Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Hunting Equipment
Bushnell AR731306
32 páginas 0.88 mb -
Hunting Equipment
Bushnell BTR-1
32 páginas 1.72 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 15-45 X 50MM
2 páginas 0.37 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 71-3946
14 páginas 1.51 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 202205
52 páginas 0.75 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 202356
136 páginas 4.7 mb -
Hunting Equipment
Bushnell COMPACT 800
2 páginas 0.09 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 119547
224 páginas 2.94 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bushnell 202356. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bushnell 202356 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bushnell 202356 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bushnell 202356, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Bushnell 202356 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bushnell 202356
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bushnell 202356
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bushnell 202356
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bushnell 202356 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bushnell 202356 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bushnell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bushnell 202356, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bushnell 202356, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bushnell 202356. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
1 Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12 ENGLISH[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 4 - 25 25 - 46 47 - 68 69 - 90 91 - 112 113 - 134[...]
-
Página 4
4 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder Congratulations on your purchase of the Bushnell® Scout DX AR C™, our most compact and versatile laser rangender . e Scout DX ARC™ is a pr ecision Laser Rangender optical instr ument designed to provide many years of enjoyment. is boo[...]
-
Página 5
5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS e Scout DX AR C™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e Scout DX AR C’ s Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (A pplication-Specic I ntegrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instanta[...]
-
Página 6
6 GETTING ST ARTED OPERA TIONAL SUMMARY While looking through the Scout DX AR C™, depress the power button once to activate the display . Place the aiming circle (located in the center of the eld of view) upon a target at least yards away , depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bo[...]
-
Página 7
7 DISPLA Y INDICA TORS Y our Scout DX ARC™ display incorporates the follo wing illuminated indicators: Angle Range Compensation S y mbols Rie Mode () Bow M ode () Battery Life Indicator () Aiming Circle () Active Laser () T argeting Symbols BullsE ye Mode () Brush Mode () Primary N umeric Display displays Line[...]
-
Página 8
8 ANGLE RANGE COMPENSA TION e Scout DX AR C™ is an advanced laser rangender monocular featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from - to + degrees of elevation and is +/- . degr ee accurate. e Bushnell® Scout DX AR C™ solves a problem hunt[...]
-
Página 9
9 BA TTERY LIFE INDICA TOR Battery Indicator: Full charge / battery life remaining / battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable. INSERTING THE BA TTERY Remov e the P osi-read™ battery door by lifting the batter y door tab and then rotating counter clockwise. Insert a[...]
-
Página 10
10 Standard with A utoma tic SCAN: is setting allows most targets to be distanced up to yards. Used for moderately reective targets that are typical of most distancing situations. e minimum distance in the standar d mode is yards. T o use the Automatic SCAN feature, simply hold do wn on the POWER button for appr oximate[...]
-
Página 11
11 Bru sh ™ (Indicator - ): is advanced mode allows objects such as brush and tree branches to be ignored so that distance only to background objects are displayed. When more than one object has been acquired, distance of the further object will be displayed and a circle will surround the Brush™ indicator informing the user that distance of [...]
-
Página 12
12 displayed and ashing, or no indicators lit and the message ( ) ashing. e modes can be cycled through in a circular fashion by pr essing and releasing the mode button. e order of modes is a follows: BO W , RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F , RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, REG, etc. When the bow selection is dis[...]
-
Página 13
13 SETUP MENU NORMAL OPERA TING MENU When the unit automatically powers down, operation will always r eturn to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used AR C™ mode active (i.e. BO W , RIFLE, or REGUL AR) along with the last used T AR GETING modes active (Standar d SCAN, BULLSEYE, or BRUSH). If the unit turns o while in the[...]
-
Página 14
14 In BO W mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell® determined through extensive testing and interviews with high-prole bow hunting experts that multiple bow ballistic groups wer e not necessar y . Bow-hunter[...]
-
Página 15
15 If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric eld anytime that the primary numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display . Either “IN, ” “MOA, ” “MIL, ” or “CM” wil[...]
-
Página 16
16 shooting simply look through the chart to determine which one of the eight ballistic groups match with your particular load and caliber . For M uzzleloaders, we have worked with P owerBelt Bullets to incorporate ballistic data into two ballistic groups (I and J). POPULAR CALIBER & LOAD COMBINA TIONS BALLISTIC GROUP F ederal Cartridge.?[...]
-
Página 17
17 Winchester . dia. WSM, gr . Ballistic Silver Tip at FPS F Winchester . dia. WSM, gr . Fail S afe at FPS F Remington Arms . dia. R.S.A.U.M., gr . PSPCL Ultra at FPS E Remington Arms . dia. Wb y Mag, ?[...]
-
Página 18
18 If you cannot nd your load in our ballistic tables, you can still use the bullet dr op feature of the laser rangender . As above, sight in your rie at y ds. en shoot the rie, without adjusting the riescope, at yds. Measur e the bullet drop from the point of aim. U sing this drop, select the ballistic group f[...]
-
Página 19
19 CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). T o remov e dirt or ngerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. F or a more thorough cleaning, photographic lens t[...]
-
Página 20
20 SPECIFICA TIONS Dimensions . x x . inches We i g h t 8 oz. Ranging Accuracy Up to ½ yar d accuracy from - Y ards, +/- yards accuracy from - yards. Range – Y ards / – Meters Magnication 6x Objective Diameter mm Optical Co atings Fully M ulti-Coated Po [...]
-
Página 21
21 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the pr oduct, provided that you return the product postage pr epaid. is warranty does not cover d[...]
-
Página 22
22 In Eur ope you may also contact Bushnell® at: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße D- Köln GERMANY T él: + () Fax: + () is warranty gives you specic legal rights. Y ou may have ot[...]
-
Página 23
23 TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on, L CD does not illuminate: • Depress pow er button. • Check and if necessar y , replace batter y . If unit does not respond to key presses, replace the batter y with a good quality CR -volt Lithium battery . • While pressing P ower Button, cover the objective lenses to determine if the[...]
-
Página 24
24 FCC NOTE is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art of the FCC Rules. ese limits are designed to pro vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. is equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, [...]
-
Página 25
25 FRANÇAIS Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]
-
Página 26
26 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Télémètre Laser F élicitations pour l’achat de votre B ushnell® Scout DX ARC™, notre télémètr e laser haute qualité le plus compact et polyvalent. Le Scout DX AR C™ est un instr ument optique de télémétrie laser de précision conçu pour orir de no[...]
-
Página 27
27 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le Scout DX AR C™ émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Application-S pecic Integrated Circuit - circuit intégré d’application spécique) du Scout DX AR C™ per[...]
-
Página 28
28 POUR COMMENCER RÉSUMÉ DU FONCTIONNEMENT DE L ’APPAREIL T out en regardant dans le Scout DX AR C™, appuyez une fois sur le bouton marche pour allumer le achage lumineux. Placez le cercle de visée (situé au centre du champ de vision) sur une cible se trouvant à au moins mètr es, maintenez le bouton de marche enfoncé [...]
-
Página 29
29 INDICA TEURS DU VIVID DISPLA Y (affichage) Le achage de votre Scout DX AR C™ incorpore les indicateurs illuminés suivants: Modes de compensa tion de la portée angulaire Mode fusil () Mode tir à l ’arc () Indicateur de charge de la pile () Cercle de visée () Laser actif () Modes de visée Mode B ullsE ye[...]
-
Página 30
30 COMPENSA TION DE PORTÉE ANGULAIRE Le Scout DX AR C™ est un télémètre laser sophistiqué de haute qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant grâce à un accéléromètre et qui ache numériquement l ’angle exact de - à + degrés d’élévation avec une précision à +/- , degré. Le [...]
-
Página 31
31 INDICA TEUR DE CHARGE DE LA PILE Indicateur de charge de la pile: Pleine charge Pile chargée aux / Pile chargée à / L ’indicateur de charge de la pile clignote : la pile doit être remplacée sinon l’appareil ne pourra pas fonctionner . MISE EN PLACE DE LA PILE Enlevez le couvercle P osi-read™ de la pile en soulevant [...]
-
Página 32
32 Standard a vec SCAN Auto matique: Ce réglage permet de mesur er la visée de la majorité des cibles jusqu’à mètr es ( yards). U tilisé pour les cibles modérément rééchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standar d est de yards / mètres. P our utiliser la fonction de SCA[...]
-
Página 33
33 Brush™ (Indicat eur LCD - ): Ce mode avancé permet d’ignorer des objets tels qu ’un buisson et des branches d’arbres an de n ’acher que les distances des objets en arrière-plan. En cas d’acquisition de plusieurs objets, la distance de l’objet le plus éloigné s ’achera et un cercle entourera l’indicateur Brush™, i[...]
-
Página 34
34 s ’allume et le message ( ) clignote. Ces modes peuvent être passés en revue de façon cir culaire en eectuant des pressions rapides sur le bouton mode. L ’ordre des modes est le suivant : TIR A L ’ARC, FUSIL A, FUSIL B, FUSIL C, FUSIL D, FUSIL E, FUSIL F , FUSIL G, FUSIL H, FUSIL I, FUSIL J, NORMAL, etc. Lorsque la sélection tir à [...]
-
Página 35
35 pouces clignotent à l’écran et l’icône SETUP r este allumé. U ne fois que la mesure balistique souhaitée est achée, sélectionnez-la en appuyant et en relâchant le bouton marche. En revenant sur le mode de fonctionnement normal, le mode de compensation et l ’unité de mesure en cours seront identiés sur l’écran comme indiq[...]
-
Página 36
36 de mesure et le basculement automatique entre le degré d ’angle et la distance compensée resteront achés pendant secondes avant que l’achage ne s ’éteigne automatiquement. EXEMPLE DE MODE TIR A L ’ARC La ligne de vue est de yards ( mètres), l ’angle est de - degrés, et la distance compensée de la [...]
-
Página 37
37 la gravité. T outefois, cela n ’a rien à voir avec la gravité, mais plutôt avec plus d’une aberration du système de visée utilisé sur les arcs. Le point de visée sur un arc est situé à plusieurs centimètres au dessus de l ’axe mécanique de la èche. P ar exemple, lorsque l’on vise le long d ’une pente de degrés, [...]
-
Página 38
38 MODE NORMAL Ce mode ne fournit pas d’angle d’élévation ou de compensation de distance, mais seulement la distance de la ligne de vue. Il apparaîtra toujours en dessous de l’achage numérique de la ligne de vue, mais aucune information ne gurera dans cet achage numérique secondaire. SA VOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER [...]
-
Página 39
39 F ederal Cartridge . dia. - Spring, gr . Bear Claw à FPS ( m/s) D Remington Arms . dia. - S pringeld, gr . A-Frame à FPS ( m/s) D Remington Arms . dia. - S pringeld, gr . BRPT à FPS (?[...]
-
Página 40
40 EXEMPLE V ous possédez un WSM et tirez avec la charge de marque Winchester suivante : Balle de g B allistic Silver T ip à vitesse initiale de FPS / , m/s. Cette combinaison relève du groupe balistique «F». Après avoir r églé le télémètre sur le groupe «F», ajustez la por[...]
-
Página 41
41 NETTOY AGE Souez délicatement pour enlever la poussière ou les débris se trouv ant sur les lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour lentilles). P our enlever la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un chion doux en coton, en faisant des mouvements circulaires. L ’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement[...]
-
Página 42
42 ADAPT A TEUR DE TREPIED U n adaptateur de trépied leté, intégré au bas de votr e Scout DX AR C™ vous permet de xer l’appar eil sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d’utilisation prolongées. CARACTÉRISTIQUES Dimensions : , x , x , cm P oids : gr . Pr [...]
-
Página 43
43 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell® est garanti contre les év entuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Dans le cas où un défaut apparaîtrait pendant cette garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer ou d ’échanger le produit à condition que vous nous [...]
-
Página 44
44 En Europe, vo us p ouvez aussi co ntacter Bushnell® à l’ adresse : Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße D- Köln GERMANY T él: + () Fax: + () Cette garantie vous ouvre des droits spé[...]
-
Página 45
45 T ABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appar eil ne se met pas en marche - le LCD ne s ’allume pas : • Enfoncez le bouton MAR CHE. • V ériez la pile et remplacez-la au besoin. Appuyez sur le bouton Mar che et couvrez les lentilles de l’objectif pour déterminer si l’achage est allumé. Si l’appar eil s’éteint (l’achage s ’e?[...]
-
Página 46
46 TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (En vigueur dans l’U nion européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets sépar és) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en n de vie avec les autres [...]
-
Página 47
47 ESP AÑOL Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]
-
Página 48
48 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - T elémetro Láser Enhorabuena por haber comprado el Bushnell® Scout DX AR C™, nuestro telémetro láser de más versátil y compacto. El Scout DX AR C™ es un telémetro láser óptico de precisión diseñado para ofrecer muchos años de disfrute. Este folleto le [...]
-
Página 49
49 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El modelo Scout DX AR C™ emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para el ojo. El microprocesador digital avanzado del Scout DX AR C™ y el circuito integrado ASIC (CI especíco de la aplicación) proporcionan siempre unas lecturas instantáneas y precisa[...]
-
Página 50
50 PRIMEROS P ASOS RESUMEN OPERA TIVO Mientras mira a través de la unidad Scout DX AR C™, pulse el botón de encendido una vez para activar el sistema display . Coloque el punto de mira (situado en el centro del campo de visión) en un blanco que esté a más de metros ( yardas), apriete sostenidamente el botón de encendido [...]
-
Página 51
51 INDICADORES DE LA P ANTALLA VÍVIDA El Scout DX AR C™ display incorpora los indicadores iluminados siguientes: Modos de compensación de la distancia an gu lar Modo Rie () Modo Arco () Indicador de carga de la batería () Círculo de puntería () Láser activo() Modos de apun tar Modo de O jo de buey () Modo d[...]
-
Página 52
52 COMPENSACIÓN DE LA DIST ANCIA ANGULAR El Scout DX AR C™ es un telémetro monocular láser avanzado que incorpora un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo real de elevación, entr e - y + grados, con una exactitud de +/- , grado. El B ushnell® Scout DX ARC™ resu[...]
-
Página 53
53 INDICADOR DE CARGA DE LA BA TERÍA Indicador de carga de la batería: Carga completa Quedan / de la carga de la batería Queda / de la carga de la batería El indicador de batería destella - Debe sustituirse la batería o la unidad no podrá utilizarse. INSERCIÓN DE LA BA TERÍA Quite la tapa de la batería P osi-read™. P ara [...]
-
Página 54
54 Estándar con B ARRID O aut omático: Este ajuste es válido para la may oría de blancos situados a no más de metros/ yardas. U tilizado para blancos moderadamente reectantes habituales en la mayoría de situaciones de determinación de distancias. La distancia mínima en modo estándar es de yardas. P ara utili[...]
-
Página 55
55 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avanzado permite ignorar objetos como maleza y ramas de árbol, de modo que se pueda mostrar únicamente la distancia a los objetos del fondo. Si se han adquirido v arios objetos, se indicará la distancia al objeto más lejano y una circunferencia rodeará el indicador de B r ush™ para informar al usuari[...]
-
Página 56
56 Se puede cambiar cíclicamente entre los modos pulsando y soltando el botón de modo . El orden de los modos es el siguiente: AR CO, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F , RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, REG, etc. Cuando se muestra la selección del arco, ( ) parpadeará el icono de arco y cuando se muestre la selección de r[...]
-
Página 57
57 MODO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Si la unidad se apaga automáticamente, el funcionamiento volverá siempr e al funcionamiento normal (es decir , distinto de lo especicado en la conguración) con el último modo de AR C™ activo (es decir , arco, rie o normal) junto con los últimos modos de puntería utilizado[...]
-
Página 58
58 metros/ yardas. En lugar de disparar como a yar das, hágalo como a yardas. Si disparara como a metros, lo haría por encima del ciervo debido al ángulo considerable. En el modo de arco, la distancia de la línea de visión aparecerá en la pantalla numérica principal y la inclinación y la distancia horizontal en la[...]
-
Página 59
59 en cuenta los datos balísticos basados en su calibre y carga para distancias de entre y metros (- yar das), sino que también compensa los ángulos ascendentes o descendentes que afectan a la caída de bala. En el modo de rie, el grupo balístico de visualizará en el campo numérico de caída de la bala ca[...]
-
Página 60
60 CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO SELECCIONAR Los ingenieros de Bushnell® han trabajado con los programas balísticos para balas S ierra® y han agr upado muchos de los calibres y cargas más utilizados en ocho grupos balísticos (A, B, C, D, E, F , G, H). U na vez sepa qué calibre y carga utiliza, basta que consulte la tabla para determinar c[...]
-
Página 61
61 Winchester , diám. - S prg, g P ar tition Gold a pies/s D F ederal Cartridge , diám. WSM, g AccuBond a pies/s F F ederal Cartridge , diám. WSM, g Bear Claw a pies/s F Winchester , diám. ?[...]
-
Página 62
62 ¿Qué pasa si su calibre no está listado? Aunque hemos prestado gran atención a incluir el máximo de calibr es y marcas en nuestras tablas balísticas, constantemente se desarrollan nuevas cargas. Además, algunos tirador es cargan su propia munición con características balísticas exclusivas. Si no encuentra su carga en nuestras tablas ba[...]
-
Página 63
63 LIMPIEZA Sople con cuidado el polvo o la suciedad de las lentes (o use un cepillo para lentes). P ara retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño de algodón con movimientos circular es. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la supercie de las lentes y terminar causando daños permanentes. P ara una li[...]
-
Página 64
64 ESPECIFICACIONES Dimensiones: , x , x , cm Peso: gramos Exactitud de la medición de distancia: U na precisión de hasta ½ yarda a metros con una precisión de + / - metr o a metros. Alcance: - metros/- yardas Aume nto: x Diámetro del objetivo: ?[...]
-
Página 65
65 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto B ushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la mano de obra durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, reparar emos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el fr[...]
-
Página 66
66 En Europa puede con tactar también co n: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße D- Köln GERMANY T él: + () Fax: + () Esta garantía le da derechos legales especícos. Usted podría ten[...]
-
Página 67
67 T ABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende, la pantalla L CD no se ilumina: • Pr esione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. Mientras presiona el botón de encendido, cubra las lentes del objetivo para determinar si la pantalla está encendida. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga c[...]
-
Página 68
68 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de r ecogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje [...]
-
Página 69
69 DEUTSCH Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]
-
Página 70
70 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser-Entfernungsmessers Wir beglückwünschen Sie zu Ihr em Er werb des Bushnell® Scout DX AR C™, unser kompaktester und vielseitigster Laser-Entfernungsmesser . Der Scout DX AR C™ ist ein präzises Optikinstrument zur Laser- Entfernungsmessung, das Ihnen viele J[...]
-
Página 71
71 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGIT ALE TECHNOLOGIE Der Scout DX AR C™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrarotimpulse ab . Der hochentwickelte digitale Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-S pecic Integrated Circuit) des Scout DX AR C™ sorgen jederzeit für sofortige und genaue Messungen. Di[...]
-
Página 72
72 ERSTE SCHRITTE ZUSAMMENF ASSUNG DER BEDIENUNG Drücken sie die P ower-T aste einmal, während Sie durch das F ernglas blicken, um das display des Scout DX AR C™ zu aktivieren. Richten Sie den Z ielkreis (mittig im Sichtfeld positioniert) auf ein Ziel, das mindestens Y ard entfernt liegt, drücken und halten den Einschaltknopf [...]
-
Página 73
73 VIVID DISPLA Y -ANZEIGEN Ihr Scout DX AR C™ display beinhaltet folgende beleuchtete Anzeigen: W in kel-Entfe rnungsko mpensations-Modi Gewehrmodus () Bogenmodus () Batterielebensdaueranzeige () Zielkreis () Aktiver Laser () Ziel-Modi BullsE ye-Modus () Brush-Modus () Die numerische P rimäranzeige zeigt die Si[...]
-
Página 74
74 WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSA TION (ARC ™ ) Der Scout DX AR C™ ist ein hochentwickelter Laser-Entfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor basierenden N eigungsmesser , der digital den präzisen Winkel von - bis + Grad Höhe anzeigt und auf +/-, Grad genau ist. Der B ushnell® Sco[...]
-
Página 75
75 BA TTERIELEBENSDAUERANZEIGE Batterieanzeige: V oll geladen / Batterielebensdauerrest / Batterielebensdauerrest Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt w erden und das Gerät ist nicht betriebsfähig. EINLEGEN DER BA TTERIE Entfernen Sie die P osi-read™-Batteriekappe, indem S ie die Batterietürlasche anheben und dan[...]
-
Página 76
76 Standard mi t Auto matic SCAN: Diese Einstellung ist für die meisten Z ielobjekte in einer Entfernung von bis zu Y ards geeignet. Zu V er wenden bei durchschnittlich reektierenden Z ielen, die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im S tandard-Modus beträgt Y ards. Um die F unkt[...]
-
Página 77
77 Brush™ (LCD-Indikat or - ): In diesem erweiterten Modus können Objekte wie Gebüsch und Äste ignoriert werden, so dass nur die D istanz zum Hintergrundobjekt angezeigt wird. Wird mehr als ein Objekt erfasst, wird die Entfernung des am weitesten entfernten Objekts angezeigt, wobei um den B rush™-Indikator herum ein Kreis erscheint, der den [...]
-
Página 78
78 “Gewehr”-S ymbols ( ) mit einer blinkenden Ballistikgruppe (A bis J) oder aber durch das N ichtvorhandensein leuchtender Symbole und stattdessen durch das Blinken der N achricht ( ) angezeigt wird. Die M odi lassen sich durch kurzes Drücken der M odus-T aste im Kreis durchlaufen. Die R eihenfolge der Modi ist wie folgt: BOGEN, GEWEHR A, GEW[...]
-
Página 79
79 “CM” für Zentimeter bzw . “IN” für Zoll blinkt in der Anzeige und das SETUP-Symbol leuchtet weiterhin. Sobald das gewünschte Ballistikmaß angezeigt wird, wählen S ie es durch Drücken und Loslassen der Einschalttaste. Nach der R ückkehr zum normalen Bedienungsmenü sind auf der Anzeige der aktuelle Kompensationsmodus und die aktuel[...]
-
Página 80
80 Sichtlinie = 32 Y Kompensierte Entfernung = 23 Y Sichtlinie = 32 Y Winkelgrad = -44° BEISPIEL BOGENMODUS Die Sichtlinie beträgt Y ards, der Winkel -G rad und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation Y ards. Statt so zu schießen, als ob es sich um Y ard handelt, schießen Sie für Y ard. F alls S[...]
-
Página 81
81 BEISPIEL GEWEHRMODUS Die Sichtlinie beträgt Y ards, der Winkel - Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt Zoll. ARC™ berücksichtigt nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanz en von bis Y ards, sondern kompensiert auch alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den Ges[...]
-
Página 82
82 in acht Ballistikgruppen eingeteilt (A, B, C, D, E, F , G, H). W enn Sie wissen, mit welchem Kaliber und welcher Ladung Sie schießen, schauen Sie einfach in der T abelle nach, um herauszunden, in welche Ballistikgruppe Kaliber und Ladung fallen. Für V orderlader wur den ballistische Daten unter V er wendung von P owerBelt-Geschossen in zwei[...]
-
Página 83
83 Remington Arms . Durchm. R.S.A.U.M., gr . PSPCL Ultra mit FPS E Remington Arms . Durchm. Wby Mag, gr . PSPCL mit FPS F V orstehend nden Sie einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen. Eine vollständige Liste mit ungefähr Kombinationen[...]
-
Página 84
84 mit besonderen ballistischen Eigenschaften. A uch wenn Sie Ihr e Ladung nicht in unserer Ballistiktabelle nden können, können Sie die Geschossabfallfunktion des Laser-Entfernungsmessers nutzen. S tellen Sie Ihr Gewehr wie oben auf Y ard ein. Feuern S ie dann das Gewehr ohne Anpassen des Gewehr visiers auf Y ard ab. Mess[...]
-
Página 85
85 REINIGUNG Blasen Sie sanft S taub oder Fremdkörper v on den Linsen (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder F ingerabdrücken ver wenden Sie ein weiches B aumwolltuch und reiben damit kreisförmig. Die V erwendung eines rauen T uches oder ein unnötiges Rubbeln kann die Objektivoberäche zerkra[...]
-
Página 86
86 TECHNISCHE DA TEN Ab messungen: , x x , Zoll (, x , x , cm) Gewich t: oz. ( g) Entfern ungsgenauigkeit: B is zu ½ Meter Genauigkeit von bis Meter mit einer Genauigkeit v on + / - Y ard bis M eter. Bereich: – Y ards/– Meter V er[...]
-
Página 87
87 BESCHRÄNKTE ZWEIJAHRESGARANTIE Wir garantieren für zwei J ahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell®-P rodukt frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor , das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, v orausgesetzt, dass Sie das P rodukt frei Haus[...]
-
Página 88
88 In Eur opa können Sie Bushnell® ebenfalls unter folg ender Anschri kon taktieren: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße D- Köln GERMANY T él: + () Fax: + () Diese Gewährleistung bei[...]
-
Página 89
89 T ABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG W enn sich das Gerät nicht einschalten lässt – LCD leuchtet nicht: • Drücken Sie die PO WER-T aste. • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen S ie sie ggf. aus. Decken Sie die Linse des Objektivs beim D rücken der P ower-T aste ab, um zu ermitteln, ob das Display eingeschaltet ist. W enn das Gerät an [...]
-
Página 90
90 ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische B auteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. S tattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recy cli[...]
-
Página 91
91 IT ALIANO Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]
-
Página 92
92 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - T elemetro Laser Congratulazioni per l’acquisto di Bushnell® Scout DX Arc™, il telemetr o laser compatto e versatile. Scout DX AR C™ è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo delle distanze concepito e realizzato per garantire lunghi anni di piacevo[...]
-
Página 93
93 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGA TA Scout DX AR C™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore di Scout DX AR C™ e il chip ASIC (Application-Specic I ntegrated Circuit) permettono di ottenere sempre letture immediate e pr ecise. La so?[...]
-
Página 94
94 PER INIZIARE MODALITÀ D’USO Osservando attraverso Scout DX AR C™, premere una volta il tasto “ power” per attiv are il display . Puntare il reticolo circolare (situato al centr o del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell ’alimentazione nché quasi i[...]
-
Página 95
95 INDICA TORI VIVID DISPLA Y Scout DX AR C™ display è dotato dei seguenti indicatori illuminati: Modi di com pensazione angolare della distanza Modo fucile, Rie M ode () Modo arco, Bo w Mode () Indicatore carica della batteria () Reticolo circolare di mira () Laser attivo () Modi di pun tamento Modo B ullsE ye (?[...]
-
Página 96
96 COMPENSAZIONE DELLA DIST ANZA ANGOLARE Scout DX AR C™ è uno avanzato telemetro a laser provvisto di un inclinometro incorporato di tipo accelerometrico che visualizza numericamente l’angolo esatto da - a + gradi di elevazione con una precisione di +/- grado . Bushnell® Scout DX AR C™ risolve un p[...]
-
Página 97
97 INDICA TORE DI CARICA BA TTERIA Indicatore batteria: Carica completa Carica batteria a / Carica batteria a / L ’indicatore batteria lampeggia - la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile. INSERIMENTO DELLA PILA Rimuover e la porta del vano batteria P osi-read™ sollevando la linguetta del vano batteria,[...]
-
Página 98
98 Standard co n funzione Aut omatic SCAN: T ale impostazione permette di calcolare la distanza di oggetti no a m. È utile per oggetti con riettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità standard è iarde. P er utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere premuto il [...]
-
Página 99
99 Brush™ (LCD Indicat ore - ): Si tratta di una modalità avanzata che consente di ignorar e oggetti vicini, quali cespugli e rami di alberi, in modo da visualizzare la distanza dagli oggetti più lontani. Quando viene acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più lontano e un cerchio circonda l’indicator e Brush™, s[...]
-
Página 100
100 Il tasto PO WER no a che il modo corrente di compensazione è identicato dal simbolo “ Arco ” ( ) , o dal simbolo “Fucile ” ( ) accesi con uno dei gruppi balistici (da A a J) visualizzati e lampeggianti, oppure non si accende alcun indicatore e lampeggia il messaggio ( ). È possibile scorrere tra i vari modi in sequenza cir colar[...]
-
Página 101
101 MIL. P er esempio, sul display inizierà a lampeggiare “CM” per i centimetri o “IN” per i pollici con l’icona SETUP ancora accesa. Visualizzata la misura balistica desiderata, selezionarla premendo e rilasciando il pulsante po wer . T ornati al menu operativo normale, la modalità di compensazione e l’unità di misura corrente saran[...]
-
Página 102
102 ESEMPIO DI MODO ARCO La linea di vista è metri, l’angolo è – gradi e la distanza AR C™ è metri. Invece di tirare come se fossero iarde, tirar e come se fossero iarde. S e si tira come se fossero metri, si tirerebbe sopra la testa del cervo, a causa della forte angolazione. In modalità AR CO, la[...]
-
Página 103
103 tiene conto dei dati balistici basati sul calibro e sul carico da distanze di - metri, ma compensa anche ogni angolo di salita e discesa che inuisce sull’abbassamento del proiettile. In modalità FUCILE, il gruppo balistico sarà visualizzato nel campo numerico dell’abbassamento del proiettile ogni volta che il display num[...]
-
Página 104
104 calibri e dei carichi più comuni in otto gruppi balistici (A, B, C, D, E, F , G, H). Una volta saputo il calibr o e il carico usati per sparare, basta guardar e la tabella per determinare quale degli otto gruppi balistici corrisponde al proprio calibro e carico particolare. P er i fucili ad avancarica, abbiamo lavorato con P owerBelt Bullets p[...]
-
Página 105
105 F ederal Cartridge. dia. WSM, gr . Bear Claw a FPS F Winchester . dia. WSM, gr . Ballistic Silver Tip a FPS F Winchester . dia. WSM, gr . Fail S afe a FPS F Remington Arms . dia. R.S.A.U.M., [...]
-
Página 106
106 Il mio carico non è incluso nelle tabelle. Come fare? Nonostante la grande attenzione nell ’includere nelle nostre tabelle il maggior numero di marche e di calibri, i nuovi carichi vengono creati continuamente. Inoltr e, alcuni tiratori caricano le munizioni con caratteristiche balistiche esclusive. Se non riuscite a tro vare il vostro caric[...]
-
Página 107
107 PULIZIA Spolverar e le lenti soandovi delicatamente (oppure usare un pennellino morbido per lenti). P er rimuovere spor co o impronte digitali dalle lenti, usare un panno di cotone morbido, passandolo con mo vimenti circolari. U tilizzando un panno ruvido o stronando eccessivamente, si possono graare le lenti e pro vocare danni irrev e[...]
-
Página 108
108 SPECIFICHE Dimensioni: , x , x cm Peso: g. Precisione della lettura di distanza: Fino a mezz o metro di precisione - metri con una precisione di + / - yarda - yarda. Po r tata: - metri (- yarda) Ingrandiment o: x Diametro dell’ obiettivo: [...]
-
Página 109
109 GARANZIA LIMIT A TA A DUE ANNI La garanzia che questo prodotto Bushnell® è esente da difetti di materiale e fabbricazione ha validità per due anni a decorrere dalla data di acquisto . In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione riparer emo o sostituiremo il prodotto purché sia r estituito franco destinatario. Son[...]
-
Página 110
110 In Eur opa si può anche contat tare la Bushnell® al seguente recapit o: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße D- Köln GERMANY T él: + () Fax: + () La presente garanzia conferisce all?[...]
-
Página 111
111 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o L CD non si accende: • Pr emere il tasto power . • Controllare lo stato della batteria e, se necessario, sostituirla. Mentr e viene premuto il tasto power , coprire le lenti dell’obiettivo per vericare che il display sia attivo . Se il telemetro si spegne (il display si spegne al mome[...]
-
Página 112
112 SMAL TIMENTO DI APPARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (Vigente presso i P aesi UE e altri P aesi europei con sistemi di raccolta dier enziata dei riuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettr oniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico ordinario. Al contrario, do vrebbe essere smaltito presso[...]
-
Página 113
113 POR TUGUÊS Model: 202355, 202356 LIT . #: 98-2387/09-12[...]
-
Página 114
114 202355/202356 - Bushnell ® Scout DX 1000 ARC ™ - Laser Rangefinder P arabéns pela compra do seu Bushnell® Scout DX ARC™, o mais compacto e versátil dos nossos telémetr os laser . O Scout DX AR C™ é um instrumento óptico T elémetro Laser de precisão, concebido para proporcionar muitos anos de satisfaçã[...]
-
Página 115
115 COMO FUNCIONA A NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL O Scout DX AR C™ emite ondas de energia infravermelha, invisíveis e seguras para os olhos. O microprocessador Advanced Digital e o chip ASIC (A pplication-Specic Integrated Circuit) do Scout DX ARC™ permitem sempr e leituras instantâneas e precisas. A tecnologia digita[...]
-
Página 116
116 INÍCIO RESUMO OPERACIONAL Ao olhar através do Scout DX ARC™, pr essione o botão de alimentação uma vez para activar o display . Coloque o círculo de mira (localizado no centro do campo de visão) sobre um alvo a pelo menos metr os de distância e mantenha premido o botão de alimentação até que a leitura da distânci[...]
-
Página 117
117 INDICADORES VIVID DISPLA Y O seu Scout DX AR C™ display incorpora os seguintes indicadores iluminados: Modos de Compensação de Medição em Ângulo Modo Carabina () Modo Arco () Indicador do N ível da Bateria () Círculo de Mira () Laser Activo () Modos de Alvo Modo B ullsE ye () Modo B rush () O Visor N u[...]
-
Página 118
118 COMPENSAÇÃO DE MEDIÇÃO EM ÂNGULO O Scout DX AR C™ é um monóculo com telémetro laser avançado que incorpora um inclinómetro baseado em acelerómetro que apresenta digitalmente o ângulo exacto, entr e - e + graus de elevação, com uma precisão de +/- , graus. O Bushnell® Scout DX AR C™[...]
-
Página 119
119 INDICADOR DO NÍVEL DA BA TERIA Indicador de Bateria: Carga completa / do nível da bateria remanescente / do nível da bateria remanescente O Indicador da Bateria P isca - É necessário substituir a bateria; a unidade não poderá ser utilizada. INSERIR A BA TERIA Remov a a tampa da bateria do P osi-read™ levantando a alça d[...]
-
Página 120
120 Padrão com SCAN A utomá tico: Esta denição permite medir a distância até à maior par te dos alvos, até metros. Utilizado para alv os moderadamente reectivos, normalmente utilizados na maior parte das distâncias. A distância mínima no modo padrão é de , metros. P ara utilizar a funcionalidade SCAN Automátic[...]
-
Página 121
121 Indicador Brush™ (LCD - ): Este modo avançado permite ignorar objectos tais como silvas e ramos de árvores, apresentando apenas a distância para os objectos em segundo plano. Q uando tiverem sido adquiridos vários objectos, será apresentada a distância ao objecto mais distante, e o indicador Brush™ será rodeado por um círculo para i[...]
-
Página 122
122 apresentando um dos grupos balísticos (A a J) a piscar ou sem indicadores iluminados e com a mensagem ( ) a piscar . É possível mover-se ciclicamente pelos modos de forma cir cular pressionando e soltando o botão de modo. A or dem dos modos é a seguinte: AR CO, CARABINA A, CARABINA B, CARABINA C, CARABINA D, CARABINA E, CARABINA F , CARABI[...]
-
Página 123
123 gravidade sobre a bala. Se as unidades de medida for em jardas, poderá escolher entre polegadas, MO A ou MIL (milésimos de polegada). Se as unidades de medida forem metros, poderá escolher entr e centímetros, MOA ou MIL (milésimos de polegada). P or exemplo, o “CM” de centímetros ou “IN” de polegadas piscará no visor , continuand[...]
-
Página 124
124 será apresentada juntamente com a unidade de medida. Sob a distância de linha de mira e unidade de medida, o grau do ângulo será apresentado durante aproximadamente , segundos. Em seguida, passará automaticamente para a distância compensada. A apresentação da distância de linha de mira, unidade de medida e mudança automática d[...]
-
Página 125
125 M uitas pessoas pensam que o desempenho dos disparos a subir é diferente do dos disparos a descer , por causa da gravidade. Contudo, isto não se ca a dever à gravidade, mas sim a uma aberração do sistema de mira utilizado nos arcos. O pino de mira de um arco encontra-se vários centímetros acima do eixo mecânico da echa. P or exemp[...]
-
Página 126
126 MODO NORMAL Este modo não fornece o grau de elevação nem a distância compensada mas, em vez disso, apenas a distância de linha de mira. A distância continuará a ser apresentada sob o visor numérico da linha de mira, mas não serão apresentadas quaisquer informações neste visor numérico secundário. DETERMINAR O GRUPO BALÍSTICO A SE[...]
-
Página 127
127 Cartucho Federal diâm. . - S pring, gr . AccuBond a FPS D Cartucho Federal diâm. . - S pring, gr . Bear Claw a FPS D Remington Arms diâm. . - S pringeld, gr . A-Frame a FPS D Remington Arms diâm. . [...]
-
Página 128
128 EXEMPLO P ossui uma WSM e está a disparar a seguinte carga da marca W inchester: gr. bala S ilver T ip Balística a uma velocidade na boca de FPS. Esta combinação encontra-se classicada no Grupo B alístico “F”. Após congurar o telémetro para o grupo balístico “F”, vá para o campo de tiro e [...]
-
Página 129
129 LIMPEZA Sopre cuidadosamente o pó ou detritos acumulados nas lentes (ou utilize uma esco va suave para objectivas). P ara remov er sujidade ou impressões digitais, limpe com um pano de algodão suave, utilizando mo vimentos circulares. U sar um pano áspero ou esfregar excessiv amente pode arranhar a super fície da lente e causar eventual da[...]
-
Página 130
130 MONT AGEM PARA TRIPÉ Moldada na base do seu Scout DX AR C™ encontra-se uma montagem roscada que permite xar um tripé para estabilização do funcionamento durante períodos de utilização longos. ESPECIFICAÇÕES Dimensões: , x , x , cms Peso: g Precisão de Medição : Até ½ precisã[...]
-
Página 131
131 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS O seu produto Bushnell® possui uma garantia contra defeitos de material e mão-de-obra de dois anos a contar da data de compra. Se ocorrer um defeito sob esta garantia, nós, conforme nosso critério, r epararemos ou substituiremos o produto, se você devolver o produto como pr é-pago. Esta garantia não cobre [...]
-
Página 132
132 Na E uropa você pode também contactar Bushnell® em: Bushnell® Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre Mathias-Brüggen-S traße D- Köln GERMANY T él: + () Fax: + () Esta garantia fornece-lhe direitos legais especícos.[...]
-
Página 133
133 T ABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não ligar - LCD não acende: • Pr essione o botão POWER. • V erique e, se necessário, substitua a bateria. Ao premir o botão de alimentação, cubra a objectiva para determinar se o visor se encontra ligado . Se a unidade se desligar (o ecrã não apr esenta informações quando tenta [...]
-
Página 134
134 ELIMINAR EQUIP AMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO (Aplicável na CE e outros países europeus c om sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular . Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha r espectivos para reciclagem fornecida[...]
-
Página 135
[...]
-
Página 136
www .bushnell.com ©2012 Bushnell Outdoor Products[...]