Candy CBT 6130 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy CBT 6130 X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy CBT 6130 X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy CBT 6130 X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy CBT 6130 X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candy CBT 6130 X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy CBT 6130 X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy CBT 6130 X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy CBT 6130 X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy CBT 6130 X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy CBT 6130 X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy CBT 6130 X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy CBT 6130 X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy CBT 6130 X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário C OOKER HOOD - User instruc tions ODSA V A Č P AR -Návod k použití EMHÆT TE - Brugervejledning LI[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

                     [...]

  • Página 4

                         INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm  L85- E14  40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm - E14  28W             Fig .6 Fig .7 Fig .8 Fig .4 Fig .5 Fi[...]

  • Página 5

    GENERALIT À Leggere atten tamente il contenuto del presente libr etto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu - rezza di installazione, d’uso e di manutenzione. C onser vare il libretto per ogni ulteriore c onsultazione. L ’ apparecchio è stato progettato per uso in versione aspiran te (evacuazione aria all’ esterno - [...]

  • Página 6

      Installazione: Per installar e la cappa in modo corretto deve essere seguito il seguente schema: 1. M ontaggio della cappa nella parte inferiore del pensile . 2. S celta della v ersione (aspirante Fig.3A o filtrant e Fig.3B).   E’ possibile richiedere al vostro rivenditore un KIT di fissaggio lateral[...]

  • Página 7

    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICA TO DI GARANZIA CONVENZIONALE: c osa fare? Il Suo prodotto è garantito , alle condizioni e nei termini ripor tati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legisla tivo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla [...]

  • Página 8

    ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Kon - sultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (L uf tausscheidung nach außen - Abb .3A), Fitra tionsversion (innerer Lu[...]

  • Página 9

      Ist Ihr Gerät für Wohnbereiche mit Zen tralsaugsystem vor - gesehen, wie folgt vorgehen: - Der Schalter steuer t über eine thermoelektrische Vorrichtung die Öffnung und Schließung eines V entils. W ird der Schalter auf ON gestellt, öffnet sich nach einer Minute das Ventil mit einer 90° Drehung, wodur ch die verbrauchte Luft angesa[...]

  • Página 10

             Nur Lampen desselben Typs und mit derselben Wattzahl, wie die am Gerät installierten verwenden. KUNDENDIENST Vor dem Verständigen des K undendienstes. Bei Nichtfunktion[...]

  • Página 11

    GENERALIDADES Lea atentament e el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparat o ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior - Fig .3A), f[...]

  • Página 12

    posición OFF , luego de 100 segundos, la válvula se cierra.   para instalar la campana de manera correcta debe seguirse el siguiente esquema: 1. Montaje de la campana en la parte inferior del mueble colgante. 2. Elección de la versión (aspiradora Fig.3A o filtr ante Fig.3B).  [...]

  • Página 13

    aparato . De este modo podrá ayudar a evitar desplazamientos inútiles del técnico , ahor rando sobr e todo en costos. EL F ABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE L OS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENT O DE EST AS ADVERTENCIAS. - 13 -[...]

  • Página 14

    GÉNERALITÉS Lire attentivemen t le contenu du mode d’ emploi puisqu’ il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installa tion, d ’ emploi et d’ entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’ ext[...]

  • Página 15

    habitations pourvues d’aspiration centralisée, eff ec tuer les opérations suivantes: - L ’ interrupteur commande l’ ouverture et la fermeture d’une soupape au moyen d’un dispositif thermoélectrique. En commutant l’ interrupteur sur la position ON , après une minute, la soupape s’ ouvre en tournant de 90°, ce qui permet l’aspira[...]

  • Página 16

    fonctionnement: mettez l’appareil hors t ension et appelez le service d’assistance technique. N’ essayez surtout pas de le réparer vous-même . NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT . Où se trouve-t-il? Il est important de communiquer au ser vice d’assistance technique le sigle du produit ainsi que son numéro de série (16 caractères commençant[...]

  • Página 17

    AL GEMEEN Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding . Hier in staan belangrijke aanwijzingen voor een v eilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar de handleiding om die later te kunnen raadplegen. Het toestel wer d ont worpen in een v ersie voor afzuiging (evacuatie van de lucht naar buiten A fb.3A) en voor filtering (recircula tie van d[...]

  • Página 18

    dan voert u onderstaande handelingen uit: - De schakelaar regelt de opening en de sluiting van een klep via een thermo- elektrisch systeem. Door de schakelaar op ON te zetten gaat de klep na één mi - nuut open met een rotatie van 90° zoda t de ver vuilde lucht afgezogen kan worden. Zet u de schakelaar op OFF dan gaa t de klep na 100 seconden dic[...]

  • Página 19

       Gebruik alleen lampen van hetzelfde type en vermogen op het apparaat. TECHNISCHE SERVICEDIENST Voor u de t echnische ser vicedienst inschakelt. Indien u product niet juist functioneer t, raden w[...]

  • Página 20

    O símbolo no aparelho ou na documentação de acom - panhamento indica que o me smo não deve ser tratado como resíduo doméstico , mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. P ara eliminá-lo obedecer os regulamentos locais sobre a eliminação de resíduos. P ara maiores informações [...]

  • Página 21

      É possível solicitar ao vosso rev endedor um k it de fixação lateral para a prateleir a como instalação alternativa (Fig.2A ).   M ontagem da coifa na parte inferior do armário pênsil: Este tipo de aparelho deve ser encaixado a um armário pên - sil ou em outro suporte. P ara a fixação utili[...]

  • Página 22

    GENERAL Carefully read the f ollowing impor tant information r egarding installation safety and maintenance . Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig .3A), filtering version (air circulation on the inside - Fig .3B) or with e[...]

  • Página 23

      As an alternative installation, r equire to your dealer a KIT of pensile side fittings (Fig .2A).   F    This type of appliance must be fitted i[...]

  • Página 24

    ÚVOD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, pr otože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení. Uchovejte si náv od pro jakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je urč en kodsávání (odvádění vzduchu ven -Obr .3A), filtrování (recyklace vzduchu v místnosti[...]

  • Página 25

      Je možné požádat vašeho prodejc e o SADU pro boční montáž na stěnu jako alternativní instalaci (Obr .2A).   T ento typ přístroje musí být vsazen do skřínky či jiné [...]

  • Página 26

    GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsan visning, da den giver vigtige oplysninger vedr ørende sikker heden ved instal - lering, brug og vedligeholdelse. Opbev ar brugsanvisningen til senere brug. Appara tet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne omgivelser F ig.3A) filtrerende (inte[...]

  • Página 27

    måde følges: 1. M ontering af hætten på nederst e del af stativet. 2. Valg af versionen (sugende F ig.3A eller filtrerende Fig .3B).   Hos Deres forhandler fås et KIT til fastgørelse på siden af overskabet som alternativ installation (Fig .2A).  ?[...]

  • Página 28

    YLEIST Ä Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tar vetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - Kuv a 3A), suodattavana versiona (ilman k ierrätys sisällä - Kuva 3B) tai ulkoisel[...]

  • Página 29

       Voit p y ytää jälleenm y yjältä sivukiinnityssarjaa hyllyyn vaihto - ehtoista asennusta varten (Kuva 2A).     Laite kiinnitetään seinäkaappii[...]

  • Página 30

    ΓΕΝΙΚΑ ιαβάστε προσεκτικά το περιεχ όενο των οδηγιών , διότι παρέχει σηαντικέ υποδείξει που αφορούν την ασφάλεια τη εγκατάσταση τη χρήση και τη συντήρηση. Φυλάξτε το φυλλάδ?[...]

  • Página 31

    ε κεντρικό σύστηα απορρόφηση κάνετε τι παρακ άτω διαδικασίε: - Ο διακόπτη ελέ γχε ι το άνοιγα και το κλείσιο ία βαλβίδα έσω ενό θεροηλεκτρικού ηχ ανισού. Θέτοντα τ ο?[...]

  • Página 32

         -  Χρησιοποιείτε όνο λαπτήρε του ίδιου τύπου κ αι ικα - νότητα απορρόφηση ηλεκτ ρικ?[...]

  • Página 33

    ÁL T ALÁNOS TUDNIV ALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantar tására vona tkozóan. Őrizze meg, mert a későbbi - ekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszívással (a levegőnek a szabadba történő kiv[...]

  • Página 34

    elfordulva kinyílik, ezzel lehetőv é teszi az elhasznált levegő elszívását. Amenn yiben a k apcsolót KI ( OFF ) állásba kapcsolja, 100 másodperc elteltével a sz elep bezáródik.   A készülék f elszerelése: az elszívó szabályos felsz ereléséhez tar tsuk be a következ ő sorrendet: 1. A z elszívóbúra r ögzítése [...]

  • Página 35

    GENEREL T Les denne bruksanvisningen nøy e. Her gis viktig informa - sjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet. T a vare på bruksanvisningen for fr emtidige behov. Apparatet er laget for å kunne brukes i avtr ek ksversjon (suge ut luft utenifra - Fig .3A), filter versjon (r esirkulere luft innvendig - Fig .3B) eller ve[...]

  • Página 36

    montering skjer ved å stille forsiden a v ventilatoren kant i kant med døren på kjøkkenskapet og regulere avstandsstykket L ved hjelp av skruene P (Fig .2), slik at baksiden av apparatet er i flukt med baksiden av kjøkkenskapet.   Avtrekksversjon Med denne typen installasjon vil apparatet tømme osen ut utendørs gjennom en yttervegg [...]

  • Página 37

    INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejsz ym tekstem, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa prz y instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu k uchennego . Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w w ersji zasysającej (odprowadzanie po w[...]

  • Página 38

    ON , po upływie jednej minuty, zaw ór się ot worzy obracając się o 90° umożliwiając w ten sposób zasysanie zanieczyszczonego powietrza. Ustawiając wyłącznik w pozycji OFF , po upływie 100 sekund, zawór się zam yk a.  Instalacja: Aby przeprowadzić pra widłową instalację okapu, należ y postępować wg następując ego schematu:[...]

  • Página 39

    NUMER SERY JNY PRODUKTU. Gdzie się znajduje? Ważn ym jest, aby kontaktując się z Ser wisem T echnicznym podać kod produktu i numer seryjny (ciąg 16 znaków rozpoczynający się od c yfry 3), które znajdują się na karcie gwarancyjnej lub na tabliczce zn amionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia. W ten sposób pomagają Państwo uniknąć[...]

  • Página 40

    DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și într eţi - nere cuprinse în acest manual. P ăstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor vă poate f olosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu ev acuarea aerului la exterior, vezi Fig .3A), filtrantă (recirculaţia aerului [...]

  • Página 41

    închide.   Pentru a instala hota în mod cor ec t, tr ebuie respectată ur - mătoarea schemă: 1. Montarea hot ei în par tea inferioară a mobilierului suspendat . 2. Alegerea versiunii (aspirantă Fig .3A sau filtrantă Fig.3B).   Este posibil să cereţi distribuitorulu[...]

  • Página 42

           ,    ,    - ?[...]

  • Página 43

      ,       : -      ?[...]

  • Página 44

         : -  ,         -     . ?[...]

  • Página 45

    OBSERVERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhanda - håller viktig information vad beträ  ar säkerheten vid instal - lation, användning och underhåll. Spar häftet för ev entuella framtida konsultationer . Apparaten är konstruerad för a tt användas som antingen insugande version (utsug ning av luft utomhus - Fi[...]

  • Página 46

    rings-kit för alternativ installation på sidan av skåpet (Fig.2A ).   Denna typ av apparat skall monteras i skåp eller annan typ av stomme. F yra skruvar som passar t ypen av mat erial sk all användas för att fix[...]

  • Página 47

    SPL OŠNO Poz orno preberite vsebino te knjižice, saj v sebuje pomembne informacije glede varnosti pri nameščanju, uporabi in vzdrževanju naprave . Knjižico shranite za morebitno kasnejšo uporabo. Naprava je bila zasno vana za uporabo v odzračevalni (izločanje zraka na prosto - Slika 3A) in obtočni različici (vračanje zraka v prostor - S[...]

  • Página 48

    drugo podlago. Za pritrdit ev uporabite 4 vijake, primerne za vašo vrsto omarice, pri tem pa zavrtajte luknje na podlagi sheme (slika 1). Za pravilno namestitev poravnajte prednjo stranico nape z vrati omarice in nastavit e distančnik L , s pomočjo vijakov P (slika 2), tako da bo naprava na zadnji strani poravnana z zidno omarico .  [...]

  • Página 49

    OP Ć ENITO Pažljiv o pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja. Č uvajte o vaj priručnik za buduće potre be. Ovaj aparat je osmišljen u namjenu isisavanja (odvo đ enja zraka vani - Sl.3A), filtriranja (recikliranja zraka u unutrašnjosti - Sl.3B), odnosno s vanjskim motorom (S[...]

  • Página 50

           Ova se vrsta aparata treba ugraditi na viseći dio namještaja ili na neku drugu podlogu. Š to se tiče pričvršćivanja koristite 4 vijka koji su prik ladni za tu vrs[...]

  • Página 51

    GENEL Montaj, kullan ı m ve bak ı m emn i yet i yle i lg i l i öneml i tal i matlar bulundurdu ğ undan, bu el k i tab ı n ı n i çer iği n i d i kkatle okuyu - nuz. Bu el k i tab ı n ı i ler i de dan ış mak üzere saklay ı n ı z. Bu c i haz, asp i ratör (havan ı n d ış ar ı ya tahl i yes i - Ş ek.3A) ve f i ltreley i c i ( i ç m[...]

  • Página 52

      Montaj alternatifi olarak bayiinizden as ı l ı dolaba yandan montaj kiti isteyebilirsiniz ( Ş ek.2A).   Bu cihaz türü, as ı l ı bir dolap veya ba ş ka [...]

  • Página 53

    [...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    3LIK1 09 3[...]