Domo DO9019WK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Domo DO9019WK. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Domo DO9019WK o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Domo DO9019WK se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Domo DO9019WK, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Domo DO9019WK debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Domo DO9019WK
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Domo DO9019WK
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Domo DO9019WK
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Domo DO9019WK no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Domo DO9019WK y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Domo en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Domo DO9019WK, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Domo DO9019WK, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Domo DO9019WK. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ DO9019WK W A TER KOKER BOUILLOIRE W ASSERKOCHER W A TER KETTLE R YCHLOV ARNÁ KONVICE[...]

  • Página 2

    DO9019WK GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig verva[...]

  • Página 3

    DO9019WK T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO9019WK T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Name Adres Adresse ...........................................................[...]

  • Página 4

    DO9019WK ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výro[...]

  • Página 5

    DO9019WK REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačn[...]

  • Página 6

    DO9019WK RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt [...]

  • Página 7

    DO9019WK INFORMACE O REC YKLACI ODP ADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prost?[...]

  • Página 8

    DO9019WK VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter . • Gastenk[...]

  • Página 9

    DO9019WK schakelaar . • W ees uiterst voorzicht wanneer u het toestel wilt verplaatsten wanneer er warm water in zit. • Het gebruik van accessoires welke niet aanbevolen worden door de fabrikant, kunnen leiden tot brand, elektrocutie of verwondingen. • Berg tijdens het gebruik het te veel aan elektrisch snoer op in de basis. • W[...]

  • Página 10

    DO9019WK VOOR HET EERSTE GEBRUIK V oordat u het toestel in gebruik neemt, verdient het aanbeveling tweemaal een volle waterkoker op te warmen en dit water weg te gooien. GEBRUIK 1. Open het deksel door op de ontgrendelknop te drukken. V ul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water tussen het minimum- (0,5 liter) en maximumniveau (1,7 liter). [...]

  • Página 11

    DO9019WK uw waterkoker verkleuren. Gebruik eventueel een niet giftig vloeibaar ontkalkingsproduct. • Als alternatief vult u de waterkoker met 3 kopjes witte azijn en de rest koud water tot 1,7 liter . Laat dit een nacht inwerken en laat deze niet koken. • V erwijder dit mengsel de volgende ochtend, veeg de binnenzijde van het toestel schoon met[...]

  • Página 12

    DO9019WK INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: • des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; • des fermes; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres e[...]

  • Página 13

    DO9019WK • Soyez extrêmement prudent, quand vous voulez déplacer l’appareil, lorsque celui- ci contient de l’eau chaude. L ’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant peut mener à l’incendie, l’électrocution ou des blessures. Rangez l’excédent de cordon électrique dans la base pendant l’usage. Quand vous bouillez [...]

  • Página 14

    DO9019WK A V ANT LE PREMIER USAGE A vant que vous utilisiez l’appareil, nous vous recommandons de faire chauffer deux fois la bouilloire remplie et de la vider après. USAGE 1. Ouvrez le couvercle, en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Remplissez la bouilloire de la quantité souhaitée entre le niveau minimum (0,5 litre) et maxi- mum (1,[...]

  • Página 15

    DO9019WK de l’action du calcaire. Utilisez éventuellement un produit détartrant liquide non toxique. • Ce que vous pouvez faire aussi, c’est remplir la bouilloire de 3 tasses de vinaigre blanc et d’eau froide jusqu’au niveau maximum de 1,7 litre. Laissez agir une nuit et ne faites pas bouillir . • V idez la bouilloire le matin après [...]

  • Página 16

    DO9019WK WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: • Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruichen • Umgebungen. • Bauernhöfe. • Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen • Charakter . [...]

  • Página 17

    DO9019WK 17 Seien sie vorsichtig, wenn Sie die Einfüllklappe öffnen, um den W asserkocher erneut zu befüllen, sofern er noch warm ist. • V ermeiden Sie das Berühren von warmen T eilen der Kanne. Benutzen Sie stets den Handgriff oder Schalter . • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät transportieren, derweil es warmes W asser en[...]

  • Página 18

    DO9019WK 18 BEW AHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG GUT DEN W ASSERKOCHER ZUM ERSTEN MAL BENUTZEN Bevor Sie den W asserkocher zum ersten Mal benutzen empehlt es sich ihn folgendermaßen zu reinigen: Füllen Sie die Kanne mit W asser . Lassen Sie das W asser kochen und gießen Sie es danach aus. W iederholen Sie diesen V organg noch einmal. Jetzt [...]

  • Página 19

    DO9019WK diesem Fall muss das Gerät erst abkühlen, bevor Sie das Gerät erneut mit kaltem W asser befüllen und gebrauchen können. PFLEGE UND ENTKALKEN • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Stecker aus der Steckdose. T auchen Sie das Gerät oder die Basisstation nie unter W asser . Sorgen Sie dafür , dass keine Feuchtigkeit zwischen das Ger[...]

  • Página 20

    DO9019WK IMPORT ANT SAFETY MEASURES This appliance is only for household use or environments of a similar character such as : • kitchens that are used by personnel of shops, ofce or other similar professional environments. • Farms • Hotel rooms and motel rooms and other similar environments with a residential character . • Bed and breakf[...]

  • Página 21

    DO9019WK Use only the accessories supplied by the manufacturer , using parts from a different manufacturer may lead to re, electrocution or injuries. Keep excess electric lead coiled around the base when using the kettle. As soon as the water in the kettle boils, or after the kettle is switched off or switches itself off you must avoid all conta[...]

  • Página 22

    DO9019WK Before using the device it is recommended that you ll the kettle twice, boil the water and then discard it. HOW T O USE 1. Open the lid by pressing the release button. Fill the kettle with the desired amount of water between the minimum (0.5 litres) and maximum level (1.7 litres). 2. Make sure the lid is rmly closed before connecting[...]

  • Página 23

    DO9019WK DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a [...]

  • Página 24

    DO9019WK • Filtrkzachycovánívodníhokamene. Konvice je vybavena ltrem, který zadržuje částečky vodního kamene při vylévání vody . Filtr je odnímací.tzn.,že ho můžete sundat k čištění a opět nasunout. Provádějte vždy na vychladlé konvici. Čištění ltru provádějte opatrně kartáčkem z plastu [...]

  • Página 25

    DO9019WK OCHRANA PROTI PŘEHŘÁ TÍ Pokud se voda vyvaří nebo je konvice zapnuta bez vody , tepelná pojistka ji po několika sekundách vypne v nouzovém režimu. T o však může mít za následek zhnědnutí dna. ČIŠTĚNÍ A OŠETŘOV ÁNÍ. Při každém čištění vyjměte přívodní šňůru ze zásuvky a konvici sundejte z podstavce. [...]

  • Página 26

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 V anaf: - À partir de: - Ab: - From: 01 Jan. 2012 DOMPEL 9 2200 Herentals BELGIUM[...]