Canton Movie 3005 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Canton Movie 3005. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Canton Movie 3005 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Canton Movie 3005 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Canton Movie 3005, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Canton Movie 3005 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Canton Movie 3005
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Canton Movie 3005
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Canton Movie 3005
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Canton Movie 3005 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Canton Movie 3005 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Canton en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Canton Movie 3005, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Canton Movie 3005, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Canton Movie 3005. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung · Owners manual Mode d’emploi · Manual de instrucciones Movie[...]

  • Página 2

    Achtung: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Heben Sie diese auf um auch später noch nachschlagen zu können. Canton kann für Schäden die aus Nichtbeachtung der folgenden Punkte resultier en nicht haftbar gemacht werden. Wählen Sie für Ihren Lautsprecher einen ebenen, tr ockenen und sauberen Platz entfernt von Fenstern[...]

  • Página 3

    Do not place objects filled with liquids, such like vases, on the apparatus. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. Never put a hand or a foreign object into the ventilation port. When moving this unit, do not hold the port as it might cause personal injury and/or damage to this unit. If you hear distorted nois[...]

  • Página 4

    Attention: Prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver afin de pouvoir les consulter si besoin est. Canton ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant du non-respect des points suivants. Pour installer votre enceinte, choisissez une surface plane, sèche et propre, à une distance convenable des fenêtr es - p[...]

  • Página 5

    Atención: Por favor , lea estas instrucciones de uso con atención. Guárdelas para poder consultarlas más adelante. Cantón no responderá por daños que se ocasionen por el incumplimiento de las indicaciones expuestas a continuación: Elija para su altavoz un sitio nivelado, seco y limpio, lejos de ventanas con luz solar directa, fuentes de cal[...]

  • Página 6

    Canton Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 D-61276 W eilrod Deutschland / Germany T el.: +49(0) 60 83 28 70 Fax: +49(0) 60 83 28 113 e-mail: info@canton.de Canton Electronics Corp. 504 Malcolm Avenue SE, Suite 400 Minneapolis, MN 55414 USA Phone: +1-612-706-9250 Fax: +1-612-706-9255 e-mail: info@cantonusa.com Die Adressen der internationalen Can[...]

  • Página 7

    Sehr geehrter Kunde, willkommen in der Canton-Familie und vielen Dank für Ihr V ertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegenbringen. Sie haben sich für ein hochwertiges Lautsprecher -System entschieden und damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und V erarbeitungsqualität bewiesen. Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen und Anschlie?[...]

  • Página 8

    Canton-speakers in a surround setup Y our Canton movie system consists 4 identical mini loudspeakers, a magnetically shielded center loudspeaker and an active subwoofer . Four speakers are distinguished according to their respective functions in a surround system (Fig. 1) Center-speaker: It must be placed in the immediate vicinity of the television[...]

  • Página 9

    Conseils d’installation Consejos de instalación Enceintes Canton en fonctionnement surround V otre Canton movie système se compose de 4 minihaut-parleurs identiques, d’un haut-parleur de centre protecteur magnétiquement et d’un subwoofer actif. Dans un système surround, on distingue quatre types d’enceinte suivant le rôle qu’elles jo[...]

  • Página 10

    Wandmontage Für die Minilautsprecher des Moviesystems erhalten Sie einen passenden Halter für die Montage an der Wand. Dieser ermöglicht es Ihnen, Ihre Lautsprecher in optimaler Höhe zu platzieren. Beispiele sehen Sie in Abb. 3 und 4. Dieser Wandhalter gehört immer zum Lieferumfang Ihres Moviesystems (s. Inhalt auf Kartonaufkleber). Lautsprech[...]

  • Página 11

    Conseils d’installation Consejos de instalación Montage mural Pour les minihaut-parleurs de movie système vous recevez un propriétaire convenable pour le montage sur un mur . Celui-ci vous permet de placer vos enceintes à la hauteur optimale. Deux exemples vous sont donnés sur la figure 3 et 4. Ces propriétaires de paroi fait toujours parti[...]

  • Página 12

    Anschließen der Lautsprecher Connecting the speakers Wichtig! Bevor Sie die Lautsprecher an Ihren Verstärker anschließen, schalten Sie diesen bitte aus. Auf der Rückseite Ihrer Canton-Lautsprecher finden Sie eines der links abgebildeten Anschlussterminals. Über dieses T erminal wird Ihr Canton-Lautsprecher mit dem V erstärker verbunden. Dazu [...]

  • Página 13

    Branchement des enceintes Conexión de los bafles Important! Eteignez l’amplificateur avant d’effectuer le branchement des enceintes. Sur la paroi arrière de votre enceinte Canton, vous trouverez l’un des borniers représentés sur la figure de gauche. C’est par ce terminal que votre enceinte Canton va être connectée à l’amplificateur[...]

  • Página 14

    Anschliessen des Subwoofers Schraubklemmen: Für die V erbindung mit den Lautsprecher Ausgängen Ihres V erstärkers ist der Canton Aktiv Subwoofer mit zwei mit HIGH LEVEL INPUT gekennzeichneten Schraub- klemmenpaaren ausgestattet ( Abb. 6 ). Bitte beachten Sie beim Anschluss die richtige Belegung der Kanäle links und rechts und die Polarität der[...]

  • Página 15

    Reliez le subwoofer Bornes à vis: Pour la connexion avec les sorties haut-parleur de votre amplificateur , le subwoofer actif de Canton est équipé de deux paires de bornes à vis marquées HIGH LEVEL INPUT ( fig. 6 ). Lors du branchement, veiller à respecter la répartition entre les canaux droits et gauches et la polarité des bornes (rouge = [...]

  • Página 16

    Bedienelemente des Subwoofers Netzschalter: Zur Inbetriebnahme des Subwoofers stellen Sie den Schalter in Position „ON“. Um die Stromversorgung zu unterbr echen schalten Sie den Subwoofer am Netzschalter aus ( Abb. 8 ). Betriebsanzeige: Die LED leuchtet rot, wenn sich Ihr Subwoofer im Standby Modus befindet. Ist der Subwoofer in Betrieb leuchte[...]

  • Página 17

    Eléments de commande du subwoofer Interrupteur réseau: Lors de la mise en service du subwoofer , mettre l’interrupteur en position „ON“. Pour interrompre l’alimentation en courant, éteindre le subwoofer à l’aide de l’interrupteur réseau ( fig. 8 ). Indicateur de fonctionnement: Le DEL est allumé (lumière rouge) quand le subwoofer[...]

  • Página 18

    Einstellungen am Subwoofer Crossover: Dieser Regler dient der Einstellung der oberen Grenzfrequenz, die von Ihrem Subwoofer wiedergege- ben wird ( Abb. 11 ). Alle Frequenzen über dem eingestellten Wert werden mit 12 bzw . 24 dB/Oktave abgeschnitten (High Cut) und nicht wiedergegeben. Der Wert richtet sich in erster Linie nach der unteren Grenzfreq[...]

  • Página 19

    Réglages sur le subwoofer Crossover: Ce dispositif de réglage permet d’ajuster la limite supérieure de fréquence qui sera restituée par votre subwoofer ( fig. 11 ). T outes les fréquences situées au-dessus de la valeur réglée seront coupées avec 12 ou, suivant les cas, 24 dB/octave (high cut) et ne seront pas restituées. La valeur choi[...]

  • Página 20

    General instructions for operation Canton loudspeakers are suitable for operation with amplifiers producing large power output, even if the amplifier power output is greater than the load ratings specified in the technical data for the Canton loudspeakers. In practice, loudspeakers are more endangered by amplifiers with weak output power because th[...]

  • Página 21

    Observaciones generales de uso Los bafles Canton son idóneos para su funcionamiento en amplificadores con elevada potencia de salida, incluso cuando ésta es mayor que la capacidad indicada en las especificaciones técnicas del bafle Canton. De hecho, el peligro para el bafle surge más bien en amplificadores con poca potencia, pues en el intento [...]

  • Página 22

    [...]

  • Página 23

    Movie Fehlersuche Trouble shooting Dépistage des erreurs Búsqueda de errores[...]

  • Página 24

    Fehlersuche W as tun, wenn der Subwoofer ... ... nicht einschaltet 1.1 Ist das Netzkabel mit Steckdose und Subwoofer verbunden ? 1.2 Ist der Netzschalter eingeschaltet ? 1.3 Ist der Schalter für die Einschaltautomatik in Position „ON“ oder „AUTO“ bzw . „AUTO HIGH“? 1.4 Ist der Subwoofer mit dem V erstärker (Receiver) über dessen Laut[...]

  • Página 25

    Trouble shooting What to do if the subwoofer ... ... does not switch on 1.1 Is the mains cable connected to the power outlet and to the subwoofer ? 1.2 Is the mains switch switched on ? 1.3 Is the switch for automatic switch-on set to „On“ or „AUTO“? 1.4 Is the subwoofer connected to the amplifier (receiver) via its loudspeaker output (high[...]

  • Página 26

    Dépistage des erreurs Que faire quand le subwoofer ... ... ne se met pas en marche : 1.1 Le câble réseau est-il connecté à la prise et au subwoofer ? 1.2 L ’interrupteur réseau est-il en position de marche? 1.3 Le commutateur pour la commutation automatique est-il en position „ON“ ou „AUTO“ ou bien „AUTO HIGH“? 1.4 Le subwoofer [...]

  • Página 27

    Búsqueda de errores ¿Qué hacer cuando el subwoofer … ... no se enciende 1.1 ¿El cable de red está conectado al enchufe y al subwoofer? 1.2 ¿El interruptor de red está activado? 1.3 ¿El interruptor para el automatismo de encendido está en posición „ON“ o „AUTO“ o, en su caso, „AUTO HIGH“? 1.4 ¿El subwoofer está conectado co[...]

  • Página 28

    Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Número de serie Name d. Käufers / Buyer’s name / Nom de l’acheteur / Nombre del comprador Adresse / Address / Adresse / Dirección Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Tampon du commerçant / Sello del distribuidor Art. Nr . 11880 GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung [...]