Clatronic LW 3371 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic LW 3371. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic LW 3371 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic LW 3371 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic LW 3371, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic LW 3371 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic LW 3371
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic LW 3371
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic LW 3371
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic LW 3371 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic LW 3371 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic LW 3371, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic LW 3371, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic LW 3371. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Be di en un gs an le it un g/ Ga ra nt ie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Ін стр ук ція з ек сп луа та ції L o c k e n w i c k L e r Kr uls pe lde n • B ig ou[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - an lei tu ng se hr so rgf äl tig d urc h und b ewa hr en Si e d ie se in kl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mi t I nn env er pac ku ng gu t a uf . F al ls Si e d as Ge rä t a n Dri tt e weitergeben, geben Sie auch die[...]

  • Página 3

    3 DEUTSCH • Ziehen Sie den Netzstecker . • Lassen Sie die Wickler abkühlen. • Sorgen Sie für ausreichende Belüftung! Inbetriebnahme • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. • Ko ntr ol lie re n S ie de n ric ht ige n Sit z der L ock en wic kl er . U m Ihnen die Arbeit zu erleichtern, wurden die unterschiedlichen Gr öße n der W ic[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Garantiebedingungen 1. Ge gen üb er V erbr au che rn ge wä hre n wir b ei pr iva te r N ut zun g des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Is t d as Ge rä t z ur ge we rbl ic hen N utz un g g ee ign et , g ew ähr en wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan - ti e v on 12 M ona te n. Di e G ar ant ie zei [...]

  • Página 5

    5 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Le es vó ór de in ge bru ik nam e van d it ap par aa t d e han dl eid in g ui ter st zo rg vul di g d oo r e n bew aa r d ez e g oe d, sa men m et he t garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de bi nne nv erp ak kin g. Ge ef oo k de ha ndl ei din g mee w ann ee r u d e machine aan derden[...]

  • Página 6

    6 NEDERLANDS • V erwarm de krulspelden ca. 12 min. lang in het gesloten apparaat; gebruik ze niet direct. • Open de klep en schakel het apparaat uit (O). • Ha al de st ek ker u it he t s to pco nt act . • Laat de krulspelden afkoelen. • Zorg voor voldoende ventilatie! Ingebruikname • Wikkel het snoer volledig af. • Controleer dat de k[...]

  • Página 7

    7 NEDERLANDS Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer ’ Be sch er m o ns mi li eu, e lek tr isc he ap pa rat en ho re n n ie t i n het huisafval. Ma ak vo or he t a fv oer en va n ele kt ris ch e a pp ara te n g eb rui k van de vo or ges ch rev en ve rz ame lp unt en en g eef d aar d e e le ktr is che ap par at en af di e u n ie t m ee r g eb ru[...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Li sez a tte nt ive me nt ce mo de d’ em plo i ava nt de m ett re l’ ap par ei l en ma rc he po ur la pr em ièr e foi s. Co ns erv ez le m ode d ’em pl oi ai nsi q ue le bo n de ga ran ti e, vo tre t ick et de c ais se et s i p os sib le , le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieu[...]

  • Página 9

    9 FRANÇAIS Mise en service • Déroulez complètement le câble secteur . • V eill er à la bo nn e i ns ert io n d es bi go udi s. Le s dif fére nt es ta ill es de b igo ud is so nt in diq ué es su r l e fon d. Ce la pe ut êt re utile au moment de retirer les bigoudis. • Br anc he z l e câb le d’ al ime nt ati on da ns un e pri se de c[...]

  • Página 10

    10 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - me nte e l m an ual d e i ns tru cc ion es y gu ard e ést e bie n inc lu ido l a ga ran tí a, el re ci bo de pa go y si es p osi bl e t am bié n el ca rtó n de em bal aj e c on el e mba la je in ter io r . En ca so de d eja r el ap ara[...]

  • Página 11

    11 ESP AÑOL • Desconéctelo de la toma de corriente. • Deje enfriar los rulos. • ¡Asegúrese de que cuenta con una ventilación adecuada! Puesta en funcionamiento • Desenrolle completamente el cable. • Compruebe que el rulo se encuentra colocado correctamen - te . P ar a a yu dar le , e n la pl aca b ase s e e nc uen tr an ma rca do s l[...]

  • Página 12

    12 ESP AÑOL  Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la el imi na ció n de ap ara to s e lé ctr ic os y ent re gue a llí s u[...]

  • Página 13

    13 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança An tes d e p ôr es te ap ar elh o a f un cio na r , le ia mu ito a ten ta men te as in st ruç õe s d e emp re go e gua rd e-a s mui to be m, ju nt ame nt e co m o t alã o de ga ran ti a, o tal ão de c omp ra e, t ant o qua nt o po ssí ve l, a emb al age m com o s e le men to s i nt eri or es. S [...]

  • Página 14

    14 PORTUGUÊS • Abra a tampa e desligue (O) o aparelho. • Retire a cha de alimentação da tomada. • Deixe que os rolos de cabelo arrefeçam. • Assegure-se de que há ventilação adequada! Primeiro funcionamento • Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. • V erique se os rolos se adaptam correctamente. Os diferen - te[...]

  • Página 15

    15 PORTUGUÊS  Po upe o no ss o m ei o a mb ien te , n ão de it e a pa rel ho s e lé ctr ic os para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de apare - lh os el éct ri cos e en tr egu e aí os ap[...]

  • Página 16

    16 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Pr ima d i m et ter e in fu nzi on e q ue sto a ppa re cch io , l eg ger e mol to attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni - ta men te al c ert i cat o di ga ran zi a, al lo sc ont ri no e, se p oss ib ile , alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparec[...]

  • Página 17

    17 IT ALIANO • Far raffreddare i bigodini. • Assicurare adeguata ventilazione! Messa in funzione • Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. • Co ntr ol lar e che i bi go din i sia no mo nt ati c orr et tam en te. L e diverse misure dei bigodini sono segnate sulla piastra di base. In tal modo viene facilitata la selezione dei bigodi[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH General Safety Instructions Re ad th e o pe rat in g i ns tru ct ion s car ef ull y bef or e p ut tin g the ap pli an ce in to op era ti on an d k ee p t he in st ruc ti ons i ncl ud ing t he warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal pa cki ng . I f you g ive t his d evi ce to o the r peo pl e, pl eas e als o pas[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH • Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket. • Switch the appliance on (I) or off (O) using the switch. If the red LED is lit, the appliance is ready for operation. The heat - ing phase has begun. • Close the cover . • Af ter a rou nd 12 m in, t he gr een L ED li ght s up. The h eat in g phase is complete. The rollers [...]

  • Página 20

    20   Pr zed u ruc ho mie ni em ur ząd ze nia p ros zę ba rd zo do kła dn ie pr zec zy tać i nst ru kcj ę obs łu gi. P ros zę za ch owa ć ją wr az z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości równie?[...]

  • Página 21

    21  WSKAZÓWKA: Po włączeniu urządzenia po raz pierwszy może być odczu- walny słaby specyczny zapach. • Podgrzać wałki przy zamkniętym urządzeniu przez ok. 12 min; nie używać natychmiastowo. • Otworzyć pokrywę i wyłączyć urządzenie (O). • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Poczekać [...]

  • Página 22

    22  ne ), ja k r ów nie ż wad y pow st ałe w wy ni ku ob słu gi ni ez god ne j z instrukcją obsługi urządzenia. Na byw cy pr zy słu gu je pr awo d o w ym ian y urz ąd zen ia na w oln e od wa d lub , jeś li wy mi ana j est n iem oż liw a, zw ro tu go tów ki ty lk o po dostarczeniu do punktu zakupu komp[...]

  • Página 23

    23   Általános biztonsági rendszabályok A kés zü lék h asz ná lat ba vé te le el őtt g ond os an ol vas sa vé gi g a ha szn ál ati u tas ít ást , és őr izz e meg a ga ra nci al evé ll el, a pé nz tár i ny ugt áv al és le he től eg a cs oma go lók ar ton na l, il l. az ab ba n lé vő bé lés an yag ga[...]

  • Página 24

    24    • T ekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. • Ellenőrizze, hogy a csavaró megfelelően illeszkedik. A cs ava ró k k ül önb öz ő m ér ete i seg ít ség ké ppe n meg v ann ak je löl ve az a lap le mez en . E z seg ít ség ér e l es z a c sav ar ók elraká[...]

  • Página 25

    25   Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уваж - но читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з га [...]

  • Página 26

    26  • Нагрівайте бігуді в закритому пристрої протягом при - близно 12 хвилин; не використовуйте відразу. • Відкрийте кришку і вимкніть пристрій (O). • Вийміть штекер живлення з р?[...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stand 05/10[...]