Clatronic DB 3016 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic DB 3016. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic DB 3016 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic DB 3016 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic DB 3016, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic DB 3016 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic DB 3016
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic DB 3016
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic DB 3016
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic DB 3016 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic DB 3016 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic DB 3016, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic DB 3016, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic DB 3016. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Página 2

    2 D NL F E P I N GB PL CZ H RUS Inhalt D Seite Übersicht der Bedienelemente ................ 3 Bedienungsanleitung ................................ 4 T echnische Daten ..................................... 7 Garantie..................................................... 7 Inhoud NL Pagina Overzicht v an de bedieningselementen.... 3 Gebruiksaanwijzi[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os Elementi di comando • Oversikt o ver betjeningselement ene Overview of the Components • Przegląd element ów obłsugi Přehled o vládacích pr vků • A k[...]

  • Página 4

    D 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenverpack ung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priv aten und den dafür v orgesehenen Zweck. Die[...]

  • Página 5

    D 5 • Bei Nichtgebrauch bitte den Bügelautomat senkr echt auf den Standfuß (9) stellen. • V or dem Befüllen des W assertanks (8) Netzstecker ziehen. Füllen Sie den W assertank nicht weiter als bis zur MAX Mark e (max. 1 80ml). Übersicht der Bedienelemente 1 stufenloser T emperaturregler 7 Sprühdüse 2 Kontr ollleuchte 8 transparenter W as[...]

  • Página 6

    D 6 5. Sortieren Sie die Wäschestück e nach Bügeltemperaturen. Beginnen Sie mit der nied- rigsten T emperatur . Diese stellen Sie am T emperaturregler (1) ein: • Synthetik, Seide niedrige T emperatur • • Wolle mittlere T emperatur • • • Baumwolle, Leinen hohe T emperatur MAX höchste T emperatur 6. Steck en Sie den Stecker in eine v [...]

  • Página 7

    D 7 V ertikal Steam Diese F unktion ermöglicht den Dampfstoß in vertikaler Stellung. Hinweis: Um das A ustreten v on überschüssigen Wasser aus der Bügelsohle zu v ermeiden, betätigen Sie den Dampfstoßknopf nicht länger als 5 Sek unden ununterbrochen. Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzsteck er vor der Reinigung. • Reinige[...]

  • Página 8

    D 8 Im Garantiefall geben Sie bitte das k omplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler . Sowohl Def ekte an V er brauchszubehör bzw . V erschleißteilen, als auch R einigung, Wartung oder der Austausch von V erschleißteilen, fallen nicht unter die Gar antie und sind deshalb kost enpfl ichtig! Die Garanti[...]

  • Página 9

    NL 9 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebe wijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschrev en toepas- sing. Dit apparaat i[...]

  • Página 10

    NL 10 • T rekt u de stekk er uit de contactdoos voordat u w ater in de tank (8) vult. V ult u de tank nooit verder dan de MAX -markering (max. 1 80 ml). Overzicht van de bedieningselementen 1 V ariabele temperatuurr egelaar 7 Sproeier 2 Controlelampje 8 T ransparante wat er tank 3 Stoomstoo t-knop 9 Standvoet 4 Stoomregelaars 1 0 Edelstalen strij[...]

  • Página 11

    NL 11 5. Sorteer het strijkgoed naar strijktemperatur en. Begin met de laagste t empera tuur . Dez e stelt u in aan de temperatuurr egelaar (1): • synthetisch weefsel, zijde lage temperatuur • • wol matige temperatuur • • • katoen, linnen hoge temperatuur MAX hoogste temperatuur 6. Sluit het apparaat alleen aan op een v olgens de voorsc[...]

  • Página 12

    NL 12 V ertical steam Met dez e functie is stoom in verticale richting mogelijk. Opmerking: om een ov er tollige uitstoo t van wat er uit de strijkzool te v oorkomen, dient u de stoomstoo ttoets niet langer dan 5 seconden ingedrukt t e houden. Reinigen en opbergen • T rekt u vóór de r einiging altijd eerst de netstekk er uit de contactdoos! •[...]

  • Página 13

    NL 13 Niet defect en aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook r einiging, onderhoud of de vervanging van slijt ende delen vallen niet onder de g arantie en geschieden altijd tegen berek ening! Bij ingrepen door derden komt de g arantieverlening t e vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode k unnen repara[...]

  • Página 14

    F 14 Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet appareil que pour un us[...]

  • Página 15

    F 15 Conseils de sécurité propres à cet appareil • Attention! La semelle du f er (1 0) devient rapidement chaude et ne r efroidit que très lentement. Ne pas la toucher . • Il est recommandé de placer le fer à r epasser à l’horizontale sur son support (9) lorsque vous ne l’utilisez pas. • Débranchez le fer a vant de remplir le r é[...]

  • Página 16

    F 16 3. Alimentation électrique: Assurez-vous que la t ension électrique de l’appareil (voir plaque signalé tique) corres- pondent à la tension du réseau. 4. Placez toujours le thermostat sur ” 0 ” avant de brancher ou débrancher le câble d’alimentation. 5. Séparez vo tre linge selon les températures de r epassage. Commencez par le[...]

  • Página 17

    F 17 V aporisateur ( ) Pour humidifi er un endroit à r epasser , appuyez sur le bouton vaporisat eur (5). V apeur verticale Cela permet d’utiliser la fonction “jet de v apeur” en position verticale. Remarque: Pour é viter une fuite d’eau au niv eau de la semelle du fer , n’actionnez pas le bouton de jet v apeur pendant plus de 5 second[...]

  • Página 18

    F 18 Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuv ent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appareil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votr e preuve d‘achat, à v otre re vendeur . Les défauts sur les acce[...]

  • Página 19

    E 19 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enidamente el manual de instrucci- ones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso priv ado y para el fi n pre vist[...]

  • Página 20

    E 20 • Desconecte la plancha antes de llenar el depósit o de agua (8). No llene la plancha más que hasta la marca MAX (máx. 1 80 ml). Indicación de los elementos de manejo 1 Regulador continuo de temperatura 7 Surtidor del rociador 2 Lámpara indicadora 8 Depósito de agua transparent e 3 Botón „chorro a v apor“ 9 Pie 4 Regulador de volu[...]

  • Página 21

    E 21 5. Seleccione la ropa por temperaturas de planchar . Empiece con la temperatura más baja. Regule la temperatura con el r egulador de temperatura (1): • Sintética, seda temperatura baja • • Lana temperatura media • • • Algodón, lino temperatura alta MAX temperatura máxima 6. Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe co[...]

  • Página 22

    E 22 V apor vertical Eso permite utilizar la función Ïde v apor en posición vertical. Nota: Para e vitar la salida de agua sobrante de la suela de plancha, accione el bot ón de impulso de vapor no más de 5 segundos sin int errupción. Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparat o antes de limpiarlo. • Limpie el ext erior con u[...]

  • Página 23

    E 23 Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desg aste, como también la limpieza, mantenimiento o el r ecambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se e xpira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la g arantía se pueden realizar las re[...]

  • Página 24

    P 24 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de g arantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. • Utilize o apar elho ex clusivament e para fi ns privados e para[...]

  • Página 25

    P 25 • Quando a não utilizar coloque por fav or a máquina automática de engomar v er ticalmen- te no dispositivo de pé (9). • Antes de se encher o depósito da água (8), r etirar a fi cha da tomada. A água que se deita no depósito não dev erá ultrapassar a marcação MAX (max. 1 80 ml). Descrição dos elementos 1 Regulador da tempera[...]

  • Página 26

    P 26 4. Coloque o regulador de temperatura sempr e a ” 0 ”, antes de ligar o apar elho à tomada de corrente ou de o separar da r ede. 5. Seleccionar as peças de vestuário de acordo com as t emperaturas para engomar . Comece com as temperaturas mais baix as. Estas serão seleccionadas no regulador de temperaturas (1) da forma seguint e: • T[...]

  • Página 27

    P 27 Função de spra y ( ) Para humedecer uma de terminada parte da roupa que esteja a ser engomada, pr essionar o botão pulverizador (5). Steam na vertical Atra vés desta função, o vapor e xtra será produzido com o f erro em posição vertical. Indicação: Para e vitar uma saida ex cessiva de água da base da máquina de engomar , não carr[...]

  • Página 28

    P 28 O talão de compra consistirá prov a desta garantia. Sem o mesmo, não será possív el proceder -se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho comple to , juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. Não estão incluídos na garantia quaisquer defeit os de acessórios ou de pe?[...]

  • Página 29

    I 29 Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusiv amente per scopi privati [...]

  • Página 30

    I 30 A vvertenze di sicurezza speciali • Attenzione! La suola del f erro (1 0) da stiro si riscalda in bre ve t empo e richiede molto tempo per raffreddare. Non toccar e! • Quando il ferro da stiro aut omatico non viene usato, mett erlo sul piede d’appoggio (9) in posizione verticale. • Prima di riempire il serbatoio (8) toglier e la spina.[...]

  • Página 31

    I 31 3. Collegamento elettrico: Accertatevi che la tensione dell’appar ecchio (v . targhetta) e la tensione di rete coincidano. 4. Metter e il regolatore di t emperatura sempre su ” 0 ” prima di collegar e o staccare l’apparecchio dalla re te elettrica. 5. Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da stirar e a seconda della tempe[...]

  • Página 32

    I 32 V apore verticale V apore v erticale facilita il getto in posizione verticale. Nota: per evitar e la fuoriuscita di acqua in eccesso dalla piastra, non azionare il tasto di getto v apore oltre 5 secondi ininterr ottamente. Pulizia e magazzinaggio • T ogliere la spina prima di pulire! • Pulire esternament e con una pezza asciutta. • La su[...]

  • Página 33

    I 33 Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al riv enditore l’appar ecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logoramento come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logorament o non rientrano nella [...]

  • Página 34

    N 34 Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvis- ningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med innv endig emballasje. • Apparatet må bar e brukes til privat e formål og de formål det der er ber egnet på. Dette apparatet er ikk e ment for indus[...]

  • Página 35

    N 35 Oversikt o ver betjeningselementene 1 T rinnløs termostat 7 Spraydy se 2 Kontr ollampe 8 Gjennomsiktig vanntank 3 Dampstøtknapp 9 Sokkel 4 Dampregulator 1 0 Str ykesåle i edelstål 5 Sprayknapp 1 1 Fleksibel ledningsinnf øring 6 Påfyllingsåpning v anntank Å ta i bruk apparatet • Rengjør strykesålen med en lett fuktig klut. • Fyll [...]

  • Página 36

    N 36 6. Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V , 50 Hz. 7 . Kontr ollampen (2) lyser . Når denne slukkes, har strykejernet riktig t emperatur . Nå kan du begynne å stryke. 8. rekk alltid ut støpselet når du er f erdig med å bruke apparate t. Dampstryking ( ) Dette kr ever en høy ere t emperatur (ull, bomu[...]

  • Página 37

    N 37 T ekniske data Modell: ....................................................................................................................... .. DB 30 1 6 Spenningsforsyning: ................................................................................... 220 – 2 40 V , 50 Hz Inngangsstrøm: ..............................................[...]

  • Página 38

    GB 38 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and keep the instructions including t he warranty , the receipt and, if possible, the box with t he internal packing. • The appliance is designed ex clusively f or private use and f or the envisaged purpose. This appliance is n[...]

  • Página 39

    GB 39 Overview of the Components 1 Continuously adjustable 6 Filler opening for the w ater tank temperature r egulator 7 Spra y nozzle 2 Cont r ol lam p 8 T r anspa r ent w a t er containe r 3 Steam jet butt on 9 Base 4 Steam v olume regulator 1 0 Stainless Steel Soleplate 5 Spray butt on 1 1 Flexible line cord entry First Use of the Machine • Cl[...]

  • Página 40

    GB 40 6. Only connect the machine to a properly installed saf ety socket, 230 V/50 Hz. 7 . The control lamp (2) lights up. As soon as it shuts off, the set temperature is r eached. Now y ou can star t to iron. 8. Alwa ys pull the plug out of the sock et after using the iron. Steam Ironing ( ) A higher temperature is r equired for this (wool, co tto[...]

  • Página 41

    GB 41 T echnical Data Model: ........................................................................................................................ .. DB 30 1 6 Po wer supply: .............................................................................................. 220 – 2 40 V , 50 Hz Po wer consumption:...................................[...]

  • Página 42

    GB 42 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic w aste. Please return an y electrical equipment that you will no longer use t o the collection points provided f or their disposal. This helps av oid the potential effects of incorrect disposal on t he environment and human hea[...]

  • Página 43

    PL 43 Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również kartonem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzy stywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki zosta?[...]

  • Página 44

    PL 44 Specjalne wskazówki bezpieczeństw a • Uwaga! Stopa ż elazka (1 0) nagrze wa się bardz o szybko, natomiast do jej schłodz enia potrzeba znacznie więce j czasu. Proszę jej zatem nie dotykać. • Nieużywan y automat do prasowania pr oszę stawiać pionowo na podsta wce (9). • Przed napełnieniem zbiornika z wodą (8) należy odłąc[...]

  • Página 45

    PL 45 3. Podłączenie elektryczne: Proszę się upewnić, ż e napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfi kacyjna) i napięcie sieci są zgodne. 4. Przed podłącz eniem urządzenia do gniazdka lub wyłącz eniem go z sieci regulator temperatury proszę zawsz e ustawiać na “ 0 ”. 5. Proszę posegregow ać elementy odzieży według tempe[...]

  • Página 46

    PL 46 Funk cja rozpylacza ( ) W celu zroszenia mie jsca do prasowania proszę nacisnąć przy cisk rozpylacza (5). Wyrzut pary w pozycji pionowej F unkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Wskazówka: celem uniknięcia wydobyw ania się nadmiernej ilości wody z płyty żelazka proszę uruchamiać przycisk porcji pary nie dłuże j niż[...]

  • Página 47

    PL 47 Sprzęt do naprawy powinien b yć dostarczony w k omplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliw ości w or yginaln ym opa- ko waniu lub innym odpo wiednim dla zabezpieczenia przed uszk odzeniem. W razie brak u kompletnego opak owania f abrycznego, ryzyko uszkodz enia sprzętu podczas transpor[...]

  • Página 48

    PL 48 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowych. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zda wania sprzętu elektryczne- go, i tam proszę oddaw ać sprzęt elektr yczny , któr ego już nie będą Państwo używ ać. T ym sposobem[...]

  • Página 49

    CZ 49 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním list em, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použí vejt e tento př ístroj výlučně pro soukromou pot?[...]

  • Página 50

    CZ 50 • Před plněním nádržky vodou (8) vždy ž ehličku odpojt e od elektrické sítě. Nádržku plňt e jen do výše rysky označené MAX (max. 1 80 ml). Přehled ov ládacích pr vků 1 Regulátor t eploty s plynulým 6 Plnící otvor nádržky na v odu nastav ováním 7 T ryska pro kropení prádla 2 Kontr olka 8 Průhledná nádrěka [...]

  • Página 51

    CZ 51 5. Roztřiďte prádlo podle t eploty žehlení. Začínejte ž ehlit vždy na nejnižší teplo tu. T eplotu nastavt e pomocí regulátoru teplo ty (1) takto: • syntetická vlákna, hedv ábí nízká teplota • • vlna střední teplota • • • bavlna, len vysoká teplota MAX nejvyšší teplota 6. Přístroj zapnět e jenom do zás[...]

  • Página 52

    CZ 52 Upozornění: Aby se zamezilo výstupu nadb ytečného mno žství vody ze ž ehlící plochy , nesmí být tlačítko pro aktiv aci parního rázu stisknuto nepřerušo vaně déle ne ž 5 sekund. Čištění a přechov áv ání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástr čku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistět e vl[...]

  • Página 53

    CZ 53 Jak na vady na spotř ebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotř ebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je prot o nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, ž e dojde k zásahu neautoriz ovanou osobou. Po uplynutí záruky[...]

  • Página 54

    H 54 Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a k észüléke t[...]

  • Página 55

    H 55 • A viztartó (8) betöltése előtt t essék kihuzni dugót a konnektorból. Ne tessék be tölteni a víztartót magassabbig, mint a MAX kijelölése mutat (max. 1 80 ml). A kezelő elemek áttekintéseé 1 Fok ozat nélküli hőfokszabály ozó 7 Gőzőlő fúvóka 2 Kontr oll lámpa 8 Átlátszó víztartály 3 Gőzkieresztő gomb 9 T al[...]

  • Página 56

    H 56 5. V álogassa szé t a ruhadarabokat vasalási hőmérséklet sz erint. Kezdje a leg alacsony abb hőmérséklettel. A kí vánt hőfok ot a hőfokszabály ozón (1) állíthatja be: • műszál, selyem alacsony hőmérséklet • • gyapjú köz epes hőmérséklet • • • pamut, vász on magas hőmérséklet MAX legmagasabb hőmérsé[...]

  • Página 57

    H 57 Figyelem: A gőzkilö vellés gombot ne n yomja egyf olytában 5 másodpercnél to vább, nehogy a felesleges víz kilépjen a v asalótalpból! Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a k onnektorból! • A száráz ronttyal lehet tisztítani a tartót. • Az alátét et kell tisztítani nedv es ronttya[...]

  • Página 58

    H 58 A garanciális idő után A garanciális idő eltelt e után a megfelelő szakker eskedésben v agy javítósz olgálatnál végez- tethe t térítésk öteles ja vításokat. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék e[...]

  • Página 59

    RUS 59 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаран?[...]

  • Página 60

    RUS 60 Специальные меры предосторожности • Внимание! Подошва утюга быстро (1 0) нагревается и долго охлаждается. Пожалуйста не прикасайтесь к ней. • Если утюг не используется, ставьте его вертик?[...]

  • Página 61

    RUS 61 Глажение без пара (регулятор пара в положении 0 ) 1 . Установите утюг в вертикальное положение. 2. Установите регулятор подачи пара (4) на ” 0 “. 3. Электросеть: Убедитесь в том, что напряжение с?[...]

  • Página 62

    RUS 62 Наполнение водяного бачка • Перед наполнением водяного бачка выньте вилку из розетки. • Установите регулятор подачи пара (4) в положение ” 0 “ (без пара). Откройте наполнительное отверсти[...]

  • Página 63

    RUS 63 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невоз?[...]

  • Página 64

    05-DB 3016 64 12.04.2006, 11:04:13 Uhr[...]

  • Página 65

    05-DB 3016 65 12.04.2006, 11:04:14 Uhr[...]

  • Página 66

    D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 04/06 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garanc[...]