V order ansicht PIR- Anzeige (Nur im Setup- Modus) (Stromanschlussbuchse „DC In“ unter Gummiabdeckung) DC Stromanschluss Anleitung für T eile und B edienelemente Kamera- objektiv Infrarot- LED- Gruppe Önung für V orhangschloss PIR-Bewegungs- sensor Stativbuchse[...]

  • Página 81

    81 Setup- T aste (Einrich- tung) T V- Ausgang PIR-Emp- ndlich- keitsschalter Up- T aste (Nach oben) Down- T aste (Nach unten) Belichtungs- zeitschalter Ok- T aste T V-Ausgang Linke Seitenblende ( V orderseite oen) Anleitung für T eile und B edienelemente USB- Anschluss USB-Anschluss Batteriefach LC D - Bildschirm Bedienfeld ( Vorderseit e ge[...]

  • Página 82

    82 EINLEGEN DER BA T TERIE UND SD -KARTE Die digitale Wildkamera X-8 von Bushnell ist für den Betrieb mit 4 oder 8 AA-Batterien konzipiert. Es wird empfohlen, einen vollständigen Satz aus 8 Lithiumbatterien (für maximale Nutzungsdauer) oder Alkalibatterien zu verwenden. Hinweis: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter st ets auf die „O“-Position[...]

  • Página 83

    83 INFO ÜBER DAS SETUP-MENÜ Schieben Sie den Einschaltknopf in die Position „ On “ (Ein). Auf dem Display wird zunächst die Meldung „W AIT“ ( Warten) und dann der Setup -Menübildschirm (siehe unten) angezeigt. Bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen, sollten Sie auf jeden F all Datum/Uhrzeit einstellen, sodass die Angaben auf Ihren Fot o[...]

  • Página 84

    84 Menü- element Einstellungen (fett markiert=Standardeinstellung) Beschreibung/Operation T - Lapse (Zeitraffer- modus- Einstellun- gen) T -Delay time, ( Verzögerungszeit), Duty (Betrieb, Start- und Stoppzeit) Drücken Sie Ok – Auf dem Display blinkt „ T -Delay “ ( Verzögerung). Legen Sie mithilfe der Up/Down - Tast en (Nach oben/Nach unte[...]

  • Página 85

    85 Menü- element Einstellungen (fett markiert=Standardeinstellung) Beschreibung/Operation Datum Jahr , Monat und T ag Drücken Sie Ok und v er wenden Sie zum Ändern der Einstellung die Up/ Down - T asten (Nach oben/Nach unten). Drücken Sie dann erneut Ok , um zum nächsten Datumsparameter zu wech- seln, und wiederholen Sie den V organg zum Festl[...]

  • Página 86

    86 Menü- element Einstellungen (fett markiert=Standardeinstellung) Beschreibung/Operation Delay (Verzöger- ung) Minuten (0-10) oder Sekunden(0-59) Standardverzöger- ungszeit=10 Sekunden Bestimmt die Länge der Wartezeit der Kamera, bis sie auf weitere Auslöser des PIR-Sensors reagiert, nachdem das Tier erstmalig von der Kamera entdeckt wurde un[...]

  • Página 87

    87 SETUP-MENÜ: Elemente/Einstellungen/Beschreibung Menü- element Einstellungen (fett markiert=Standardeinstellung) Beschreibung/Operation Modus 2M , 4M, 6M (für Fotos ist die Einstellung unter „Mode“ (Modus) auf 1P oder 3P festgelegt), 5-60 Sekunden (im Modus „Movie“ ( Videomodus} Wählen Sie „Mode“ (Modus) aus und drücken Sie Ok . [...]

  • Página 88

    88 Zeitra erbetrieb („ T -Lapse“) „ T -Lapse“ (Zeitraer) ist eine Sonderfunktion der Wildkamera X -8 von Bushnell, mit deren Hilfe Sie Ihre F utterstellen oder Feldränder anhand von Zeitraerfotos oder -videos überwachen können. Wenn diese F unktion aktiviert ist, nimmt die X-8-Kamera während eines Zeitblocks, den Sie für jeden[...]

  • Página 89

    89 verwenden, stellen Sie sicher , dass die Zeitverzögerung auf „OFF“ (Aus, Standardeinstellung) festgelegt ist , um den normalen Betrieb zu gewährleisten. 4. Legen Sie nun mit Hilfe der Up/Down - Tast en (Nach oben/Nach unten) die Startzeit unter „Dut y“ (B etrieb) fest. Anhand dieser Startzeit wird bestimmt, wann die tägliche Aufnahme [...]

  • Página 90

    90 Diese Einstellungen würden dazu führen, dass die Kamera beginnend um 16 Uhr ein Fot o (oder ein V ideo, je nach Art der Einstellung) aufnimmt. Das nächste wird um 16:15 Uhr , 16:30 Uhr usw . (das heißt, alle 15 Minuten) aufgenommen, bis die Zeitraer aufnahme um 18:30 Uhr endet. Am darauolgenden T ag würde die Kamera wiederum alle 15 M[...]

  • Página 91

    91 Zum Befestigen der Kamera ziehen Sie die Riemen durch die dafür vorgesehenen Schlitze hinten am Gehäuse . W ickeln Sie den Riemen um die Befestigungsäche herum. Sichern Sie den Riemen und schließen Sie die Schnalle, um die Kamera zu sichern. Stellen Sie sicher , dass beide T ür verriegelungen sicher verschlossen sind, um eine entsprechen[...]

  • Página 92

    92 4. T esten des Abdeckungsbereichs Eine der nützlichsten F unktion der X-8 Kamera ist die Möglichkeit, den Abdeckungsbereich zu prüfen. • Önen Sie nach dem Montieren der Kamera das vordere Gehäuse und schieben den Einschaltknopf auf die „ On “-Position. Drücken Sie bei Bedar f die Setup-T aste, um das Setup-Menü aufzurufen. •[...]

  • Página 93

    93 ANZEIGEN DER FO TOS UND VIDEOS F ür das Anzeigen der mit Ihrer X-8-Kamera aufgenommenen F otos und/oder Videos gibt es drei Methoden: V er wendung eines SD-Kar tenlesegeräts 1. Drücken Sie die SD-K ar te leicht ein und ziehen diese vorsichtig heraus . 2. Stecken Sie die SD-K arte in ein SD -Kar tenlesegerät (wahlweise ein spezielles SD-Kar t[...]

  • Página 94

    94 Anzeigen von Bildern auf einem externen Videobildschirm Ein T V-Bildschirm kann ebenfalls zum Anzeigen von Fotos (oder Videos) verwendet werden, die mit der Kamera aufgenommen wurden. Schließen Sie einen T V-Bildschirm oder ein anderes Videogerät mit Composite- Standardvideoeingang (Cinch-Buchse) an den Mini-Anschluss „ T V Out“ ( T V- Aus[...]

  • Página 95

    95 PIR (Passiv er Infrarot-Sensor): Erkennt Bewegung wie ein üblicher Sicherheitsbewegungsmelder . Benötigt neben der Bewegung Infrarot-Energie ( Wärme) zum Auslösen des Sensors, damit die Erkennung auf lebende Tiere beschränkt bleibt (anstatt Blätter etc .). V erzögerungszeit (Auslösungsin tervall): V erstrichene Zeit zwischen Fotos, währ[...]

  • Página 96

    96 Modellnummer 119327 Bildsensortyp 1/2 Zoll CMOS Eektive A uösung 2,0 Megapixel Eektive Br ennweite 7.6 mm Blende f/3.0 IR-Filter A utomatischer IR-Filter Anzeige L CD (Menübildschirm) PIR-Sensor Ja Auslösergesch windigkeit 1,0 Sekunden oder weniger Anzahl der IR-LEDs 36 LEDs Max. Reichweit Nachtsichtblitz 20 Meter Aufbewahrung SD-Kar[...]

  • Página 97

    97 F ehlerbehebung / häug gestellte Fr agen Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen 1. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der Wildkamera für mehrere tausend Aufnahmen. 2. V ergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- [...]

  • Página 98

    98 F ehlerbehebung / häug gestellte Fr agen „F ormat“ im SE TUP-Modus bevor Sie sie in Ihre Wildkamera einlegen (vergewissern Sie sich, dass Sie dav or wichtige Dateien gespeichert haben, da eine Formatierung alle Dateien unwiederbringlich löscht). Es kann vorkommen, dass andere Geräte die F ormatierung der SD-K ar te verändert haben und[...]

  • Página 99

    99 F ehlerbehebung / häug gestellte Fr agen 2. T agsüber aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu dunk el Stellen Sie sicher , dass die K amera tagsüber nicht direkt auf die Sonne oder andere Lichtquellen gerichtet ist, da die Auto- Belichtung dadurch dunklere Ergebnisse liefert. 3. Nachts aufgenommene Fotos oder V ideos erscheinen zu hel[...]

  • Página 100

    100 V erwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. V erwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder nur Lithium oder nur Alkali. Die V erwendung wiederaufladbarer Batterien wird nic ht empfohlen. F ehlerbehebung / häug gestellte Fr agen Auf den F otos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Platzieren Sie[...]

  • Página 101

    101 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus [...]

  • Página 102

    102 Entsorgung v on elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Sta ttdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycli[...]

  • Página 103

    103 Indice pagine NO TE IMPORT ANTI 104 Introduzione 105 Guida alle componenti e ai tasti di con trollo 106-107 Installazione Batteria e Scheda Sd 108 Informazioni Sul Menu Di Setup 109 Utilizzo Del Menu Di Setup 109 MENU DI SETUP 110-112 F unzionamento Time-Lapse 113 F unzionamento F otocamera 115 Montaggio fotocamer a 115 Acc ensione fotocamera 1[...]

  • Página 104

    104 Per gar antire la massima durata della batteria c on la presente fotocamera da esplor azione, Bushnell raccomanda di usar e 8 batterie Energizer® al litio di tipo AA. Evitare di utilizzare insieme batterie vec chie e nuove. Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; TUT TE le batterie devono essere alcaline o al litio . L ’impie[...]

  • Página 105

    105 INTRODUZIONE Congratulazioni per a ver acquistato la fotocamer a digitale da esplorazione Bushnell X-8. La pr esente fotocamera è stata pr ogettata per registrare tutt e le attività della fauna in ambienti esterni in modalità immagini istantanee e video ed è caratterizzata da una struttura solida e impermeabile. La fotocamer a da esplorazio[...]

  • Página 106

    106 Guida alle componenti e ai tasti di c ontrollo Presa treppiede (Jack di alimentazione CA sotto il pad in gomma) DC Input Jack Obiettivo della foto- camera F ascia di LED infrarossi F oro per lucchetto Sensore di movimento PIR Indicatore PIR (solo in modalità Setup) V ista frontale[...]

  • Página 107

    107 Guida alle componenti e ai tasti di c ontrollo SD Card Slot T asto Setup Uscita T V Interruttore sensibilità PIR T asto Su T asto Giù Interruttore velocità otturatore T asto Ok Uscita T V Pannello la terale sinistro (Parte anteriore aper ta) Pannello di c ontrollo (parte frontale aper ta) Display LC D Inter - ruttore V ano batterie Porta USB[...]

  • Página 108

    108 INST ALLAZIONE BA TTERIA e SCHEDA SD La fotocamera digitale da esplor azione X-8 Bushnell è progettata per funzionare con l’ impiego di 4 o 8 batterie AA. Si raccomanda l’ impiego di un set completo di 8 batterie alcaline o al litio (per garantir e una maggiore durata). NO T A: Impostare sempre l’interruttore su OFF prima dell’ install[...]

  • Página 109

    109 INFORMAZIONI SUL MENU DI SETUP F are scivolare l’ interruttore di acc ensione in posizione On . Sul display compare la dicitura “ W AIT ” , quindi la schermata Setup Menu (cfr . sotto) . Prima di avviare l’utilizzo della fotocamera, è sicuramen te auspicabile impostare la data e l’ orario in modo che tali informazioni vengano impress[...]

  • Página 110

    110 V oce di menu Impostazioni (Grassetto = impostazione predenita) Descrizione/Funzionamen to T - Lapse (Impostazioni modalità Time Lapse) T empo T-Delay , Duty (tempo di avvio e di arresto) Premer e Ok - “ T -Delay” inizia a lampeg- giare. Impostare il t empo di T -Delay da 1 a 60 minuti, utilizzando i tasti Su/ Giù . Il parametro T -Del[...]

  • Página 111

    111 V oce di menu Impostazioni (Grassetto = impostazione predenita) Descrizione/Funzionamen to Data Anno , mese, giorno Premer e Ok e utilizzare i tasti Su/Giù (per modicare le impostazioni), quindi premere nuovamen te Ok per passare al parametro successiv o della data, quindi ripetere per impostare l’ anno in corso, il mese e il g iorno. [...]

  • Página 112

    112 V oce di menu Impostazioni (Grassetto = impostazione predenita) Descrizione/Funzionamen to Modalità 2M , 4M, 6M (con la modalità impostata su 1P o 3P per le foto), 5-60 Sec (in modalità Movie (video} Selezionare “Mode” e premere Ok . Utilizzare Su/Giù per selezionare 1P (foto singola), 3P (scatto di 3 f oto), Movie (modalità video).[...]

  • Página 113

    113 F unzionamento Time-Lapse (“T -Lapse”) “ T -Lapse” è una funzione speciale della fotocamera da esplorazione X-8 di Bushnell, che consente il monitor aggio delle coltivazioni per la fauna selvatica o dei conni di un campo mediante fot o o video secondo un determinato Time lapse. Quando viene impostata su “On” , X-8 scatta automat[...]

  • Página 114

    114 4. In seguito, impostare l’ ora di inizio della funzione Duty, utilizzando i tasti Su/Giù . L ’ ora di inizio Duty determina il momento in cui la registrazione in modalità time lapse ha inizio ogni giorno. L e impostazioni dell’ orario avvengono secondo il sistema suddiviso in 24 ore , per tanto “00” = mezzanotte, “12” = mezzogi[...]

  • Página 115

    115 di copertura del sensore IR, l’immag ine o il video verrebbero comunque realizzati ogni 15 minuti durant e un inter vallo di tempo pari a due ore e mezza. Laddove l’animale pr ovochi l’azionamento della f otocamera tra gli intervalli di 15 minuti, la registrazione verrà e ettuata come se la fotocamera fosse stata impostata con la funz[...]

  • Página 116

    116 2. Accensione f otocamera Impostare l’in terruttore di accensione su On . Pr emere Setup per uscire dal menu di Setup laddove non sia necessario regolare alcuna impostazione . Il display si oscura e la fot ocamera passa in stato “sleep ” . When the PIR sensor is triggered, it will start to take photos immediately after the delay time (as [...]

  • Página 117

    117 4. T est dell’ar ea di copertura Una delle funzioni più utili della fotocamera da esplorazione X -8 è la capacità di eettuare la valutazione dell’ area di copertura. • Una volta montata la fot ocamera, aprire l’alloggiamento fron tale e fare scivolare l’ interruttore “Power” in posizione “ On ” . Premere il tasto Setu[...]

  • Página 118

    118 tipi di memory card, tra cui le schede SD . 3. Attenersi alle istruzioni del fornitore del lettor e della scheda per visualizzare o scaricare i le fot o e/o video sulla scheda SD. Collegamento f otocamera - computer mediante USB 1. Far e scivolare l’ interruttore “Pow er ” in posizione “On ” , quindi premere il tasto Setup. 2. Coll[...]

  • Página 119

    119 PIR (Sensore infrarosso passivo ): Rileva il movimento come un normale dispositivo di sicurezza prepost o al rilevamento di movimenti. Richiede energia a infrarossi (calore) oltre al mo vimento per azionare il sensore e limitare il rilevamento di soggetti in movimento (piuttosto che f oglie, ecc.). T empo di ritardo (Intervallo di azionamento):[...]

  • Página 120

    120 Speciche tecniche Numero modello 119327 Tipo sensore immagine CMOS 1,20 cm Risoluzione reale 2.0 Megapixel Lunghezza focale reale 7.6 mm Apertura obiettivo f/3.0 Filtro IR Filtr o IR automatico Display L CD (schermo menu) Sensore PIR Sì V elocità attivatore 1.0 secondi o meno Numero di LED IR 36 LED Distanza massima di illuminazione per vi[...]

  • Página 121

    121 Risoluzione problemi / F A Q La durata della batteria è inf eriore a quanto previsto 1. La durata della batteria varia in funzione della temperatur a di funzionamento e dal numero di f otograe scattate in un determinato intervallo temporale. Di norma, la f otocamera da esplorazione è in grado di scattare div erse migliaia di fotograe pr[...]

  • Página 122

    122 Risoluzione problemi / F A Q 7. Qualora la scheda SD sia stata utilizzata in un altro dispositivo prima di essere inserita nella fotocamera da esplorazione , è possibile provar e a formattare la scheda usando il parametro “Format” in modalità S etup (assicurarsi di aver prima eseguito il backup di eventuali le importanti, in quanto la [...]

  • Página 123

    123 Risoluzione problemi / F A Q completamente prima di accendersi nuov amente. 2. Le foto o i video diurni risultano troppo scuri V ericare che la fotocamera non sia puntata verso il sole o altr e sorgenti luminose durante il g iorno, poiché ne può conseguire l’autoesposizione e la realizzazione di f oto più scure. 3. Le foto o i video not[...]

  • Página 124

    124 Risoluzione problemi / F A Q Le foto non cattur ano soggetti di par ticolare inter esse 1. Pro vare a installare la fotocamera in un ’area dove non siano presenti fonti di calor e entro il raggio di azione della fot ocamera. 2. In taluni casi, l’ubicazione della fotocamera nei pressi dell’ac qua può causare la realizzazione di immagini p[...]

  • Página 125

    125 GARANZIA LIMIT A T A DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell ® è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla[...]

  • Página 126

    126 Smaltimento di apparec chiature elettriche ed elettroniche ( Vigente presso i Paesi UE e altri P aesi europei con sistemi di rac colta dierenziata dei riuti) Il presente apparecchio componen ti elettriche e/o elettroniche e non può per tanto essere smaltito come riuto domestico or dinario. Al contrario , dovrebbe essere smaltito press[...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    ©2012 B.O .P . Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • w w w .bushnell.com For further questions or additional information please contact:[...]