Citizen Systems CBM-820 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Citizen Systems CBM-820. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Citizen Systems CBM-820 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Citizen Systems CBM-820 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Citizen Systems CBM-820, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Citizen Systems CBM-820 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Citizen Systems CBM-820
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Citizen Systems CBM-820
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Citizen Systems CBM-820
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Citizen Systems CBM-820 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Citizen Systems CBM-820 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Citizen Systems en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Citizen Systems CBM-820, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Citizen Systems CBM-820, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Citizen Systems CBM-820. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    CITIZEN Declarati o n o f Co n fo rmit y Man u f act ure r ’ s Nam e : : J ap an C BM Co rp orat io n Ma nuf a ct ur er ’s Addre ss : CB M Bl dg., 5 - 6 8 - 1 0, N a ka no, N a ka no- ku, T okyo, 16 4 - 0001, Ja p an D ecl a r e t he Pr oduct Pr oduct N a m e D ot Ma t r i x Pr i nt er Mo de l Num b er(s) CB M-820 Se ries (CBM-820R, CB M-820P) [...]

  • Página 3

    IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS • Read all of these instructions and save them for future reference. • Follow all warnings and instructions marked on the product. • Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. • Do not use this product near water. • Do not[...]

  • Página 4

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN • Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. • Befolgen Sie alle auf dem Drucker vermerkten Hinweise und Anweisungen. Vor dem Reinigen grundsätzlich Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine Flüssigkeiten oder Aerosolreiniger benutzen. Nut mit einem feuchten Tuch abwischen[...]

  • Página 5

    IMPOR T ANT : This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 off FCC Rules, which are [...]

  • Página 6

    Note: • CITIZEN and CITIZEN logo are registered trademarks of CITIZEN WATCH CO., LTD. • ESC/POS and TM-295 are trademarks of SEIKO EPSON CORPORATION. • Auto Side Loading™ is a trademark of Star Micronics Co., Ltd. • Windows codepage is a registered trademark of Microsoft Corporation. < CA UTIONS > 1. Prior to using the equipment, be[...]

  • Página 7

    SAFETY PRECA UTIONS ----- BE SURE T O OBSER VE In order to prevent hazards to an operator or other persons and damage to property, be sure to observe the following precautions. ● The following describes the degrees of hazard and damages that can occur if the given instructions are neglected or the equipment is incorrectly operated. W ARNING Negli[...]

  • Página 8

    W ARNING ● Never handle the equipment in the following manners, as it may break, become out of order, or overheat causing smoke and resulting in fire or electric shock. If the equipment is used in an abnormal condition, such as when broken, then problems, smoke emission, abnormal odor/noise, and fire can result. If an abnormal condition exists, b[...]

  • Página 9

    PRECA UTIONS FOR INST ALLA TION • Do not use or store the equipment in a place exposed to fire, moisture, or direct sunshine, or in a place near a heater or thermal device where the prescribed operating temperature and humidity are not met, or in a place exposed to much oil, iron powder, or dust. The equipment may become out of order, emit smoke,[...]

  • Página 10

    PRECA UTIONS FOR HANDLING Do not handle the equipment in the following manners, because problems may result. • Do not use any other power source besides the accessory AC adapter. Also, do not use the AC adapter for other purposes. • Do not print without paper. • Do not drop or put any foreign object, such as a clip, pin, or the like, inside t[...]

  • Página 11

    D AIL Y MAINTENANCE • At the time of maintenance, be sure to turn off the power switch of the printer and unplug it from the socket. • Use a dry soft cloth to wipe off stains and dust from the surfaces of the main body case. For severe soiling, dip the cloth in water and wring it, for wiping off the soil. Never use organic solvents, such as alc[...]

  • Página 12

    CONTENTS 1. Printer Setup .................................................................................................................... 1 1.1 Choosing a place for the printer ............................................................................. 1 1.2 Unpacking the printer ..............................................................[...]

  • Página 13

    10. Character Codes Table ................................................................................................. 76 10.1 Codepage PC437 (USA, European Standard) ................................................... 76 10.2 Codepage Katakana (Japanese) ......................................................................... 77 10.3 Codepag[...]

  • Página 14

    5. DIP-Schaltereinstellung .............................................................................................. 120 5.1 Zugang zu den DIP-Schaltern ............................................................................ 120 5.2 Verwendbare DIP-Schaltereinstellungen ........................................................... 122 5.3 E[...]

  • Página 15

    – 1 – 1. Printer Setup This chapter contains important information on setting up your printer. Be sure to read this chapter carefully before using the printer for the first time. In this chapter you will learn about: ❏ Choosing a place for the printer ❏ Unpacking and setting up the printer ❏ Installing the ribbon cassette ❏ Connecting t[...]

  • Página 16

    – 2 – 1.2 Unpacking the printer Check to make sure that the carton contains each of the items shown in the following illustration. Note: The A C adapter is accompanied by Notes. Be sur e to r ead this document prior to using the A C adapter , and keep it tog ether with this manual. If anything is missing, contact the dealer where you bought the[...]

  • Página 17

    – 3 – 1.3 Removing the pr otective materials Four protective materials are inserted into the printer to protect components during shipping. Before using the printer, be sure to remove all protective materials as shown in the illustration. tape tape[...]

  • Página 18

    – 4 – 2. Specifications 2.1 General Specifications Important! Use only the specified type of ribbon. Use of another type of ribbon can cause malfunction of and damag e to the printer . Printing System Serial impact dot-matr ix Number of Head Pins 9 wires Printing Speed 3.1 lines/sec maximum Number of Print Columns 35 T otal dots 210 Printing[...]

  • Página 19

    – 5 – 2.2 Printing Specifications 2.3 Paper Specifications and Print Area Character Set Codepage PC437 (USA, European Standard) Codepage Katakana (Japanese) Codepage PC850 (Multilingual) Codepage PC860 (P or tuguese) Codepage PC863 (Canadian-F rench) Codepage PC865 (Nordic) Codepage PC852 (Eastern Europe) Codepage PC866 (Russian) Codepage PC8[...]

  • Página 20

    – 6 – Important! Slip paper must be flat, smooth, and fr ee of curls, bends, wrinkles and folds, all of which can cause jamming and soiling by ink. Print P osition Do not use paper with perf orations within the shaded area. Perf orations ma y cause the paper sensor to erroneously repor t an out of paper condition. P aper Feed Drive Stepping mo[...]

  • Página 21

    – 7 – 2.4 P ower Supply Specifications Important! • When using a printer power supply other than the specified A C adaptor (31AD), be sur e that the following cautions ar e observed. • Use a power supply of DC 24 V ±5% and mor e than 1.9 A. • Be car eful about installing the printer in an ar ea wher e ther e is noise. T ake the appr op[...]

  • Página 22

    – 8 – 3. Outer A ppearance and Component Parts 3.1 General guide The following illustrations describe the major components, buttons, and connectors of your printer. Printer cover Protects internal components. Control panel Three indicators show the printer status, and two switches provide control over printer functions. Power switch Turns print[...]

  • Página 23

    – 9 – 4. Operation 4.1 Removing the printer co ver ❏ Push straight up on the ridged locations on the sides of the printer cov er to remov e it from the printer . ❏ T o replace the cov er , slide it back down into position. Gently press do wn on the cov er until you hear it click securely into place. 4.2 Installing the ribbon cassette ❏ Ma[...]

  • Página 24

    – 10 – ❏ Remov e the ribbon cassette from its packaging, and turn its knob in the direction indicated by the arro w to take up any slack in the ribbon. ❏ Holding the ribbon cassette so that the ribbon is facing do wn, install the cassette into the slip printer as sho wn in the illustration. ❏ Press gently b ut firmly on the cassette unti[...]

  • Página 25

    – 11 – 4.3 Removing the rib bon cassette Use the following procedure to remove the ribbon cassette from the slip printer when you want to replace it with a new one. ❏ Make sure that the printer is turned of f and unplugged from its po wer outlet. ❏ Remov e the printer cov er . ❏ Grasping the ribbon cassette as sho wn, gently pull it away [...]

  • Página 26

    – 12 – ❏ Plug the other end of the po wer cord to a standard household wall outlet. ❏ Use the po wer switch on the left side of the printer to turn power on and of f. Important! W e r ecommend that you unplug the printer fr om the power outlet whenever you do not plan to use it for long periods. Because of this, you should locate the printe[...]

  • Página 27

    – 13 – 4.5 Connecting to y our host computer The computer sends data to the printer through a cable to the printer’s standard serial interface (Connector Type: D-sub 25-pin). This printer does not come with a cable, so it is up to you to obtain one that suits your needs. Important! • The following instructions apply to the interface cable t[...]

  • Página 28

    – 14 – Pass the fastener through the ferrite core. Loop the fastener around the cable and lock it. Use scissors to cut off any excess. ❏ Plug one end of the serial cable into the serial port of your computer , and the other end of the cable into the socket on the back of the printer . Secure both connectors in place with the scre ws that are [...]

  • Página 29

    – 15 – 4.6 Connecting to a peripheral unit You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The following describes how to install the ferrite core and make the actual connection. See “Modular plug” on page 31 for details about the type of modular plug that is required. Note that this printer does not come with a modul[...]

  • Página 30

    – 16 – Loop the fastener around the cable and lock it. Use scissors to cut off any excess. ❏ Plug one end of the modular cable into the modular jack of the peripheral. ❏ Remov e the modular jack cov er from the back of the printer and plug the other end of the modular cable into the jack of the printer . 4.7 Inserting the paper into the pri[...]

  • Página 31

    – 17 – ❏ Place a piece of the paper onto the printer’ s document table and slide its right edge into the printer . Printing will be performed on the side of the paper that is facing up (the one you can see), starting from the top of the paper . Important! Do not use wrinkled or curled paper . In case of multiple paper , neatly align the she[...]

  • Página 32

    – 18 – ❏ Push the right edge of the paper into the printer until it stops. At that time, the P APER OUT indicator will go out, and the printer mechanism will automatically align the paper for printing from the top. ❏ Send data from your host computer to be printed on the paper . ❏ After printing, press the RELEASE b utton to automatically[...]

  • Página 33

    – 19 – 4.9 Contr ol Panel Operations The control panel gives you some push-button control over the slip printer operation. It also includes indicator lights, which tell you the current status of the printer at a glance. 4.9.1 Indicator lights The following table describes the meaning of indicator lights when it is on, off, or flashing. 4.9.2 Bu[...]

  • Página 34

    – 20 – 4.9.3 Pr oducing a test print The following procedure can be used at any time to test the printer. ❏ T urn on the printer and insert a piece of paper (page 11, 16). ❏ T urn off printer po wer . ❏ While holding do wn RELEASE , turn printer back on. Keep RELEASE depressed for a fe w moments until the printer beeps and the printer tes[...]

  • Página 35

    – 21 – This is caused when mechanical parts of the printer get out of alignment. This happens only rarely and you may never experience it at all throughout the life of the printer. If you do have problems, use the following procedure to correct it. ❏ T urn on the printer and insert a piece of paper . ❏ T urn off printer po wer . ❏ While h[...]

  • Página 36

    – 22 – The dots alignment adjustment setting you selected is stored in printer memory and a pattern is printed using the selected setting followed by the message “Adjust Complete!” The printer ejects the paper after printing is complete. Note: Y ou setting is not r e gister ed if you turn of f printer power befor e pr essing REVERSE to e xi[...]

  • Página 37

    – 23 – 4.9.6 Err ors There are three types of errors: recoverable errors that require some action by you before they clear, non-recoverable errors that require servicing by an authorized service provider, and a data receive error. Errors are indicated by and audible buzzer and the indicators. (1) Recov erable Err ors (2) Non-r ecov erable Err o[...]

  • Página 38

    – 24 – 4.10 P aper Sensors The following paper sensors are available. ❏ T OF Sensor This top-of-form sensor detects the leading edge of the paper. When enabled, the TOF sensor detects when there is no paper present and stops printing. ❏ BOF Sensor This bottom-of-form sensor detects the trailing edge of the paper. When enabled, the BOF senso[...]

  • Página 39

    – 25 – 5. Making DIP Switch Settings The printer’s DIP switches let you specify communications parameters, receive buffer size, and emulation. This “5. Making DIP Switch Settings” explains the settings you can make and tells you how to actually change DIP switch settings. 5.1 Accessing the DIP switches The DIP switches are located inside [...]

  • Página 40

    – 26 – It is not necessary to remove the document table completely, just move it enough so you can get at the DIP switches inside. Note: If the document table seems to be getting caught on the r ollers, it means that you ar e not pr essing down at point (a) enough. Pr essing at point (a) should separate the r ollers to the document table can sl[...]

  • Página 41

    – 27 – 5.2 A vailable DIP switch settings The following table shows all the possible settings for the DIP switch. The factory default settings are ON for switches 1 through 7 and OFF for switches 8 through 10. Switch P arameter ON OFF 1 Baud Rate See table belo w 2 3 Data Length 8 bits 7 bits 4 P ar ity Check Disabled Enabled 5 P ar ity Odd Eve[...]

  • Página 42

    – 28 – 5.3 Memory Switch Settings Each memory switch is a 16-bit word store in EEPROM. For details on the functions and settings of memory switches, see the “9. Print Control Functions (ESC#)”. The table below shows the factory settings for the memory switches. W arning! Changing the memory switch settings can cause the printer to fail to o[...]

  • Página 43

    – 29 – 6. Interface This appendix provides detailed specifications for the printer’s standard serial interface. 6.1 Pins and Signal Names Pin No. Signal Name Direction Function 1 FG — F rame ground 2 TXD OUT T ransmission data 3 RXD IN Receive data 4 RTS OUT Same as DTR signal 5 N.C. Not connected 6 DSR IN • DIP Switch 9 = OFF In DTR/DSR [...]

  • Página 44

    – 30 – 6.2 Interface Connections Refer to the interface specifications of the host for details on connecting to its interface connector. The following illustration shows a typical connection configuration. 20 DTR OUT Indicates whether data receive from host is enab led or disabled. DTR/DSR Communication Mode Space when receive is enab led. X-On[...]

  • Página 45

    – 31 – 7. P eripheral Unit Driver Cir cuit This printer is equipped with a circuit for driving peripheral units, such as cash drawers. A 6-pin modular connector for connection of the peripheral unit is located on the back of the printer. To connect to the drive circuit, connect the peripheral unit to the modular connector using a cable supplied[...]

  • Página 46

    – 32 – 7.2 Driv e circuit The recommended drive unit is shown below. Notes • Peripheral Units 1 and 2 cannot be driv en simultaneously . • For continuous dri ving, do not use driv e duty greater than 20%. • Compulsion switch status is av ailable as status data. • Minimum resistance for coils L1 and L2 is 24 Ω . • Absolute maximum ra[...]

  • Página 47

    – 33 – 8. Maintenance and Service For the information on maintenance and service, please contact our dealer or at the following address. North America Other Areas CBM America Corporation Japan CBM Corporation Service Center Information Systems Division 365 Van Ness Way CBM Bldg., 5-68-10, Nakano, Suite 510 Nakano-ku, Tokyo 164-0001 Torrance, CA[...]

  • Página 48

    – 34 – 9. Print Contr ol Functions This printer supports one command mode: the ESC/POS mode. The ESC/POS mode emulates the Epson TM-295 slip printer. This chapter provides you with all of the commands supported by this printer. 9.1 List of ESC/POS Commands Command Function Code Standard Mode Pag e Mode Pag e HT Horizontal T ab 09H  37 LF [...]

  • Página 49

    – 35 –  : Enabled (Line) : Enabled only at the head of the line (Set) : Only setting is enabled  : Only part of setting is enabled  : Ignores partially Disabled: An argument is processed as next data ESC W Sets Print Area in Page Mode 1BH 57H (Set)  60 ESC c4 Selects No-paper Sensor V alid f or Print Stop 1BH 63H 34H n  61 ESC[...]

  • Página 50

    – 36 – 9.2 Command Details 9.2.1 Description of Each Items XXXX Notes Of "Enab led only at the head of the line" in Section 9.1, the "head of the line" refers to the case when the f ollowing condition is satisfied. (1) There is no print data (space and skipping por tion by HT included) in the current print buff er . [Functi[...]

  • Página 51

    – 37 – 9.2.2 Command Details HT LF [Function] Horizontal T ab [Code] ASCII HT He xadecimal 09 Decimal 9 [Outline] This command shifts a printing position to the ne xt horizontal tab position. [Caution] • The horizontal tab position is set by ESC D . • The command is ignored if the ne xt horizontal tab position has not been set. • Initial [...]

  • Página 52

    – 38 – FF [Function] Prints and Ejects Single Sheet, and Pr ints and Returns in Paper Mode [Code] ASCII FF He xadecimal 0C Decimal 12 There is the f ollowing diff erence between the standard mode and page mode: <Standard Mode> [Outline] This command prints the data in the print buff er and ejects a single sheet. [Caution] • If a single [...]

  • Página 53

    – 39 – DLE EOT n [Function] Sends Status at Real Time [Code] ASCII DLE EO T n He xadecimal 10 04 n Decimal 16 4 n [Range] 1  n  3, n = 5 [Outline] This command sends the n-specified status at real time. [Caution] • F or the status sent, see the tables on the f ollowing pages. • This command runs processing upon its reception. • Whe[...]

  • Página 54

    – 40 – n = 1: Printer status n = 2: Off-line factor status Bit 5 : If there is no paper when the TOF or BOF sensor enab les no-paper pr int stop by ESC c 4, the printer will stop printing, resulting in 32 (pr int stopping). Bit Description Hexadecimal Decimal 0 Unused 00 0 1 Unused 02 2 2 Status of the drawer kic k connector No . 3 pin = L 00 0[...]

  • Página 55

    – 41 – n = 3: Error factor status n = 5: Slip status Bit 3 : Detects a slip of paper and results in 0 immediately before starting the operation (not waiting f or inser tion) Bits 5, 6 : Send the current status of the TOF and BOF sensors . Bit Description Hexadecimal Decimal 0 Unused 00 0 1 Unused 02 2 2 Undefined – – 3 Undefined – – 4[...]

  • Página 56

    – 42 – CAN ESC SP n [Function] Cancels Print Data in Page Mode [Code] ASCII CAN He xadecimal 18 Decimal 24 [Outline] This command erases all the print data in the current print area in the page mode. [Caution] • This command is v alid only in the page mode. • Even the print data in the pre viously set pr int area is erased, if it is e xtend[...]

  • Página 57

    – 43 – ESC ! n [Function] Selects Print Mode in Batch [Code] ASCII ESC ! n He xadecimal 1B 21 n Decimal 27 33 n [Range] 0  n  32 [Outline] This command specifies the print mode. Each bit has the f ollowing meaning. [Caution] • The underline is drawn across the print character width, not the b lank skipped by HT . • If both double hei[...]

  • Página 58

    – 44 – ESC # 1) Memory Switch 4 (MSW4) The setting upon shipment from the factory is indicated with “ * ”. (  : Denotes setting enabled) (Note) X-ON/X-OFF output timing: Setting whether to output the X-ON code ev er y 3 seconds [Function] Sets Memor y Switch [Code] ASCII <ESC>"#N, n1 n2 n3 n4" <LF> <NUL> He xa[...]

  • Página 59

    – 45 – 2) Memory Switch 5 (MSW5) The setting upon shipment from the factory is indicated with “ * ”. Bit Description 0 0 0 0 1 1 1 1 F n1 E D <ESC> "q" command function See T able below (LSB) C <ESC> "q" command function See T able belo w B n2 A 9 (LSB) 8 7 n3 6 5 (LSB) 4 3 n4 2 1 A utomatic clamp function En[...]

  • Página 60

    – 46 – ESC % n [Function] Selects/Deselects Download Character Set [Code] ASCII ESC % n He xadecimal 1B 25 n Decimal 27 37 n [Range] 0  n  255 [Outline] This command selects or deselects the do wnload character set. n is valid only f or the least significant bit. • At n = <  0>B, the command deselects the do [...]

  • Página 61

    – 47 – ESC & y c1 c2 [x[d]yxx]c2-c1+1 [Function] Defines Download Characters [Code] ASCII ESC & y c1 c 2 [ x [d] y × x ] c2-c1+1 He xadecimal 1B 26 y c1 c 2 [ x [d] y × x ] c2-c1+1 Decimal 27 38 y c1 c 2 [ x [d] y × x ] c2-c1+1 [Range] y = 1 32  c1  c2  126 0  x  6 (When the 5 × 7 font is selected) 0  x  10 (Wh[...]

  • Página 62

    – 48 – [Example] • When selecting the 5 × 7 f ont • When selecting the 7 × 7 f ont p1 p2 p3 p4 p5 p6 MSB LSB When defining the pattern above to the code 20H E S C & y c 1 c 2 x p 1p 2p 3p 4p 5 Code (he x.) 1B 26 01 20 20 05 3E 48 88 48 3E p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7 p8 p9 p10 MSB LSB When defining the pattern above to the code 20H E S C &a[...]

  • Página 63

    – 49 – ESC * m nL nH [d]k [Function] Selects Bit Image Mode [Code] ASCII ESC * m nL nH [d] k He xadecimal 1B 2A m nL nH [d] k Decimal 27 42 m nL nH [d] k [Range] m = 0, 1 0  nL  255 0  nH  3 0  d  255 k = nL  nH × 256 [Outline] • This command specifies the bit image of the m-mode as to the number of dots specified with[...]

  • Página 64

    – 50 – • The f ollowing sho ws the relations between the bit image data and the dots printed. 76543210 Bit Image Data High Low Print Data[...]

  • Página 65

    – 51 – ESC 2 ESC 3 n [Function] Sets 1/6-inch Line F eed [Code] ASCII ESC 2 He xadecimal 1B 32 Decimal 27 50 [Outline] This command sets a line f eed amount per line to 1/6 inch. [Caution] There are two kinds of line f eed amounts for the standard mode and page mode. • F or the standard mode: Set to 1/6 inch. • F or the page mode: Set to 10[...]

  • Página 66

    – 52 – ESC = n [Function] Selects P eripheral Device [Code] ASCII ESC = n He xadecimal 1B 3D n Decimal 27 61 n [Range] 0  n  3 [Outline] This command selects a peripheral de vice which validates the subsequent data, depending on a value of n. • Each bit has the f ollowing diff erent meanings. • If Printer Disabled has been selected, t[...]

  • Página 67

    – 53 – ESC @ ESC C n Fnction] Initializ es Pr inter [Code] ASCII ESC @ He xadecimal 1B 40 Decimal 27 64 [Outline] This command clears the data in the print buff er to initialize various settings. [Caution] • The setting of the DIP s witch is not re-read. • The data in the reception buff er is not cleared. [Function] Sets Single Sheet Ejecti[...]

  • Página 68

    – 54 – ESC D [n]k NUL [Function] Sets Horizontal T ab P osition [Code] ASCII ESC D [n] k NUL He xadecimal 1B 44 [n] k 00 Decimal 27 68 [n] k 0 [Range] 1  n  255 0  k  32 [Outline] This command sets a horizontal tab position. • n denotes the number of columns from the head of the line to the horizontal tab setting position. n is eq[...]

  • Página 69

    – 55 – ESC F n ESC J n [Function] Selects/Deselects Ejection of Single Sheet in Re verse Direction [Code] ASCII ESC F n He xadecimal 1B 46 n Decimal 27 70 n [Range] 0  n  255 [Outline] This command selects or deselects single sheet ejection in the re verse direction with FF . • n is valid only f or the least significant bit. At n = <[...]

  • Página 70

    – 56 – ESC K n [Function] Print and Rev erse Paper F eed [Code] ASCII ESC K n He xadecimal 1B 4B n Decimal 27 75 n [Range] 0  n  255 [Outline] This command prints the data in the print buff er and f eeds the paper by n/60 inch in the rev erse direction. Since the printer has the minimum paper feed pitch of 1/144 inch, n/60-inch re verse d[...]

  • Página 71

    – 57 – ESC L [Function] Selects P age Mode [Code] ASCII ESC L He xadecimal 1B 4C Decimal 27 76 [Outline] This command s witches from the standard mode to the page mode. • The page mode deplo ys the received data o ver the specified print area and prints it in batch with the FF command. Consequently , normal pr int commands such as LF only de[...]

  • Página 72

    – 58 – ESC R n [Function] Selects International Characters [Code] ASCII ESC R n He xadecimal 1B 52 n Decimal 27 82 n [Range] 0  n  10 [Outline] This command selects the character sets f or the countries listed below , depending on a value of n. [Caution] If n is bey ond the range, this command will be ignored. [Def ault] n = 0 n Character[...]

  • Página 73

    – 59 – ESC T n [Function] Selects Character Print Direction in P age Mode [Code] ASCII ESC T n He xadecimal 1B 54 n Decimal 27 84 n [Range] 0  n  3, 48  n  51 [Outline] This command specifies the character printing direction and star t point in the page mode. The character printing direction is specified with n. n = 0, 48 : → (S[...]

  • Página 74

    – 60 – ESC W xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH [Function] Sets Print Area in Page Mode [Code] ASCII ESC W xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH He xadecimal 1B 57 xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH Decimal 27 87 xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH [Range] 0  xL  255, xH = 0, 0  yL  255, 0  yH  1, 0  dxL  255, dxH = 0 0  dyL  255, 0  dyH  1[...]

  • Página 75

    – 61 – ESC c 4 n [Function] Selects No-paper Sensor V alid for Print Stop [Code] ASCII ESC c 4 n He xadecimal 1B 63 34 n Decimal 27 99 52 n [Range] 0  n  255 [Outline] • This command selects in which status of the no-paper Sensor printing should be stopped. Each bit has the f ollowing diff erent meanings. [Caution] • It is possible to[...]

  • Página 76

    – 62 – ESC c 5 n ESC d n [Function] Enables/Disab les Panel Switch [Code] ASCII ESC c 5 n He xadecimal 1B 63 35 n Decimal 27 99 53 n [Range] 0  n  255 [Outline] This command enab les/disables the panel s witch. • n is valid only f or the least signi fi cant bit. At n = <  0>B, the command enab les the panel s[...]

  • Página 77

    – 63 – ESC e n ESC f t1 t2 [Function] Print and N-line Rev erse Paper F eed [Code] ASCII ESC e n He xadecima l 1B 65 n Decimal 27 101 n [Range] 0  n  255 [Outline] This command prints the data in the print buff er and f eeds the paper by n-lines in the rev erse direction. [Caution] • This command is valid only in the standard mode . •[...]

  • Página 78

    – 64 – ESC p m t1 t2 [Function] Generates Speci fi ed Pulses [Code] ASCII ESC p m t1 t2 He xadecimal 1B 70 m t1 t2 Decimal 27 112 m t1 t2 [Range] m = 0, 1, 48, 49 0  t1  255 0  t2  255 [Outline] This command outputs the signal speci fi ed with t1 or t2 to the connector pin m. • The f ollowing tab le lists the types of m. • The[...]

  • Página 79

    – 65 – ESC q [Function] Release [Code] ASCII ESC q He xadecimal 1B 71 Decimal 27 113 [Outline] This command e xecutes a release. The function can be selected with the Memor y switch. *1. Do not select this setting for the bound paper , because the paper may jam if it is all ejected in the re verse direction. [Caution] • If the panel s witch i[...]

  • Página 80

    – 66 – ESC "t" n [Function] Selects Character Code T able [Code] ASCII ESC t n He xadecimal 1B 74 n Decimal 27 116 n [Range] 0  n  10 [Outline] This command selects P age-n in the Character Code List.. [Caution] • If n goes bey ond the range, this command will be ignored. • Windows Codepage will be a v ailable from R OM V er[...]

  • Página 81

    – 67 – ESC u n [Function] Sends P eripheral Device Status [Code] ASCII ESC u n He xadecimal 1B 75 n Decimal 27 117 n [Range] n = 0, 48 [Outline] This command sends the status of the connector pin n e very time the command is ex ecuted. The f ollowing lists the type of n. [Caution] The f ollowing tab le descr ibes the status sent. • If nothing[...]

  • Página 82

    – 68 – ESC v [Function] Sends P aper Sensor Status [Code] ASCII ESC v He xadecimal 1B 76 Decimal 27 118 [Outline] This command sends the status of the paper sensor when it is e xecuted. [Caution] The f ollowing table describes the status sent. • If DTR/DSR control is selected and the memor y s witch 4-5 is set to 0, the printer sends only 1 b[...]

  • Página 83

    – 69 – ESC { n [Function] Selects/Deselects Inv er ted Pr int [Code] ASCII ESC { n He xadecimal 1B 7B n Decimal 27 123 n [Range] 0  n  255 [Outline] This command selects or deselects in v er ted print. • n is valid only f or the least signi fi cant bit. At n = <  0>B, the command deselects in ver ted print. A[...]

  • Página 84

    – 70 – GS I n [Function] Sends Printer ID [Code] ASCII GS I n He xadecimal 1D 49 n Decimal 29 73 n [Range] 1  n  3, 49  n  51 [Outline] This command sends the printer ID listed in the table belo w , depending on setting of n, when it is e x ecuted. [Caution] • If DTR/DSR control is selected and the memor y s witch 4-5 is set to 0,[...]

  • Página 85

    – 71 – GS a n [Function] Enables/Disab les Automatic Status Sending [Code] ASCII GS a n He xadecimal 1D 61 n Decimal 29 97 n [Range] 0  n  255 [Outline] This command selects which status should be the target of automatic status sending (ASB: A utomatic Status Back). Each bit has the follo wing diff erent meanings. [Caution] • If none of[...]

  • Página 86

    – 72 – 1st Byte (Printer Information) 2nd Byte (Error Information) 3rd Byte (Paper Sensor Information) Bit Status Hexadecimal Decimal 0 Unused 00 0 1 Unused 00 0 2 Drawer kic k connector No . 3 pin status = L 00 0 Dra wer kic k connector No . 3 pin status = H 04 4 3 On-line status 00 0 Off-line status 08 8 4 Unused 10 16 5 Unused 00 0 6 Not fee[...]

  • Página 87

    – 73 – 4th Byte (Paper Sensor Information) Bit Status Hexadecimal Decimal 0 Slip selected 00 0 1 Slip pr intable 00 0 Slip unprintable 02 2 2 Undefined – – 3 Undefined – – 4 Unused 00 0 5 Undefined – – 6 Undefined – – 7 Unused 00 0 [Def ault] Bit 1: • "0" (pr intable) when the slip is inserted, and "1" [...]

  • Página 88

    – 74 – GS r n n = 1, 49 : Paper sensor status [Function] Sends Status [Code] ASCII GS r n He xadecimal 1D 72 n Decimal 29 114 n [Range] 1  n  2, 49  n  50 [Outline] This command sends the status , depending on setting of n. [Caution] • The f ollowing tab les descr ibe the status sent. • If DTR/DSR control is selected and the mem[...]

  • Página 89

    – 75 – n = 2, 50 : Drawer kick connector status Bit Status Hexadecimal Decimal 0 Drawer kic k connector No . 3 pin status = L 00 0 Dra wer kic k connector No . 3 pin status = H 01 1 1 Undefined – – 2 Undefined – – 3 Undefined – – 4 Unused 00 0 5 undefined – – 6 Undefined – – 7 Unused 00 0 [See Also] DLE EO T , ESC u, ES[...]

  • Página 90

    – 76 – 10. Character Codes T able 10.1 Codepage PC437 (USA, European Standard)[...]

  • Página 91

    – 77 – 10.2 Codepage Katakana (Japanese)[...]

  • Página 92

    – 78 – 10.3 Codepage PC850 (Multilingual)[...]

  • Página 93

    – 79 – 10.4 Codepage PC860 (Portuguese)[...]

  • Página 94

    – 80 – 10.5 Codepage PC863 (Canadian-French)[...]

  • Página 95

    – 81 – 10.6 Codepage PC865 (Nordic)[...]

  • Página 96

    – 82 – 10.7 Codepage PC852 (Eastern Eur ope)[...]

  • Página 97

    – 83 – 10.8 Codepage PC866 (Russian)[...]

  • Página 98

    – 84 – 10.9 Codepage PC857 (T urkish)[...]

  • Página 99

    – 85 – 10.10 Windo ws Codepage[...]

  • Página 100

    – 86 – 10.11 Codepage PC858 (Multilingual+Euro)[...]

  • Página 101

    – 87 – A ppendix 1: Outline Drawing of Printer (CBM-820) Dimensions and Weight Dimensions 180 (W) × 190 (D) × 138 (H) mm / 7.09 ″ × 7.48 ″ × 5.43 ″ W eight 2.1 kg / 4.6 lbs. 180 mm (7.09”) 138 mm (5.43”) 190 mm (7.48”)[...]

  • Página 102

    – 88 – A ppendix 2: Outline Drawing of A C Adapter (31AD) Dimensions and Weight Dimensions 70 (W) × 130 (D) × 40 (H) mm / 2.76 ″ × 5.12 ″ × 1.58 ″ W eight 0.43 kg / 0.94 lbs. 40 70 A C AD APTER 1500 +100 -10 Unit: mm 3 130 1.5mm MAX.[...]

  • Página 103

    <<< German >>>[...]

  • Página 104

    – 90 – Hinweis: • CITIZEN und das CITIZEN-Logo sind eingetragene Warenzeichen der CITIZEN Watch Co., Ltd. • ESC/POS und TM-295 sind Warenzeichen von SEIKO EPSON CORPORATION. • Auto Side Loating™ ist ein Warenzeichen von Star Micronics Co., Ltd. • Windows codepage ist ein eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation. < V ORSI[...]

  • Página 105

    – 91 – ZU BEA CHTENDE SICHERHEITSMASSREGELN Zur Vermeidung von Gefahren gegenüber dem Bediener und anderen Personen und Sachschäden sind die folgenden Vorsichtsmaßregeln unbedingt zu beachten. ● Der folgende Text beschreibt das Ausmaß der Gefahren und potentiellen Sachschäden, die durch eine Mißachtung der Bedienungshinweise oder durch [...]

  • Página 106

    – 92 – W ARNUNG ● Beim Betrieb des Geräts sind die nachfolgenden Vorsichtsmaßregeln unbedingt zu beachten. Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu Schäden, Funktionsstörungen, Rauchentwicklung und Brandgefahr durch Überhitzen und zu elektrischen Schlägen führen. Der fortgesetzte Betrieb des Geräts in anormalem Zustand, wie z.B. nach [...]

  • Página 107

    – 93 – V ORSICHTSMASSREGELN FÜR DIE A UFSTELLUNG • Das Gerät nicht an Plätzen abstellen oder betreiben, an denen es Feuer, Feuchtigkeit oder direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist. Ebenso sind Plätze in der Nähe von Heizkörpern und sonstigen Wärmenquellen zu vermeiden, an denen Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit nicht den vorg[...]

  • Página 108

    – 94 – V ORSICHTSMASSREGELN FÜR DIE HANDHABUNG Zur V ermeidung von Problemen sind bei der Handhabung des Geräts die folgenden V orsichtsmaßregeln zu beachten. • Keine andere Betriebsstromquelle als das mitgelieferte Netzteil verwenden. Das Netzteil nicht für andere Zwecke verwenden. • Nicht ohne eingelegte Papier drucken. • Keine Frem[...]

  • Página 109

    – 95 – TÄGLICHE W AR TUNG • Bei der Wartung immer den Netzschalter des Druckers auf Aus stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Schmutz und Staub mit einem trockenen, weichen Tuch vom Druckergehäuse abwischen. Bei starker Verschmutzung einen Lappen in Wasser anfeuchten, auswringen und damit abwischen. Hierzu niemals flüchtige[...]

  • Página 110

    – 96 – 1. Drucker -Einrichtung Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zur Vorbereitung Ihres Druckers. Bitte dieses Kapitel sorgfältig durchlesen, bevor Sie den Drucker zum ersten Mal in Betrieb nehmen. In diesem Kapitel erfahren Sie Einzelheiten über: ❏ W ahl eines Aufstellungsorts für den Drucker ❏ Auspacken und V orbereiten de[...]

  • Página 111

    – 97 – 1.2 A uspacken des Druck ers Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Hinweis: Das Netzteil wir d von Hinweisen be gleitet. Bitte dieses Dokument vor der V erwendung des Netzteils dur chlesen, und zusammen mit dieser Anleitung aufbewahr en. Falls Teile fehlen, wenden[...]

  • Página 112

    – 98 – 1.3 Entfer nen der Schutzmaterialien Schutzstreifen und ein Stück Pappe sind im Drucker eingelegt, um die internen Bauteile beim Transport zu schützen. Vor der Inbetriebnahme des Druckers müssen die in der Abbildung markierten Schutzmaterialien entfernt werden. Klebeband Klebeband[...]

  • Página 113

    – 99 – 2. T echnische Daten 2.1 Allgemeine Daten W ichtig! A usschließlic h F arbbänder des vor geschriebenen T yps verwenden. Ander e F arbbandtypen können zu Funktionsstörungen oder zur Besc hädigung des Druc ker s führ en. Drucksystem Serieller Nadeldr uck Anzahl der Druckkopfnadeln 9 Stifte Druckgeschwindigkeit Maximal 3,1 Zeilen/s An[...]

  • Página 114

    – 100 – 2.2 Druckspezifikationen 2.3 Papier -Spezifikationen und Druckber eich Zeichensatz Codepage PC437 (USA, European Standard) Codepage Katakana (Japanese) Codepage PC850 (Multilingual) Codepage PC860 (P or tuguese) Codepage PC863 (Canadian-F rench) Codepage PC865 (Nordic) Codepage PC852 (Eastern Europe) Codepage PC866 (Russian) Codepage [...]

  • Página 115

    – 101 – W ichtig! Das P apier muß eben, glatt und fr ei von W ellen, Krümmungen, F alten und Knif fen sein, da eine derartig e Beschaf fenheit des P apiers zu P apierstaus und zum V ersc hmier en der T inte führ en kann. Print P osition Kein Papier mit Löchern in diesem Bereich verwenden. Löcher im Papier können Fehlfunktionen des Papiers[...]

  • Página 116

    – 102 – 2.4 T echnische Daten zur Netzversor gung W ichtig! • W enn eine ander e Str omversor gung als das vor gesc hriebene Netzteil (31AD) verwendet wir d, immer die folgenden V orsichtsmaßnahmen beac hten. • Eine Gleichspannungsquelle von 24 V ±5% und mehr als 1,9 A verwenden. • V orsicht bei der Aufstellung des Druc kers in Ber eich[...]

  • Página 117

    – 103 – 3. A ußenansicht und Bauteile 3.1 Allgemeine Anleitung Die folgenden Abbildungen zeigen die Hauptbauteile des Druckers. Druckerabdeckung Schützt interne Bauteile. Bedienfeld Drei Anzeigen zeigen den Druckerzustand, und zwei Schalter erlauben Steuerung von Druckerfunktionen. Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten des Druckers. Dokumente[...]

  • Página 118

    – 104 – 4. Betrieb 4.1 Abnehmen der Druckerabdeckung ❏ Die gerif felten T eile an den Druckerseiten gerade nach oben drücken, um die Abdeckung abzunehmen. ❏ Zum Schließen die Abdeckung wieder nach unten aufsetzen. V orsichtig aufdrücken, bis sie hörbar einrastet. 4.2 Einsetzen der F arbbandkassette ❏ Stellen Sie sicher , daß die Papi[...]

  • Página 119

    – 105 – ❏ Die Farbbandkassette aus der V erpackung nehmen, und den Knopf auf der Farbbandkassette im Uhrzeigersinn drehen, um e ventuell v orhandene Bandschlaufen aufzuwickeln. ❏ Die Farbbandkassette so halten, daß das F arbband nach unten weist und die Kassette in den Drucker einsetzen, wie in der Abbildung gezeigt. ❏ Die Farbbandkasset[...]

  • Página 120

    – 106 – 4.3 Entnehmen der F arbbandkassette Folgendermaßen verfahren, um die Farbbandkassette zum Austausch aus dem Drucker zu nehmen. ❏ Sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet und v on der Betriebsstromversor gung getrennt ist. ❏ Die Druckerabdeckung abnehmen. ❏ Die Farbbandkassette wie in der Abbildung gezeigt greifen und vorsich[...]

  • Página 121

    – 107 – ❏ Den anderen Stecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose anschließen. ❏ Den Netzschalter an der linken Seite des Druck ers zum Ein- und Ausschalten verwenden. W ichtig! W ir empfehlen, den Netzsteck er aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Druc ker länger e Zeit lang nicht benutzt wer den soll. Der Druc ker sollte vorzugsweise a[...]

  • Página 122

    – 108 – 4.5 Anschließen an den Hostcomputer Die Datenübertragung vom Computer zum Drucker erfolgt über ein Kabel zur seriellen Schnittstellenbuchse des Druckers (Buchse: D-sub 25polig). Das Kabel ist im Lieferumfang dieses Druckers nicht enthalten und muß getrennt gekauft werden. W ichtig! • Die folgende Anleitung bezieht sic h auf das mi[...]

  • Página 123

    – 109 – Führen Sie den Kabelbinder durch den Ferritkern. Führen Sie den Kabelbinder um das Kabel und sperren Sie ihn. Schneiden Sie überschüssiges Band mit einer Schere ab. ❏ Ein Ende des Kabels an den seriellen Anschluß des Computers anschließen und das andere Ende an die Buchse an der Rückseite des Druckers an. W enn die Stecker durc[...]

  • Página 124

    – 110 – 4.6 Anschluß an ein P eripheriegerät Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker angeschlossen werden. Im folgenden wird beschrieben, wie der Ferritkern angebracht und die Verbindung hergestellt wird. “Modularstecker” auf Seite 126 für den Typ von Modularstecker, der dazu erforderlich ist. Beachten Sie, d[...]

  • Página 125

    – 111 – Das Befestigungsband um das Kabel wickeln und sperren. Schneiden Sie überschüssiges Band mit einer Schere ab. ❏ Einen Stecker des Modularkabels in die Modularb uchse am Peripheriegerät stecken. ❏ Die Modularb uchsenabdeckung v on der Rückseite des Druckers abnehmen, und den anderen Stecker des Modularkabels in die Modularb uchse[...]

  • Página 126

    – 112 – ❏ Legen Sie ein Blatt P apier auf den Dokumententisch des Druckers und schieben Sie die rechte Ecke in den Druck er . Der Ausdruck erfolgt auf der Seite, die nach oben zeigt (die Seite, die Sie sehen können) und beginnt am oberen Rand des Blattes. W ichtig! Benutzen Sie kein verknic ktes oder verwelltes P apier . Im F alle eines mehr[...]

  • Página 127

    – 113 – ❏ Schieben Sie die rechte Ecke des Blattes in den Druck er , bis Sie einen W iderstand spüren. Zu diesem Zeitpunkt wird die Anzeige P APER OUT ausgehen und der Druckermechanismus zieht das Blatt automatisch ein und richtet es an der Druckstartposition aus. ❏ Senden Sie die Druckdaten, die auf dieses Blatt gedruckt werden sollen, v [...]

  • Página 128

    – 114 – 4.9 Bedienfeld Das Bedienungsfeld enthält einige Tasten, mit deren Hilfe Sie den Drucker bedienen künnen. Es enthält auch einige LED-Anzeigen, die Sie über den aktuellen Status des Druckers informieren. 4.9.1 Anzeigeleuchten Die folgende Tabelle stellt die Bedeutung des Leuchtens, Nichtleuchtens oder Blinkens der Anzeigeleuchten dar[...]

  • Página 129

    – 115 – 4.9.2 T asten Die folgende Tabelle stellt die Funktion der drei Steuertasten am Bedienfeld dar. 4.9.3 Erstellen eines T estdrucks Mit Hilfe der folgenden Prozedur können Sie den Drucker zu jeder Zeit testen. ❏ Den Drucker einschalten, und ein Stück P apier einsetzen (Seite 106, 111). ❏ Den Drucker ausschalten. ❏ Die T aste RELEA[...]

  • Página 130

    – 116 – Der Grund dafür ist, daß mechanische Teile des Druckers gegeneinander verschoben werden. Dies geschieht nur selten, und die meisten Anwender werden während der Lebensdauer des Druckers damit nicht konfrontiert werden. Falls aber dieses Problem auftritt, kann es auf folgende Weise behoben werden. ❏ Schalten Sie den Drucker ein und l[...]

  • Página 131

    – 117 – Die Einstellungen für die Punktausrichtung werden im Druckerspeicher gespeichert, und ein Muster wird mit der gewählten Einstellung ausgedruckt, gefolgt von der Meldung “Adjust Complete!”. Der Drucker gibt das Papier nach dem Druckvorgang aus. Hinweis: W enn der Drucker ausg eschaltet wir d, ohne die T aste REVERSE zum V erlassen [...]

  • Página 132

    – 118 – 4.9.6 F ehler Es gibt drei Typen von Fehlern: behebbare Fehler , die zum Beheben eine Maßnahme von Seiten des Anwenders erfordern, und nicht behebbare Fehler , die Wartungsmaßnahmen durch den Kundendienst erfordern, und Datenempfangsfehler . Die Fehlertypen werden durch ein Tonsignal und die Anzeigen dargestellt. (1) Behebbar e Fehler[...]

  • Página 133

    – 119 – 4.10 Papiersensor en Die folgenden Papiersensoren stehen zur Verfügung. ❏ T OF-Sensor Dieser Vorderkantensensor ("top of form") erkennt die Papiervorderkante. Wenn er aktiviert ist, erkennt der TOF-Sensor, daß kein Papier vorhanden ist und stoppt den Druckvorgang. ❏ BOF-Sensor Dieser Hinterkantensensor ("bottom of f[...]

  • Página 134

    – 120 – 5. DIP-Schalter einstellung Die DIP-Schalter des Druckers dienen zum Einstellen der Datenaustausch- parameter, Der Abschnitt“5. DIP-Schaltereinstellung” erkärt die Einstellungen, die Sie vornehmen können und beschreibt, wie DIP-Schalter umgestellt werden. 5.1 Zugang zu den DIP-Schalter n Die DIP-Schalter befinden sich im Drucker u[...]

  • Página 135

    – 121 – Die Papierauflage braucht hierzu nicht vollständig entfernt zu werden. Er genügt die Auflage soweit zur Seite zu schieben, bis die DIP-Schalter zugänglich sind. Hinweis: F alls die P apierauflag e dur ch die W alzen festgehalten wir d, bedeutet dies, daß nicht stark g enug auf Punkt (a) gedrückt wir d. Dur ch ausr eichenden Druc k[...]

  • Página 136

    – 122 – 5.2 V erwendbare DIP-Schalter einstellungen Die folgende Tabelle zeigt alle möglichen DIP-Schaltereinstellungen. Die Schalter 1 bis 7 sind werksseitig auf ON gestellt, während die Schalter 8 bis 10 werksseitig auf OFF gestellt sind . Schalter P arameter ON OFF 1 Baudrate Siehe untenstehende T abelle 2 3 Datenlänge 8 bits 7 bits 4 P a[...]

  • Página 137

    – 123 – 5.3 Einstellen der Speicherschalter Jeder Speicherschalter ist ein 16-Bit-Wortspeicher in EEPROM. Einzelheiten über Funktionen und Einstellungen der Speicherschalter siehe “9. Print Control Functions (ESC#)”. Die untenstehende Tabelle zeigt die werksseitigen Einstellungen der Speicherschalter. W ichtig! Ein Umstellen der Speicher s[...]

  • Página 138

    – 124 – 6. Schnittstelle Dieser Anhang enthält detaillierte Spezifikationen für die Standardeinstellung der Druckerschnittstelle. 6.1 Stifte und Signalnamen Stift- Nr . Signal name Richtung Funktion 1 FG – Gehäuseerdung 2 TXD OUT Über tragungsdaten 3 RXD IN Empf angsdaten 4 RTS OUT ESC/POS-Modus Identisch mit DTR-Signal 5 N.C. Nicht anges[...]

  • Página 139

    – 125 – 6.2 Schnittstellenanschlüsse Einzelheiten zum Anschluß des Schnittstellensteckers entnehmen Sie bitte den technischen Daten der Schnittstelle des Hauptrechners. Die folgende Abbildung zeigt eine typische Anschlußkonfiguration. 20 DTR OUT Zeigt an, ob der Datenempfang v om Hauptrechner aktiv oder inaktiv ist. DTR/DSR-Datenaustauschmod[...]

  • Página 140

    – 126 – 7. T r eiberschaltung für peripher e Einheiten Dieser Drucker verfügt über eine Treiberschaltung für periphere Einheiten, wie z.B. Geldschubladen. An der Rückwand des Druckers befindet sich ein modularer 6-Stift-Stecker für den Anschluß peripherer Einheiten. Zum Anschluß an die Treiberschaltung ist die periphere Einheit mit eine[...]

  • Página 141

    – 127 – 7.2 T r eiberschaltung Die folgende Abbildung zeigt die empfohlene Treiberschaltung. Treiberausgang: 24V, 1,0A max. Hinweis: • Die peripheren Einheiten 1 und 2 können nicht gleichzeitig angetrieben werden. • Für fortlaufenden Antrieb keine höhere T reiberbelastung als 20% v erwenden. • Der Status des zwangsgesteuerten Schalters[...]

  • Página 142

    – 128 – 8. W artung und Dienst Bitte wenden Sie sich an die folgenden Stellen für weitergehende Informationen. Nordamerika Andere Gebiete CBM America Corporation Japan CBM Corporation Service Center Information Systems Division 365 Van Ness Way CBM Bldg., 5-68-10, Nakano, Suite 510 Nakano-ku, Tokyo 164-0001 Torrance, CA 90501, USA Japan TEL +1[...]

  • Página 143

    Information Systems Division CBM Bldg., 5-68-10, Nakano , Nakano-ku, T okyo 164-0001, Japan Head Office T el: (+81- 3) 5345-7540 F ax: (+81- 3) 5345-7541 06E-20000707-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx Printed in Japan[...]