Clatronic HCC 3156 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic HCC 3156. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic HCC 3156 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic HCC 3156 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic HCC 3156, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic HCC 3156 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic HCC 3156
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic HCC 3156
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic HCC 3156
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic HCC 3156 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic HCC 3156 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic HCC 3156, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic HCC 3156, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic HCC 3156. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Página 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Página 3

    3 DE UT S CH DEUTSCH W ARNUNG : F assen Sie nur den unteren T eil des Gerät es an. Der obere T eil wird heiß. V erbrennungsgefahr . 6. Benutzen Sie den Haarglätt er ausschließlich für trockenes Haar . Nehmen Sie eine Strähne, ziehen Sie dies behutsam nach unten und straffen Sie sie. Steck en Sie die restlichen Haare am besten hoch bzw . fest.[...]

  • Página 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit k önnen Reparaturen kostenpfl ich- tig vom entsprechenden F achhandel oder Reparaturser vice ausgeführt werden. Service Anschrif t Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-4 7906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektro[...]

  • Página 5

    5 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Página 6

    6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 4. De verwarmingsplaten worden v erhit. Na ongeveer 4 minuten is het apparaat gebruiksklaar . 5. T rek het apparaat uit het laadstation, de rode controle- lampjes dov en. W AARSCHUWIN G : Grijp het apparaat vast aan he t onderste deel van he t apparaat. Het bov enste deel wordt heet. Gev aar voor verbranding. 6. Gebruik[...]

  • Página 7

    7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Niet defect en aan de hulpstukken of aan de slijtende onder - delen, maar ook reiniging, onderhoud of de v er v anging van slijtende delen v allen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berek ening! Bij ingrepen door derden komt de g arantieverlening t e vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de gar[...]

  • Página 8

    8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Página 9

    9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS 3. Enfi chez le lisseur pour chev eux verticalement dans le poste de charge. Les vo yants rouges de contrôle sur le poste de charge et la f ace intérieure du lisseur pour chev eux s‘allument. 4. Les plaques chauffantes sont chauffées. L ’appar eil est prêt à l’emploi après environ 4 minut es. 5. Retir ez l‘a[...]

  • Página 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appareil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votre preuv e d‘achat, à votre r evendeur . Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le netto yage, l’entr etien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas g arantis [...]

  • Página 11

    11 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]

  • Página 12

    12 ES P A ÑO L ESP AÑOL 4. Las placas calentadoras se calientan. Después de apro x. 4 minutos el aparato estará pr eparado para el ser vicio. 5. Retir e el aparato de la estación de carga, las lámparas de control rojas se apagan. A VISO : Sólo agarre el aparato por la parte inf erior . La par te superior se calienta. Peligro de quemaduras. 6[...]

  • Página 13

    13 ES P A ÑO L ESP AÑOL En caso de garantía entregue el aparat o completo en su emba- laje original junto con la factura a su agent e comerciante. ¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desg aste, como también la limpieza, mantenimiento o el r ecambio de piezas de desgaste no recaen en la g arantía e irán al cargo del cliente![...]

  • Página 14

    14 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de tercei[...]

  • Página 15

    15 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS irão acender na estacão de carregamento/base e na parte interior do alisador de cabelo. 4. As placas de alisar irão aquecer . Cerca de 4 minutos depois, o aparelho estará pronto a ser utilizado. 5. Tire o aparelho da estacão de carr egamento, as luzes pilo to vermelhas desligam-se. A VISO : Pegue apenas a parte inf[...]

  • Página 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Não estão incluídos na garantia quaisquer defeit os de acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgast em, dev endo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que t enha havido int er v enção alheia nos aparelhos. Após a garant[...]

  • Página 17

    17 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Página 18

    18 IT AL IA N O IT ALIANO 3. Inserire il lisciacapelli in poszione v er ticale sulla stazione di carica. Le spie di controllo rosse, che si tro vano sulla stazione di carica e all‘interno del lisciacapelli, si illuminano. 4. Le piastre si riscaldano. Dopo ca. 4 minuti l’apparecchio è pronto per l’uso. 5. Se si toglie l‘apparecchio dalla st[...]

  • Página 19

    19 IT AL IA N O IT ALIANO ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella g aranzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono esser e eseguite dietro pagament o dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Si[...]

  • Página 20

    20 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, g arantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til pr[...]

  • Página 21

    21 N OR SK NORSK  OBS: Ikke la apparate t stå uten oppsikt så lenge det står i laderen og denne er på. 8. T r ykk på I/O -bryteren og trekk støpselet ut a v stikkontakten for å slå a v apparatet. Den grønne k ontrollampen slukkes. La apparatet a vkjøles i noen minutter før du rydder det v ekk. Krølltang 1 . Vikle ledningen helt ut. 2[...]

  • Página 22

    EN G LI SH ENGLISH 22 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Página 23

    EN G LI SH ENGLISH 23 W ARNING : Only the lower sections of t he device should be touched. The upper section becomes hot. Danger of burns. 6. Y ou should only use the hair straightener for dry hair . T ake a strand of hair and pull it carefully down wards until it is taut. The remaining hair should be put up or fi x ed in place. Before the halves [...]

  • Página 24

    EN G LI SH ENGLISH 24 After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee r epairs can be carried by the competent dealer or r epair ser vice against t he payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y elect[...]

  • Página 25

    25 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Página 26

    26 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Zastosow anie Przyrząd do wygładzania włosów 1 . Kabel należy całko wicie odwinąć. 2. Włóż wtyczkę do pra widłowo zainstalow anego gniazda z zestykiem ochronn ym 230 V , 50 Hz i włącz stację ładowania znajdującym się z boku przełącznikiem I/O . Zapali się zielona sieciowa lampka k ontrolna. L[...]

  • Página 27

    27 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARAN CJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kar tą gw arancyjną do miejsca zakupu wszy stkie uszkodz enia powstałe w tym urządzeniu na skut ek wady materia?[...]

  • Página 28

    28 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. Pokud bude te přístro j předá vat tře tím oso[...]

  • Página 29

    29 ČE SK Y ČESKY VÝSTRAHA: Dotýke jte se pouze spodní části př ístroje. Horní část se zahřeje. Nebezpečí popálení. 6. Žehličku na vlasy použív ejte výhradně na suché vlasy . V ezměte pramen vlasů, stáhněte jej opatrně směrem dolů a natáhněte jej. Zbýv ající vlasy pokud možno sepnět e nahoře, resp. pevně. Ješ[...]

  • Página 30

    30 ČE SK Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístroje, jestliž e je už nebudete používat. Pomůž ete tak předejít mo žným negativním dopadům [...]

  • Página 31

    31 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Página 32

    32 MAGY A RU L MA G Y ARUL 4. A melegítőlapok felforr ósodnak. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Kb. 4 perc eltelt ével a k észülék üzemk ész. 5. Húzza ki a készülék et a töltőből, ekk or kialszik a piros ellenőrző lámpa. FIG YELMEZTETÉS: Csak a készülék alsó r észét fogja meg. A felső r ész nagyon f elforrósodik. M[...]

  • Página 33

    33 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ár talmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, ott adja le az okat az elektromos készülék eit, amelyek et többé már nem kí ván használni![...]

  • Página 34

    34 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Página 35

    35 Р УСС ИЙ РУССИЙ Применение Щипцы для выпрямления волос 1 . Полностью размотайте сетевой кабель. 2. Воткните вилку в штепсельную розетку с заземляющим контактом, установленную согласно предп?[...]

  • Página 36

    36 Р УСС ИЙ РУССИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтно[...]

  • Página 37

    05-HCC 3156 37 04.04.2007, 10:28:32 Uhr[...]

  • Página 38

    05-HCC 3156 38 04.04.2007, 10:28:32 Uhr[...]

  • Página 39

    05-HCC 3156 39 04.04.2007, 10:28:33 Uhr[...]

  • Página 40

    Stünings Medien, Krefeld • 03/0 7 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка 24 Monat e Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maand[...]