dbx Pro 166XL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones dbx Pro 166XL. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica dbx Pro 166XL o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual dbx Pro 166XL se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales dbx Pro 166XL, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones dbx Pro 166XL debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo dbx Pro 166XL
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo dbx Pro 166XL
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo dbx Pro 166XL
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de dbx Pro 166XL no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de dbx Pro 166XL y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico dbx Pro en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de dbx Pro 166XL, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo dbx Pro 166XL, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual dbx Pro 166XL. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ® A Harman International Company MODEL 166XL COMPRESSOR GA TE[...]

  • Página 2

    W ARNING FOR YOUR PROTECTION, PLEASE READ THE FOLLOWING: WATER AND MOISTURE: Appliance should not be used near water (e.g. near a bath- tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc). Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. POWER SO[...]

  • Página 3

    M ANUAL C ONTENTS English I NTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 I NSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 O PERA TING C ONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 4

    I NTRODUCTION Congratulations on choosing the dbx 166XL Compressor / Gate. The 166XL provides two channels of noise gating, OverEasy¨ or classic hard knee compression and PeakStop¨ limiting to give complete control of signal dynamics to stu- dios, sound reinforcement companies, musicians, or anyone who needs quality processing quickly and easily.[...]

  • Página 5

    Note: The 166XL’s expansion ratio is internally fixed, at approximately 10:1. This ratio helps to eliminate the artifacts normally associated with common switch gates. Attenuation is >50dB. SIDECHAIN (SC) ENABLE Switch and LED : This switch enables the 1/4Ó TRS connector of the sidechain, allowing external processing of the detector signal. I[...]

  • Página 6

    Compressor RATIO Control: Rotate this control clockwise to increase the amount of compression from 1:1 (no compression) up to °:1 (no increase in output level, regardless of input level increases above threshold.) Figure 1: Hard Knee Compression Curve Figure 2: Over Easy Compression Curve and Threshold LEDs and Threshold LEDs When an input signal [...]

  • Página 7

    BYPASS Button and LED: Depress this button to Òhard-wire bypassÓ the 166XLÕs circuitry,(i.e., unaltered input signal will pass through the unit even if it is unplugged). Note that BYPASS works independently for each channel, even when the unit is stereo-coupled (via the STEREO COUPLE button). In Bypass mode, the input is sent directly to the out[...]

  • Página 8

    selected when interfacing with Òsemi-proÓ or low level equipment, while a +4dBu level should be selected when interfac- ing with ÒproÓ equipment. The switch simultaneously changes the operating levels for both the input and output circuits. Note that the switch is slightly recessed to prevent accidental switching of operating levels while plugg[...]

  • Página 9

    ating perfectly in-sync playing and overdubbing among individual instruments or ÒfatteningÓ a dynamically weak track). To create two distinct channels of bass guitar for your mix (by splitting the bass signal into two channels and syn- chronizing one channel of bass guitar with the kick drum), start by feeding one channel of bass directly into th[...]

  • Página 10

    uration. Split the drum signal, sending one channel directly to the 166XLÕs INPUT and the other channel to an equalizer (e.g., dbxÕs 20 Series or 30 Series Graphic Equalizer). Then connect the equalizerÕs output to the 166XLÕs SIDECHAIN INSERT. The equalizer can be adjusted for boost with a peak of about 5kHz, causing the cymbal to be compresse[...]

  • Página 11

    vocalistÕs whispers are heard more clearly. The OverEasy curve available with the 166XL permits a very high amount of compression (RATIO of 10:1 or greater) to be used in many situations. This allows dynamic speakers, vocalists and other musicians to concentrate on their presentation or performance without worrying about the ill effects of volume [...]

  • Página 12

    Increasing Sustain To increase the sustain of a musical instrument (e.g., a guitar or bass), use an equalizer in the Sidechain circuit and boost the EQ in the dominant frequency range of the instrument. Set the 166XL for slow Hard Knee compression, with a fairly low THRESHOLD and a moderate RATIO. Multi-W ay Speaker Systems If a single compressor i[...]

  • Página 13

    Using the SIDECHAIN INSERT The SIDECHAIN INSERT can be used to control the compressor or the expander/gate by signals other than the audio input (via an auxiliary device, such as an equalizer). Common Sidechain applications include keyed gating, frequency-sen- sitive gating and frequency-weighted compression. These topics are covered in detail in t[...]

  • Página 14

    Sound Reinforcement To compress a live mix or to protect loudspeakers, connect the 166XL between the source (mixing board or distribution amp) and the power amp(s). If multi-way loudspeakers with low-level electronic crossovers are used, the 166XL(s) should go after the crossover(s). For a stereo system, you can separately stereo couple the two hig[...]

  • Página 15

    prepared to accurately describe the problem. Know the serial number of your unit - this is printed on a sticker attached to the unit. Note: Please refer to the terms of your Limited Two-Year Standard Warranty, which extends to the first end-user. After the warranty expires, a reasonable charge will be made for parts, labor, and packing if you choos[...]

  • Página 16

    V ƒRIFICA TION SÕassurer que lÕemballage du 166XL contient les articles suivants : ¥ 166XL Dynamics Processor ¥ cordon dÕalimentation secteur ¥ manuel de lÕutilisateur ¥ carte dÕenregistrement C OMMANDES Face Avant Section NOISE/GA TE Potentiom•tre THRESHOLD (seuil) et tŽmoins BELOW/ABOVE (au-desous/au-dessus) : Cette commande permet d[...]

  • Página 17

    THRESHOLD : Ce potentiom•tre permet de choisir un seuil de compression compris entre -40 dBu (7,8 mVeff) et +20 dBu (7,8 Veff). Lorsque la commande THRESHOLD de la section COMPRESSOR est rŽglŽe sur +20 dB, seules les pointes de signal les plus ŽlevŽes subiront une compression (lorsque le sŽlecteur RATIO est rŽglŽ sur le taux de compression[...]

  • Página 18

    ® PROFESSIONAL PRODUCTS cr•te (bien qu'un circuit de dŽtection de Valeur Efficace soit utilisŽ). Avec un temps d'attaque lent, le 166XL agit comme un com- presseur/limiteur dŽtecteur de valeur efficace ou moyenne. Le bouton RELEASE permet de rŽgler la vitesse ˆ laquelle le signal retrouve son niveau d'origine. Le rŽglage var[...]

  • Página 19

    Section MASTER Touche et Led STEREO COUPLE : Cette touche permet de choisir entre les modes de fonctionnement stŽrŽo et dual mono. Enfoncer la touche STEREO COUPLE pour fonctionner en mode stŽrŽo, ˆ savoir que le canal 1 (Channel 1) devient le circuit ma”tre imposant ses rŽglages aux deux canaux. Le canal 2 devient alors Ç esclave È et to[...]

  • Página 20

    sion en permanence. Sa consommation Žlectrique est tr•s faible. DŽbrancher le 166XL sÕil est prŽvu de ne pas lÕutiliser pendant une durŽe prolongŽe. Avertissement : Veiller à bien vérifier la tension secteur et la tension nominale d’alimentation du 166XL, indiquée sur le tableau arrière de l’appareil. Le raccordement à une source [...]

  • Página 21

    porte et ˆ travers un Žgaliseur reliŽ au circuit SIDECHAIN INSERT. RŽgler lÕŽgaliseur de mani•re ˆ ce que seul le signal dŽsirŽ soit fort au niveau du circuit dÕinsertion et la porte sÕouvrira de fa•on encore plus sŽlective. Utilisations ŽlŽmentaires du circuit de compression Remarque : Les réglages de paramètres indiqués pour [...]

  • Página 22

    pour un coup de cymbale de puissance Žquivalente. Voir dÕautres utilisations du circuit Sidechain ˆ la page suivante. Lors du mixage intermŽdiaire des percussions (mixage de pistes de percussions multiples sur deux pistes avec utilisa- tion des deux canaux du 166XL pour la compression), essayer de diminuer le taux de compression de chaque canal[...]

  • Página 23

    Augmentation du niveau moyen des syst•mes de sonorisation La limititation du signal (c-ˆ-d sa compression ˆ des taux du type °:1) a pour effet dÕamŽliorer sa clartŽ car elle permet aux signaux dÕentrŽe de bas niveau dÕ•tre reproduits par le syst•me ˆ des volumes plus ŽlevŽs. Lors de prestations publiques, cela offre un degrŽ dÕi[...]

  • Página 24

    lÕŽgaliseur a pour effet de renforcer le niveau de tout son dont les frŽquences dominantes sont dans le registre en question car le 166XL dŽtecte un besoin de compression moindre. RŽduction des sifflantes (De-Esseur) Pour rŽduire les sifflantes des parties vocales, utiliser un Žgaliseur paramŽtrique (dbx 242, par ex.) sur le circuit SIDECHA[...]

  • Página 25

    Remarque : Veiller à ne pas endommager le panneau frontal de l’appareil par un serrage excessif des vis de fixation. Attention : Pour écarter tout risque d’électrocution, ne jamais ouvrir le boîtier. Par ailleurs, l’appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. 3. Effectuer les raccordements[...]

  • Página 26

    mixage, le rŽglage du potentiom•tre de volume de la table modifiera le niveau dÕentrŽe et donc la compression subie par le signal dans le 166XL. SÕil est prŽfŽrable que ce potentiom•tre de volume contr™le le signal de sortie du 166XL, il est con- seillŽ de brancher ce dernier directement entre la source audio et lÕentrŽe du canal de [...]

  • Página 27

    ConsidŽrations de c‰blage de sortie Les prises de sortie du mod•le 166XL sont connectŽes en parall•le : tant la prise XLR que le jack stŽrŽo peuvent atta- quer une charge de 600½. La pointe du jack est reliŽe ˆ broche 2 de la prise XLR, lÕanneau ˆ la broche 3 et le corps ˆ la broche 1 (blindage). Remarquer lÕinversion du c‰blage [...]

  • Página 28

    Deutsch E INLEITUNG Wir danken Ihnen, da§ Sie sich fŸr den Dynamikprozessor 166XL von dbx entschieden haben. Der dbx 166XL ist ein ZweikanalgerŠt mit Noisegate, OverEasy¨- und klassischem Hard Knee-Kompressor und PeakStop¨ Limiter fŸr exakte Regelung der Signaldynamik fŸr Studios, Beschallungsfirmen, Musiker und all jene Anwender, die einen [...]

  • Página 29

    B EDIENELEMENTE Frontplatte EXP ANDER/GA TE-Sektion EXPANDER/GATE THRESHOLD-Regler und -LEDs (BELOW/ABOVE): Dieser Regler stellt den Pegel ein, bei dem das Gate šffnet und das Signal vom Eingang zum Ausgang durchschaltet. Wenn Sie den Regler ganz nach links drehen (Position OFF), wird das Signal nicht abgeschwŠcht - das Gate wird dadurch praktisc[...]

  • Página 30

    halb dessen das Eingangssignal entsprechend der Einstellung des COMPRESSOR RATIO-Reglers komprimiert wird. Signale unterhalb dieses Bezugspegels werden unverŠndert durchgeschaltet (bis auf die mit dem OUTPUT GAIN-Regler eingestellte fixe VerstŠrkung). Siehe Abb. 1. Im OverEasy¨-Modus (OVEREASY-Taste gedrŸckt) beginnt der RegelverstŠrker des db[...]

  • Página 31

    Anmerkung: Der ATTACK- und RELEASE-Regler beeinflussen einander und den RATIO-Regler. Wenn Sie einen Regler verstellen, mŸssen Sie mšglicherweise auch einen der anderen Regler neu einstellen. AUTO-Taste : Schaltet den ATTACK- und den RELEASE-Regler weg und aktiviert voreingestellte programmabhŠngige Ansprech- und RŸcklaufzeiten. Die Zeitkonstan[...]

  • Página 32

    MASTER-Sektion STEREO COUPLE-Taste und -LED: Die STEREO COUPLE-Taste schaltet zwischen Stereo- und echtem Zweikanalbetrieb um. Zum Umschalten auf Stereobetrieb drŸcken Sie die STEREO COUPLE-Taste. Im Stereobetrieb arbeitet Kanal 1 als Master und Kanal 2 als Slave. Dies bedeutet, da§ sŠmtliche Bedienelemente und Anzeigen fŸr Kanal 2 mit Ausnahme[...]

  • Página 33

    Achtung: Bevor Sie das Gerät an das Netz anschließen, kontrollieren Sie, ob die an der Rückseite des Gerätes angegebene Netzspannung mit der am Einsatzort vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Das Anschließen des Gerätes an die falsche Netzspannung kann zu schweren Beschädigungen führen, die von der Garantie ausgeschlossen sind. B EDIENU[...]

  • Página 34

    Grundlegende Kompressor-Anwendungen Anmerkung: Die im folgenden angegebenen Einstellungen sind jeweils als Ausgangspunkt und Anregung gedacht, damit Sie die optimalen Werte für Ihre spezifische Anwendung leichter ermitteln können. Im allgemeinen wird die Kompression besonders "sanft", wenn Sie die OVEREASY- und die MODE- Taste drücken [...]

  • Página 35

    zurŸckzudrehen, um ŸbermŠ§iges "Zischeln" der Becken zu vermeiden. Wenn entsprechend viele Spuren zur VerfŸgung stehen, komprimieren Sie Bassdrum und Snare separat. Eine weitere Mšglichkeit wŠre, die Toms auf Stereo abzumischen, stark zu komprimieren und die restlichen Schlaginstrumente unbearbeitet zu lassen. Hervorheben eines Sig[...]

  • Página 36

    komprimieren (RATIO auf 10:1 oder hšher). Damit kšnnen sich dynamische RednerInnen, SŠngerInnen und andere MusikerInnen auf ihren Vortrag konzentrieren, ohne sich um negative Auswirkungen von LautstŠrkeschwankungen kŸm- mern zu mŸssen. BekŠmpfen von RŸckkopplungen bei Live-Beschallung (Konzerte im Saal oder im Freien, Kirchen) Mit dem dbx 1[...]

  • Página 37

    betont. Bei einer mittleren bis hohen THRESHOLD- und RATIO-Einstellung ergibt sich eine starke DŠmpfung der stšren- den Zischlaute, ohne den Klang oder die Balance der Stimme zu beeintrŠchtigen. Der Kompressor senkt zwar alle Frequenzen im Pegel ab, doch die Zischlaute treten ohnehin meist isoliert, vor bzw. nach dem tragenden Vokal, auf. Sustai[...]

  • Página 38

    oder nach EffektgerŠten oder Dynamikprozessoren anschlie§en. Wenn Sie den dbx 166XL jedoch als Lautsprecherschutz einsetzen, plazieren Sie ihn in der Signalkette so nahe am VerstŠrker wie mšglich. Probieren Sie mehrere Mšglichkeiten aus, um festzustellen, welche fŸr Ihren Anwendungsfall die besten Ergebnisse liefert. Anmerkung: Schließen Sie[...]

  • Página 39

    anheben. Keyboards, Sampler, Drumcomputer und Soundmodule liefern Ÿblicherweise ein Line-Signal. Diese GerŠte kšnnen Sie daher direkt an die INPUT-Buchsen des dbx 166XL anschlie§en. Anmerkung: Schließen Sie den dbx 166XL NIEMALS an den LAUTSPRECHERAUSGANG EINER ENDSTUFE ODER EINES KEYBOARDS an. Dies kann zu schweren Schäden an der Anlage füh[...]

  • Página 40

    Abb. 4: Signalfluß (symmetrische Beschaltung) S ERVICE UND K UNDENDIENST Der dbx 166XL ist ein volltransistorisiertes GerŠt mit Bauteilen von hšchster QualitŠt und ZuverlŠssigkeit. Der 166XL ist eine Eigenentwicklung von dbx und jedes GerŠt wird im Werk zusammengebaut, auf QualitŠt und Funktion geprŸft und abgeglichen, soda§ normalerweise [...]

  • Página 41

    Espa–ol I NTRODUCCION Felicitaciones por haber elegido el 166XL Dynamics Processor de dbx. El modelo 166XL proporciona dos canales de compuerta para el bloqueo del ruido, la compresi—n OverEasy¨ o Hard Knee y la limitaci—n de crestas PeakStop¨ para brindar el control completo de la din‡mica de las se–ales ac‡sticas que requieren los e[...]

  • Página 42

    G ARANTIA 1. Para que la garant’a entre en vigor, la tarjeta de garant’a y de registro que acompa–an a este producto se deben devolver por correo dentro de 30 d’as despuŽs de la fecha de compra. Recae en el consumidor la responsabilidad de com- probar que ha adquirido el producto en forma leg’tima. 2. dbx garantiza que este producto, cua[...]

  • Página 43

    caja clara), as’ como el desbordamiento de otros instrumentos en las pistas de percusi—n. Nota: El circuito de compuerta se desbloquea en forma íaceleradaî, en el sentido de que la relación dB/seg. aumenta en forma continua a medida que se cierra el circuito de compuerta. Bot—n CONTOUR (contorno) y LED: Presione este bot—n para hacer que[...]

  • Página 44

    Figura 1: Curva de compresi—n Hard Knee y los LED de umbral Control ATTACK : Este control de ataque fija el tiempo necesario para que el 166XL empiece a comprimir una se–al una vez que el detec- tor haya percibido una se–al que estŽ por encima del umbral. La gama de ataque va de 3 dB/ms (para un efecto de compre- si—n m‡s firme y notable[...]

  • Página 45

    Secci—n LIMITER (limitador) Control PEAKSTOP LEVEL (nivel de limitaci—n de crestas) y LED: Este control le permite fijar el nivel m‡ximo de salida del 166XL, independientemente de cualquier otro control. PeakStop interviene en el procesamiento despuŽs de los circuitos de compresi—n, de compuerta y de ganancia en la salida y, por lo tanto, [...]

  • Página 46

    un circuito externo de carga simŽtrico, o un conector de dos circuitos (Punta/Casquillo) de 0,25 de pulgada para un circuito de carga asimŽtrico. El jack tipo XLR est‡ alambrado con la clavija 2 VIVA (+), la clavija 3 MUERTA (-) y la clavija 1 CONECTADA A TIERRA. Para asegurar una operaci—n asimŽtrica correcta, la clavija desocupada (la 2 ?[...]

  • Página 47

    manera alterar la calidad de la reverberaci—n ambiental de un instrumento determinado. Por ejemplo, al dejar de tocar un instrumento, su nivel de reverberaci—n estar‡ sujeto a la especificaci—n de umbral (THRESHOLD) del 166XL. Se puede hacer que el sonido se extinga m‡s r‡pidamente de lo que dicta el tiempo natural de extinci—n. Exper[...]

  • Página 48

    Knee (bot—n de OVEREASY no presionado), con la proporci—n (RATIO) fijada en aproximadamente 5:1 y con el umbral (THRESHOLD) fijado en el nivel m‡ximo promedio de la pista. De esta manera puede asegurarse de que se compriman solamente las fluctuaciones excesivas. Utilice CONTOUR si es necesario. Para aumentar el tiempo de sostenimiento de las [...]

  • Página 49

    Prevenci—n de la sobrecarga digital Los dispositivos de grabaci—n y de muestras digital producen una distorsi—n audible cuando exceden su margen de seguridad (es decir, el margen por encima del nivel m‡ximo de rŽgimen). El 166XL asegura en forma eficaz que la entra- da de audio no sobrecargue los convertidores A/D (anal—gico a digital) d[...]

  • Página 50

    Compresi—n ponderada en funci—n de frecuencia (aplicaci—n Sidechain) Es posible separar ciertas voces o ciertos instrumentos musicales de una se–al mixta usando la compresi—n ponderada en funci—n de frecuencia. Cuando se introduce un ecualizador (tal como el dbx 242 o un ecualizador de la serie 30 dbx) delante del circuito de inserci—[...]

  • Página 51

    para que sea m‡s sensible a la gama de frecuencias reproducidas por las altavoces m‡s sensibles. De esta forma el sistema puede funcionar a niveles m‡s altos, y la atenuaci—n se producir‡ solamente en la presencia de se–ales potencialmente da–inas. Uso de un filtro en el circuito Sidechain Los efectos de la inserci—n de un filtro en[...]

  • Página 52

    presi—n ponderada, se debe enviar la misma se–al al ecualizador y a la entrada (INPUT) del 166XL, y luego se debe conec- tar la salida del ecualizador al jack SIDECHAIN INSERT del 166XL. (Figura 3). Existen varias maneras de enviar la misma se–al al INPUT del 166XL y al ecualizador: (1) se puede usar un cable de inserci—n conectado al jack [...]

  • Página 53

    Reforzamiento de sonido Para la compresi—n de una se–al mezclada en vivo o para proteger los altoparlantes, conecte el 166XL entre la fuente (consola de mezcla o amplificador de distribuci—n) y los amplificadores de potencia. Si se utilizan altoparlantes de m‡lti- ples v’as con una red divisora electr—nica de bajo nivel, el 166XL debe c[...]

  • Página 54

    A SISTENCIA TƒCNICA Y SERVICIO DE F ABRICA El 166XL es un producto de estado s—lido cuyos componentes han sido elegidos para su alto rendimiento y fiabilidad excelente. Cada 166XL ha sido dise–ado, ensamblado, probado y calibrado en la f‡brica de los Estados Unidos, y no debe de requerir ning‡n ajuste interno de ning‡n tipo durante la vi[...]

  • Página 55

    dbx 166XL COMPRESSOR / GATE 12 3 XLR-TYPE MALE SLEEVE TIP RING SLEEVE (-) TIP (+) SLEEVE (-) TIP (+) SLEEVE TIP RING TO NEXT DEVICE SLEEVE TIP RING SLEEVE TIP RING 1 2 3 XLR-TYPE FEMALE 2 1 3 XLR-TYPE FEMALE 12 3 XLR-TYPE MALE FEMALE XLR-TYPE TO STEREO PHONE PLUG STEREO PHONE PLUG TO MALE XLR-TYPE STEREO PHONE PLUG TO STEREO PHONE PLUG FEMALE XLR-T[...]

  • Página 56

    S PECIFICA TIONS Inputs (1/4Ó TRS Phone and XLR) Floating Balanced; XLR: Pin 2 and TIP HI, EntrŽes (Jack 6,35 tripolaire et XLR) SymŽtriques flottantes; signal (+) = broche 2 (XLR) et pointe (Jack) EingŠnge (1/4” TRS-Telefon und XLR) differential ausgeglichen; XLR: Stift 2 und TIP HI Entradas (tripolar telef—nico de 0,25 de pulgada y XRL) S[...]

  • Página 57

    Dynamic Range Gamme dynamique Dynamikbereich Margen din‡mico >115 dB Stereo Coupling Couplage stŽrŽo Stereokopplung Acoplamiento estereof—nico True RMS Power Summingª Operating Voltage Tension d'alimentation secteur Betriebsspannung Tensi—n de operaci—n 100 VAC 50/60Hz; 120VAC 60Hz 230 VAC 50/60 Hz Power Consumption Consommation [...]

  • Página 58

    NOTES ® PROFESSIONAL PRODUCTS dbx 166XL COMPRESSOR / GATE[...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    ® 8760 South Sandy Pkwy . Sandy , Utah 84070 Phone: (801) 568-7660 Fax: (801) 568-7662 IntÕl Fax: (603) 672-4246 Questions or comments? E¥mail us at: customer@dbxpro.com or visit our World Wide W eb home page at: www .dbxpro.com 18-2240-A 6-98 A Harman International Company[...]