Doro HearPlus 317ci manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Doro HearPlus 317ci. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Doro HearPlus 317ci o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Doro HearPlus 317ci se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Doro HearPlus 317ci, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Doro HearPlus 317ci debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Doro HearPlus 317ci
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Doro HearPlus 317ci
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Doro HearPlus 317ci
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Doro HearPlus 317ci no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Doro HearPlus 317ci y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Doro en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Doro HearPlus 317ci, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Doro HearPlus 317ci, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Doro HearPlus 317ci. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    H e a r P l u s 3 1 7 c i[...]

  • Página 2

    1 Kraftig b lixtlam pa 2 Head se tuttag 3 Åt erupp ring ni ng 4 R-kna pp 5 T onk o ntr oll 6 V olym kon troll f ör lu ren 7 Kn a pp f ör e xtr a fö rs tä rkn i ng 8 Sna bbv al 9 V olym kon troll h ögtalar e/ hea dset 1 0 A vsluta högtala r - /head set- sam t al/ rade ra / avbry t 1 1 Knap p för högtala re/ hea dse t och indi kator 1 2 Num [...]

  • Página 3

    1 Kirkka asti vilkk uva valo 2 Ku ulok elii tän tä 3 Uud elleen soittamin en 4 R-pa ini ke 5 Ääne n sävyn säätö 6 L uu ri n ä än e n v oi ma kk u ud en sä äd i n 7 Ylim ääräi sen t ehostu ksen pain ike 8 Pi kav alin t a 9 Ha n ds fr ee- /s a nk ak u ul ok k ee n ä än en vo i ma kk uu d en s ää d in 1 0 H a n d s f r e e - / s a n[...]

  • Página 4

    1 T émoi n cl ignota nt fo r te lu minosi té 2 Pris e cas que 3 T ouch e Bis 4 T ouch e R 5 T ouch e de réglag e de la to nalit é 6 Rég lage du v olume d’ écout e combin é 7 Niv eau e xtra-fort du volu me d’ écout e combin é 8 Mémoi res d irectes (A à D ) 9 Rég lage du v olume d’ écoute casqu e/mai ns l ibres 1 0 T ouch e de racc[...]

  • Página 5

    1 Stark es Bl it zlic ht 2 Anschl uss fü r Head set 3 W ahlwied erholun g 4 R- T ast e 5 Ei nste llu ng de r Laut stärke 6 Höre rlau tstärk ereg ler 7 T ast e für Ex trav erstärk er 8 Dire k t wa hl 9 Lauts tärke für He adset/F reispr echen 1 0 F re i sp re ch- /He a ds et g es pr äc h b e en de n/L ö sc h en/ Ab br ec he n 1 1 T ast e f?[...]

  • Página 6

    1 Svenska Handha v ande Att ringa V an lig u ppring ni ng 1 . L y f t l u re n. 2. Sl å ö ns k at te le f on nu mm er . Up pringn ing m ed k orr igeri ngsfu nktion In nan sl age t numm er rings u pp kan d et än dras vi d beho v . 1 . T ry ck ö n s k at t e le f on n u m me r . Du k an ra d e ra m e d . 2. L y f t l u re n, n um re t ri ng s u p[...]

  • Página 7

    2 Svenska Lj udkon t roll Den na prod ukt kan ju ste ra ljud et på flera s ät t: Normal v olym ko ntr oll för l ure n. T r yck p å kna ppen fö r att ak tiv era kra f tig förs t ärkni ng. F örstä r knin gen a va ktive ras norma lt efter v arje sa mtal för a t t in te ska da person er med norma l hörsel . Denn a sk yd dsfun k tion är s t?[...]

  • Página 8

    3 Svenska A vlä sni ng och u ppring nin g 1 . T r yc k f ör att bl äd dr a b la nd mo ttag n a t el ef on nu m me r . 2. L y f t l u re n f ör att rin ga up p e l le r try ck fö r a tt a vb r yta. Medd elan den F örutom t ele fonn umme r kan di spla y en visa : ????? In ge n i nf orm at io n t og s e mo t, t e x vi d u tl an ds sa mta l . !! [...]

  • Página 9

    4 Svenska Anslutni ng av headset E t t head set k an an slutas t ill uttage t på t elef onen s v änst ersid a. När e t t head set ä r ink opp lat an v änds högta larkn appa r na / för a t t k oppla u pp/ ned li njen ( mots va rand e at t ly f ta och lägg a på lur en ) . V olyme n i heads ete t kan j ust eras , se före gåe nde si da. Obse[...]

  • Página 10

    5 Svenska Inställ ningar Ink oppling 1 . An sl ut te le sl ad de n t il l e tt t e le ja ck o ch ti ll utta ge t T p å t el ef on en s b ak s id a. 2. An sl ut nä ta da p t ern ti ll el utta ge t sam t til l utta ge t Y p å t el ef on en s b ak s id a. 3. An sl ut sp ir al sl ad de n t il l l u re n och ti ll utta ge t q p å t el ef on en s u [...]

  • Página 11

    6 Svenska Ringsi gnal P å tele fone ns und ersid a f inns o mk oppla re för rin gsi gnal en : R ing voly m n Ri ngtyp K lan gfärg Displa ybak gr und P å tele fone ns und ersid a f inns e n omk oppl are / för a t t änd ra dis pla ybak grun dens f ärg . Minnen Lag ra sna bb va l 1 . Hå ll * n ed tr y ck til l s b 1 23 ... vi sa s. 2. An ge te[...]

  • Página 12

    7 Svenska Utt ag för vibrator Ex tra utrus tning t e x vi brat or för ring sign al, k an ans lutas ti ll uttage t (( o ) ) på tel efon ens ba ksi da. T eknisk Information Bak om batte rilu ckan på t ele fonen s und ersida finn s f lera omk op plare . Dessa om ko ppla re ställ er in t eknis ka para metr ar . T a a v den l illa l ucka n på tel [...]

  • Página 13

    8 Svenska Om ut rustningen inte fungerar K ontro llera a t t tel eslad den är h el och ord entl igt isa t t. Ko ppla bor t all a ev en tue lla ti ll satsu tr ust ning ar , förlä ngni ngsk abla r och an dra te lefo ner . Om app arat en fung erar n u f inn s fe let i nå gon ann an utrus tnin g. Pr ov a gärna på e n ann an te lel inj e ( t ex h [...]

  • Página 14

    1 Nors k Bruk san vis ning Å ringe V an lig op pring ing 1 . L øft a v hå nd se tte t . 2. Sl å ø ns k et t el ef on nu m mer me d s iffe r tas te n e . Opp ring ing me d k orrigerin gsfun ks jon F ø r det tas tede t ele fonn umme ret rin ges opp , kan de t end res v ed beho v . 1 . T r ykk ø ns k et t el ef on nu m mer . D u k an s le tte m[...]

  • Página 15

    2 Nors k L y dko nt roll De t te prod uktet h ar f ler e måt er å jus tere l yde n : Normal v olu mk ontro ll for h ånds ettet . T r ykk på kna ppen fo r å ak tiv ere kra f tig fors terkni ng. F orst erkning en dea k tiv eres norma lt ette r hv er sam tale fo r ikk e å skad e persone r med norma l hø r sel . Denn e besky t tels esfun ksjo ne[...]

  • Página 16

    3 Nors k A vle sing og o ppring nin g 1 . T r ykk fo r å bl a g je nn om de mo ttatt e t el e fo nn um re ne . 2. L øft a v hå nd se tte t fo r å sl å n um me re t , e ll er tr yk k fo r å a vb r y te . Meld ing er I til legg til t ele fonn umme r ka n disp la ye t vise : ??? ?? In gen in formas jon ble mo t tatt, for e ksem pel v ed ut enla [...]

  • Página 17

    4 Nors k Til kobl ing av h odeset t E t hodes ett ka n ko bles til u t tak et merk e t på u nde rsiden a v tele fon en . Når e t hodese t t er til ko blet , bruk es h øy t talerkna ppene / til å k oble li nje n opp og ned ( til sv arer å l øf te a v elle r legge på h ånd sette t ). V olum et i hod esette t kan j uste res ; se forrige si de.[...]

  • Página 18

    5 Nors k Innsti llinger Til kobl ing 1 . K ob le te le f on le d ni ng en ti l e t v egg utta k f or t e le fo n o g ti l u t ta k et me rk e t T p å b ak s id en a v t el ef on en . 2. K ob le om fo rme re n t il ly sn ett e t s am t t il k on ta k t en me rk et Y p å t el e fo ne n. 3. K ob le sp ir al le dn in ge n t il hå nd se tt et og ti l[...]

  • Página 19

    6 Nors k Ringesig nal P å unde r sid en a v tele fone n f inne s omk obler e for ringe signa let : Ring ev olu m n Ri ngetype Klan gfarge Displa ybak gr unn P å unde r sid en a v tele fone n sitter en o mk obler / som e ndrer b ak grun nsfar gen på d ispla y et. Minner Lag re k or tnu mmer 1 . Ho ld * t r ykk et ne d i nn ti l b 1 23 ... vi ses [...]

  • Página 20

    7 Nors k Utt ak for vibrasjo nsenhet E k s t r a u t s ty r , s o m f o r e k s e m p e l e n v i b r a s j o n s v a r s l e r f o r r i n g e s i g n a l , k a n k o b l e s ti l u tt a k e t ( ( o ) ) p å b a k s i d e n a v t e l e f o n e n . T eknisk in for masjon Und er ba t teride ksel et på u ndersi den a v tel efon en sitter f ler e br [...]

  • Página 21

    8 Nors k Hvis utst yret ikk e fungerer K on tr ol le r a t t el ef on ka be le n e r u sk ad d o g o rd en tl ig pl ug ge t in n . K ob le bo r t a lt e ve n tu el t t il leg gs ut styr , f orle ng el se sl ed ni ng er og an dr e t el e fo ne r . H vis a pp a ra te t da fu ng er er , li gg er fe il en i d e t a nd re ut styr e t. P rø v g je rne t[...]

  • Página 22

    9 Dansk An ve ndelse F oretage opkald Almi nde li gt opk ald 1 . L øft r ø re t. 2. I nd tas t d e t ø ns k ed e t el ef on nu m mer . Oprin gni ng med k orrigeri ngsfu nktion Ind en de t indta sted e tele fon numm er ringes op , kan d et ænd res om n ødv end igt. 1 . I nd tas t d e t ø ns k ed e t el ef on nu m mer . D u k an sl e tte v ed a[...]

  • Página 23

    1 0 Dansk L y d st yrkereg uler ing P å dette pr odukt kan d u jus tere l yds t yrke n på f ler e måde r: Normal l yds t yrke regu lering ti l tele fonr ør et. T r yk på kna ppen fo r at aktiv ere kra f tig fors t ærkni ng. F orstærkni ngen d eaktiv eres norma lt efter h ve r samtal e, f or at perso ner med norma l hø relse i kke f år hø [...]

  • Página 24

    1 1 Dansk Af læs nin g og opka ld 1 . T r yk p å fo r at bl ad re me ll em mod ta gn e t el e fo nn um re . 2. L øft r ø re t f or a t ri ng e o p , e l le r tryk på f or a t a f bry de . Medd elel ser Ud o ve r visni ng af t elef onnu mre ka n dis pla ye t vise : ??? ?? Der b le v ikk e modtage t nogen o plys ning er , f . eks . v ed udla nds[...]

  • Página 25

    1 2 Dansk Tils lutning af headset Der k an tils luttes e t head set ti l udtage t p å v enstr e side af t ele fonen . Når d er er til slutte t et h ead set, a nv end es h øjttaler tast erne / til a t opre t te forbi ndel se/ afbr yd e forbi ndel se ( s va rende t il at l øf te r øre t og lægge de t på ) . L y dstyrke n i head sette t kan reg[...]

  • Página 26

    1 3 Dansk Indstil linger Tils lutning 1 . Sl u t t el ef on le dn i nge n t il e t t el e f on sti k og t il ud ta ge t T p å t el ef on en s b ag si de . 2. Sl u t n et ad ap t er en til e n s ti kk on ta kt og ti l u dt ag et Y p å t el ef on en s b ag si de . 3. Sl u t s pi ra ll ed ni ng en ti l r ø re t o g t il ud tag e t q p å u nd ers i[...]

  • Página 27

    1 4 Dansk Ringesig nal P å unde r sid en af t elef onen find es omskifter e til ringe signa let : R ing estyr k e n Ri nge type K lan gfar ve Displa ybaggrund P å tele fone ns und ersid e f indes e n omskifter / , som b ruges ti l at ænd re di spla ye ts bag grunds far ve . Huk ommelse Lag r ing a f hu r tigv algs num re 1 . Ho ld * n ed e , i n[...]

  • Página 28

    1 5 Dansk Udtag til vibrator E k str au ds tyr so m f . ek s . vi br a t or , de r a ktiv er es v ed ri ng esi gn a l , k an sl u tte s t il ud ta ge t ( ( o ) ) p å t el ef on en s ba gs id e. T eknisk e oplysn inger Bag b atteridæ ksle t på t elef onen s unde r sid e f inde s et a ntal oms kif tere . Disse o mskif te re bruges ti l at ind stil[...]

  • Página 29

    1 6 Dansk Hvis udstyret ikk e fungerer K ontro llér , at t ele fonle dnin gen ikk e er beska dige t, og at de n sidde r r igtig t i stikk e t. Fje r n ev en tuel t eks traud st yr , forlæ ngerled ning er og and re tel efon er . Hvis te lef onen de re f te r virk er , lig ger fe jlen i a nde t udstyr . Afpr øv e ven tue lt tel efon en på en a nd[...]

  • Página 30

    1 Suomi Kä y t täminen Soitt aminen Soi t t am ine n kä y t tämä llä n ormaal itap aa 1 . No sta l u uri . No sta lu u ri . 2. Nä pp ä i le p u he li nn u me ro . Nä pp ä i le pu he li nn u mer o . Pu hel un so it tami nen k or ja ust oim inno n av ull a Näp päil t yä pu heli nnu meroa v oi tar vittaessa mu ut taa en nen si ihen so it [...]

  • Página 31

    2 Suomi Äänen säätäminen T ämän l aitteen ä äntä v oida an sä ätää mon ella ta va lla . Lu urin ää nen vo imakk uud en sää t ämi nen norma alis ti T ä t ä pai nam alla v oit o t taa kä y t töön v oima kkaa n v ah vistu kse n. V ah vist us poist eta an tav all ises ti kä y tös t ä jok ais en puh elu n loputtua , jota norma[...]

  • Página 32

    3 Suomi Nu meroi den ka tsel emi nen ja s oitt am ine n nii hin 1 . V o i t s e l a t a v a s t a a n o t e tt u j a p u h e l i n n u m e r o i t a p a i n a m a l l a . 2. V oit soi t t aa n osta mall a kuul okk een. V oit k esk e y t t ää pa inam alla . Vies tit Nä y t töön tu lee pu heli nnu meroid en lis äk si kuv akk ei t a : ??? ?? P u[...]

  • Página 33

    4 Suomi K uulokk een liitt äminen San kak uulo kke et ky tk etä än puh elim en k ylje ssä ole va an li itäntä än . K un p uhel imee n on k y tk ett y san kaku ulokk ee t, li nja a va taan j a sulj etaa n kä y t tämä llä ka iutin pai nikk eita / . K uulo kk eid en ä änen v oima kkuutta vo idaa n säätä ä. Li sät iet oja on ed elli s[...]

  • Página 34

    5 Suomi Asetuk set K y tkeminen 1 . K y tk e p is to k e p u he l in pi st or as ia an ja jo hd on to in e n p ää p u he li me n ta ka n a o le v aa n T -l ii tä ntä ä n. 2. K y tk e v ir ta la it e s äh k öp is t ora si a an se kä pu he li me n t a ka na ol e v aa n l ii tä nt ää n Y . 3. K y tk e s pi ra al im ai n e n l uu rij oh t o [...]

  • Página 35

    6 Suomi Soittoääni Soitto ääne n k y tkin on pu heli men poh jassa . soito n voim akku us n so it toä äni Soittoää nen ä änen sävyn va lin ta Nä y tön tausta Pu heli men poh jassa on ky tkin / nä y tön tau stav ärin mu utt ami sta va r ten . Muistipaik at Nu meron ta llen tami nen p ika v ali ntam uis tip aikk aan 1 . P id ä * p ai[...]

  • Página 36

    7 Suomi V är inähälytinliitäntä Pu heli men poh jassa ol ev aan l iitän tään ( ( o ) ) vo idaa n yhd istää v ärin äh äly t time n kalta inen l isäla ite . T ekniset tiedot Pu heli men poh jassa ol ev an pa r ist okan nen al la on us eita v alin taky tkim iä. T ekn ise t aset uk se t määrit etää n näi de n val inta k y tkin ten a[...]

  • Página 37

    8 Suomi K uul ok e - tai ka iuti nt oimi nno n va litse min en V alit se ha ndsfr ee - / sank aku ulo ke toi min to ky tkime llä  / . Huoma a, että kai utin toim int o ei to imi , ku n ku ulok e to im in to on kä y töss ä ja päi nv ast oin . Jos laite ei to imi T arkis ta, että puh elin joh to ei ole v au r ioit unu t, ja e tt ä sen l[...]

  • Página 38

    1 English Operation Making a call R egul ar di all ing 1 . P ick u p th e ha nd se t. 2. E n te r t he de si re d n um be r . Dia lli ng us in g c orrectio n functi on If n ec essary , the t eleph one nu mber en te red can be a lte red be fore it i s c onn ected . 1 . E n t er th e r eq ui re d n um be r . Y o u ca n d el et e wit h . 2. P ick u p [...]

  • Página 39

    2 English V olume control Thi s produ c t can ad ju st the sou nd in a n umber o f wa ys : Normal v olu me c on trol for th e hand set. Pr ess the butto n to activ at e powe r ful amp lific ati on . The a mplificatio n is normal ly dea ctiva ted a t the end o f each cal l to a void h arming p eople with norma l hearin g. T his saf ety functi on is [...]

  • Página 40

    3 English Messa ges Apar t from ph one nu mbers, t he dis pla y c an sh ow: ??? ?? No in forma tion receiv ed , e. g. a n int erna tional cal l. ! !! ! ! The cal l c omes fro m a with held n umber o r a PB X . Num ber no t pre vious ly seen . a Me ssa ge i nd ica ti on ( se nt fr om yo u r n etw ork op er at or ) * . *Message i ndica tion can be de[...]

  • Página 41

    4 English Connecting a headse t Y ou can con nect a hea dset t o the sock e t on th e te lepho ne ’ s le f t side . When a he adse t is conne c ted t he spe ak er button s / are us ed to conne c t / dis c onne ct a te lepho ne call ( equ iva lent t o lifting an d putting do wn the ha ndse t ). The v olu me in the h eadse t can be ad just ed, s ee[...]

  • Página 42

    5 English Sett ings Connection 1 . Co nn ect th e t el ep ho ne cor d t o a n etw ork wa ll so ck e t a nd t o t he T so ck e t o n t he ba ck o f t he t ele p ho ne . 2. Co nn ect th e m ai n s a da pt e r t o t he ma in s p ow e r so ck e t a nd to t he Y s ock et on th e b a ck o f the t el ep ho n e. 3. Co nn ect th e c url y co rd to th e h an[...]

  • Página 43

    6 English Ring s ignal Ri ng v ol um e, me lo dy an d t on e ca n be ad j us te d t o e n su re y ou can he ar th e ri ng cl ea rly . The se ar e f ou nd u nd ern ea th th e t e le ph on e : R ing v olu me n Ri ng melod y Ring to ne L CD Displa y On the b ase of th e tele phon e there i s a swi tch / to ch ange th e st yle o f the L CD di spla y . [...]

  • Página 44

    7 English Sock et for additional aler t equipment Ex tra equ ipme nt e .g . a vibra tor f or the ring s igna l c an be conne cted to th e ( (o ) ) sock et on th e back o f the te lepho ne. T echnical Information Beh ind the b atter y cov er on th e unde r sid e of the t elep hone y ou wil l f ind se v eral s witche s. Thes e swit ches se t techn ic[...]

  • Página 45

    8 English T roubleshootin g Ch eck that t he tel ephon e c ord is u ndam aged a nd prop erly plug ged in . Disconne ct an y addi tional e qui pmen t, e x ten sion cord s and ot her pho nes. I f the prob lem is reso lved , the fa ult is w ith some o ther eq uipm ent. T e st th e e q u ip m e n t on a kn o wn w or ki n g l i ne ( e . g . a t a n e ig[...]

  • Página 46

    1 Français Utilis ation Appeler Appel n or ma l 1 . P re ne z l e co mb in é . 2. Co mpo se z l e n u mé ro d ési ré . Appel er en u til isa nt la p ré - nu méro tatio n La pré-numé rotati on s ’ e f fectu e av ec le comb iné ra c croché . Son i nté rêt es t de pouv oir corriger le n umé ro . 1 . Co mpo se z l e n u mé ro . E n ca [...]

  • Página 47

    2 Français Régler le v olume Il e xis te plu sieu rs façons d e rég ler le v olum e : Ré glage n ormal du v olu me d’ écoute d u combin é. Appuy ez s ur cette to uche pou r activ er le ni vea u e x tra-for t. P ar mesu re de sé curit é, ce ni vea u e x tra-for t est d ésactiv é en f in d ’ appel . Cette fon ction est r églab le, v o[...]

  • Página 48

    3 Français C o n s u l t e r e t a p p e l e r à p a r t i r d u j o u r n a l d e s a p p e l a n t s ( J A P ) 1 . Ap p u y e z s ur po ur f a ir e d é fi l er l es n u m é r os e n re g i st r és . 2. P re ne z l e co mb in é p ou r a pp el er v ot re corr es pon da n t o u s ur po ur a nn ul er . Messa ges E n plus d es numé ros de t él[...]

  • Página 49

    4 Français Conne xion d’ un casque V ou s pou v ez ra ccor de r u n ca sq ue à la f ic he s it ué e s ur le côt é ga uc he du té lé ph on e . L or sq u’ u n ca sq ue es t con n ect é , l es to uc hes / d u h au t -pa rle ur pe rme tte n t d e p re nd re /l ib ér er la li gn e t él ép ho ni qu e ( ce q ui éq u iv au t à d écr och e[...]

  • Página 50

    5 Français Rég lages Raccordement 1 . R el ie z l e câ bl e t é lé ph on iq u e f ou rni à l a p ri se t él ép ho ni qu e e t à l a p ris e s it ué e a u d os du t élé ph on e m a rq uée T . 2. R el ie z l e b lo c d ’ a li me nt at ion à la p ri se si t u ée a u d os du t él ép ho ne ma rq ué e Y e t à l a p ris e d e co ur an[...]

  • Página 51

    6 Français Sonnerie V ous pou ve z régle r la sonn erie à l’ aid e du curs eu r situé a u dos d u télé phon e : V olu me de la so nnerie n Mé lodi e T onal ité d ’ appel F ond d’ écran Le cu rseur / de la b ase du t élép hone perme t de cha nger la cou leur d u fond d ’ écran . Mémoires E nreg istr er un n umé ro en mém oi re[...]

  • Página 52

    7 Français T émoi n lum ineux d ésactiv é . Raccordement d’ un vibreu r Un a c cessoir e sig nala nt les a ppel s, tel q u’ un vi bre ur , peut êt re raccordé à l a f iche ( (o ) ) situ ée au dos d u télé phon e. Informations techniques I l y a pl us ie urs cu rse u rs s ou s l a t ra ppe d es p i le s s it ué e a u d os d u t él é[...]

  • Página 53

    8 Français p a s d i s p o n i b l e q u a n d l a f o n c t i o n c a s q u e e s t a c t i v é e e t v i ce v e r s a . En cas de problèmes V é ri fi e z q ue l e câ b le t él ép h o ni q u e s oi t e n b on é ta t e t q u ’ i l s oi t b r an ch é co rr ec t e m en t. D é b ra n ch ez to u t a u tr e m a t é ri el , r al lo n g e s e[...]

  • Página 54

    9 Français Garantie et S. A . V . P our la F rance Cet a ppar eil es t garan ti deu x ans à pa r tir de sa d at e d’ acha t, la fa c tu re fa isan t foi . En cas de p roblèm es, conta cte z vo tre re ve ndeu r . La rép arati on dan s le cadre d e cette ga ran tie se ra ef fect uée gra tuit emen t. La gar anti e est va labl e pour u n usa ge [...]

  • Página 55

    1 Nederlands Bedien ing Een opr o ep plaatsen Gew oon be ll en 1 . Ne em de ho orn op . 2. T oe ts he t g e we ns t e n um me r i n . Kiez en me t de correcti efu nctie Ind ien nod ig ku nt u he t inge v oerde t elef oonnu mmer wij zigen v oord at he t word t gebeld . 1 . T oe ts he t g e we ns t e n um me r i n . U ku n t wi ss en me t . 2. Ne em [...]

  • Página 56

    2 Nederlands V olumeregeling Op de z e t el e f oo n k un t u h et g el u id op di v e rs e m an ie re n a an pa ss en : Normal e vol ume regel ing v oor de hoorn . Dru k o p d e t oe ts om h et ge lu id kr ach ti g t e v er st erk en . De v ers te rki ng w ord t n orm aa l a a n h et e in d v an el k ges pr ek u it ge sch ak el d o m l et se l t e[...]

  • Página 57

    3 Nederlands In k omend e nu mmers op hale n en kie zen 1 . D ru k o p o m t e s c r ol l e n d o o r h e t a a n t a l o n tv a n g e n o p r o e p e n . 2. N e e m d e h oo rn o p o m t e k i e z e n o f d ru k o p o m t e a n n u l e r e n . Beri ch te n Naa st te lefoo nnu mmers ka n op het d ispl ay v ersch ij nen : ??? ?? Geen i nfo r mati e [...]

  • Página 58

    4 Nederlands Een heads et aans luiten U k u n t e en h ea d s e t a an sl ui t e n o p d e a an sl u i ti ng aa n de l i n k e rk a n t v a n d e t el e f oo n . Al s e e n h ea d s e t i s a an g e s lo t en , w o rd e n d e s pe a k ert o e ts e n / g e b ru i kt o m ee n t e le f oo n ge s pr e k t e b eg in ne n / t e be ë i nd ig e n ( ge l i[...]

  • Página 59

    5 Nederlands Instel lingen Aansl uiten 1 . S l ui t d e t e l e fo o n ka b e l a an o p ee n w a n d co n ta ct e n o p de a a n sl u i ti ng g e m er kt T aa n de ac h t e rk a n t v a n d e t el e f oo n . 2. Slu it de n etstr oomada pt er aan o p het s topcon t act en o p de a ansl uiti ng geme r k t Y aa n de ach terka nt v an de te lefoo n. 3[...]

  • Página 60

    6 Nederlands Belsig naal Onde r aan d e tele foon be vin dt zich ee n bel sign aals chak ela ar: Beltoo nv olu me n B elt oonme lodie Belt oon Ach t ergro nd Met d e schak elaa r / ond er aan d e tele foon k an de kle ur v an de ach te rgrond w orde n gewij zigd . Geheugen Sn elk eu ze num mers ops laa n 1 . Dru k op * t o t b 1 23 ... v ers ch ij [...]

  • Página 61

    7 Nederlands Aansl uiting v oor triller Op de a ansl uiti ng ( ( o )) a an de a chte r kan t va n de te lefoo n ka n extra ap para tuur z oal s een tril ler v oor he t belsi gnaa l wo rden a an gesl ote n. T echnische in for matie A ch t er h e t b a tt e ri j de k s e l a an d e o nd e rk a n t v a n de t el e f o on b e v in d e n z ic h d i v e [...]

  • Página 62

    8 Nederlands P roblemen oplossen Cont roleer o f het t ele foons noer on beschad igd is e n op de ju ist e ma nier is a ange slot en. On tk oppel a lle a an vul lend e ap para tu ur , v erleng snoere n en and ere t ele foon s. Als h et prob leem is o pgelos t, zi t het d efe c t in ee n ande r appa raat . T es t de app arat uur op e en l ijn w aa r[...]

  • Página 63

    1 Español Utilizació n Rea lización de una llamada Mar c ació n normal 1 . De scu el gu e e l a u ric ul ar . 2. I nt rod uz c a el n úm er o d ese ad o . Mar c ació n util izan do l a funció n de corrección Si fue ra necesario , podr á modific arse e l núme ro de te léfo no int roducid o ant es de re aliza r la lla mada . 1 . I nt rod u[...]

  • Página 64

    2 Español Control de v olumen E n este p rod ucto s e puede a jus tar el son ido en u na gran v ariedad d e formas : Con trol d e vol umen no r mal p ara el au ricula r . Pu lse esta t ecla par a activ ar una a mpli f icació n pot en te . L a amp lific ació n se desacti va norma lmen te al fina l de cada ll amad a para e vitar da ñar a la s per[...]

  • Página 65

    3 Español R ecupe ració n y marcaci ón de n úmer os de ll ama das en tran tes 1 . P ul se pa ra d es pl aza rse en tr e l os nú me ro s d e l as l la ma da s r eci b id as . 2. De scu el gu e e l a u ric ul ar pa ra ma rca r o pu ls e p ar a ca nce la r . Men sajes Apar te d e núme ros de te léf ono , la pan talla p uede mo stra r: ??? ?? N [...]

  • Página 66

    4 Español h abl ar u na perso na d e ca da v e z. Cone xión de unos cascos P odrá conectar u nos cascos al cone c tor d el lat eral iz qui erdo de l telé fono . Cu ando s e c onect en uno s cascos, las t eclas d el alta vo z / se u tili zará n para cone c tar / descon ectar una l lama da te lefó nica ( equi val en te a des c olga r y colgar e[...]

  • Página 67

    5 Español Ajustes Cone xión 1 . Co n e ct e e l ca b l e de l t el é f o no a l a t o m a d e pa re d de l a re d t e le f ón i ca y a l co n e ct o r T de l a pa r t e po s t e ri or t el é f o no . 2. Co n e ct e e l a d a p ta d o r d e re d a l a t o ma de a li me n t ac i ón d e r ed y al c on ec t or Y de l a pa r t e po s t e ri or d e[...]

  • Página 68

    6 Español Señal de llamada Exist e un conmu tador de s eñal d e llam ada en l a par te in ferior d el t eléf ono : V olu men de ti mbre n Me lod í a de timb re T ono de ti mbre F ondo E n la base d el tel éfo no ha y un conmu tador / para cambi ar el color d el fo ndo . Memoria Gua rda do d e núm eros de m arcaci ón rá pid a 1 . P ul se * [...]

  • Página 69

    7 Español Conector para vibrador Pu eden cone c tarse eq uipos a dicion ales , c omo por e jempl o un vi brado r para l a señ al de l lamad a, al cone ctor ( ( o ) ) de la pa r te post erior de l telé fono . Información técnica De trás de la ta pa de la s pila s de la pa r te in ferior d el te léfo no encon trará v arios conmu tadore s. Dic[...]

  • Página 70

    8 Español Solu ción de problemas V e r i f i q u e q u e e l c a b l e d e l t e l é f o n o e s t á e n p e rf e c t a s c o n d i c i o n e s y c o n e c t a d o c o rr e c t a m e n t e . D e s c o n e c t e c u a l q u i e r e q u i p o a d i c i o n a l , c a b l e s a l a r g a d o r e s u o t r o s t e l é f o n o s . S i e l p r o b l [...]

  • Página 71

    1 Deutsch Betrieb Anrufen Normal er Anruf 1 . He be n S ie de n H öre r a b . 2. Ge be n S ie di e g ew ün sc ht e T ele f on nu mm er ei n . Anruf mi t Ko r rektu r fun k tion Be vor S ie den Anruf tä tigen , kan n die T elef onn um mer bei Bed ar f geän der t werd en. 1 . Ge be n S ie di e g ew ün sc ht e T ele f on nu mm er ei n . M it k ö[...]

  • Página 72

    2 Deutsch Eins tellun g d er Lautst ärke Sie k ön nen di e Lauts t ärk e auf v ersch ied ene Ar te n ei nste llen . Normal e Lautstä r k eein stel lun g für den Hö rer . Drück en Sie d ie T as te um d ie Lauts tärk e noch mals zu e r höh en . Die V erstärku ng wird n ach jed em Gespr äch dea k tivier t, da mit da s Gehör v on norma l h?[...]

  • Página 73

    3 Deutsch Ables en und a nrufe n 1 . Drück en Sie um zwisch en den T ele fonn umme r n zu blä t tern . 2. He be n S ie de n H öre r a b , u m d en An ruf zu tä tig en od er d rück en Si e , u m ab z ub re che n . Nach richt en Au ßer de r T ele fonn ummer k ann d as Disp lay f olgen de In formati onen a nzei gen : ??? ?? K ein e Info r ma tio[...]

  • Página 74

    4 Deutsch Headset ans chließen Sie k ön nen am Ans chlu ss an de r lin ke n Seit e des T el efon s ein Hea dse t ansch ließ en . W enn ei n Heads et an gesch lossen i st, w erden d ie die La utspr echer tast en / z um Abhebe n und A uf legen be nutz t ( ent sprich t de m Abheb en und A uf legen d es Hörers ). Die La utstärk e des Hea dse ts ka[...]

  • Página 75

    5 Deutsch Ein stell ungen Ansch ließen 1 . Sc hl ie ße n S ie da s T ele f on ka be l a n d ie T el ef on do se un d a n d en Ans ch lu ss T a m T e le fo n a n . 2. Sc hl ie ße n S ie de n N etza da p te r a n di e S te ck d ose , u nd a n d en Ans chl u ss Y a m T e le fo n a n . 3. Sc hl ie ße n S ie da s S pi ra lk a bel a n de n Hö re r u[...]

  • Página 76

    6 Deutsch R ufsignal Auf d er Un tersei te des T ele fons b ef ind en sich S chalt er zu r E inst ell ung des R ufsig nals : Ruflauts tärk e n R ufsig nal K lan gfarbe Displa yhinterg rund Auf d er Un tersei te des T ele fons b ef ind et si ch ein Sch alte r , / , mi t dem Sie d ie Hin ter grundfa r be de s Disp la ys än dern k ön nen . Speicher[...]

  • Página 77

    7 Deutsch Ansch luss für Vibrator Ex tra Zu behör wi e z.B . ein Vib rato r kann a m A nsch luss ( ( o ) ) auf de r Rück seit e des T elef ons an geschl ossen w erden . T echnische Inf or mationen Hin ter d er Ba tteriea bdecku ng, a uf der U nte r sei te des T el efon s, be f inde n sich meh rere S chalt er . Dies e Scha lte r sind z ur E inst [...]

  • Página 78

    8 Deutsch W enn das T elefon nicht f unk tionier t V e r ge wi s se rn S ie si c h , d as s da s T el e f o nk ab e l u n be s ch ä d ig t u n d k o rr e kt e i ng e s t e ckt i s t . E n tf er n en S ie e v e n t ue l l e Z u sa tz a us rü st u n g , V er lä ng e ru n g sk a b el u nd a nd er e T e le f on e . W e n n d as Ge rä t j e tzt fu n[...]

  • Página 79

    1 Italiano F unzionamento Esecuzione di una ch iam ata Compo siz ion e normal e 1 . So ll e v ar e l a co rne tta . 2. I ns eri re il nu me ro d es id er at o . Compo siz ion e util izzand o la fu nzi on e c orrez ione Se ne c essario , il n umero t ele foni c o inse r ito p uò esser e modi f ic at o prima di e segui re la conn ession e. 1 . I n s[...]

  • Página 80

    2 Italiano Regolazione del v olume In q uest o prodo tto è possi bile r egolar e il vol ume i n div ersi modi : Re golazion e normal e del v olu me del la cornetta. P re mer e i l tas to pe r a tti va r e l ’ am pl ifi cazi on e e x tr a. L ’ a mp l ificaz io ne vi en e n orm al me nt e di sa t ti v ata al t erm in e d i cia sc un a c hi am at[...]

  • Página 81

    3 Italiano Atte nz ione ! P er ché q ue st a fun zio ne s ia a t tiv a, è ne ces sario sott oscri ve re il r ela tiv o se r vi z io pre sso i l pro pri o ope rat ore d i re te . R ecupe ro e c omp osiz ione d i nu meri in en tra ta 1 . P re me re pe r s corr er e l e ch i am at e ri ce vu te . 2. So ll e v ar e l a co rne tta p er com po rre il n[...]

  • Página 82

    4 Italiano Atte nz ione ! Se l o si d es ide ra si pu ò pa ss are da lla m oda lit à vi va v oce a lla corn etta semp lice me nt e pre me nd o o a lz an do l a co r ne t ta . Att en z ione : in mod alit à v iv av oce è pos sib ile p arl are so lo u no pe r v olta . Col legamento di una cuf f ia auricolare È pos si bi le col leg a re u na cuffi[...]

  • Página 83

    5 Italiano Imposta zioni Col legamento 1 . Co ll ega re i l ca v o t el e fo ni co a ll a p re sa d i re t e a mu ro e a ll a p res a T s ul re tro de l t el e fo no . 2. Co ll ega re l ’ ad a t ta to re di re te al la pr es a d i r et e e a ll a p re sa Y p os ta s ul re t ro d el t el ef on o . 3. Co ll ega re i l ca v o s pi ra la t o a ll a c[...]

  • Página 84

    6 Italiano Segnale di ch iamata L ’ in terruttore d el segn ale d i chiam ata è situ ato s otto il te lefo no . V olu me suo neria n Me lodi a T ono su oneria Sfondo Su lla ba se del t elef ono è pre sen te u n int err uttore / che cons ent e di modi f icare i l c olor e dello s fondo . Memoria Memo r izzazion e dei n umeri d i c ompo si zion e[...]

  • Página 85

    7 Italiano P resa per vibratore Al l a p r es a ( ( o ) ) su l re tr o d e l t el e f o no è po ss ib i l e co l le g ar e u n d i sp o s i ti v o e xt ra c om e u n vi b ra t or e p e r il se g n al e d i c h ia m a ta . Informaz ioni tecnic he Die tro il coper chio de lle b atterie , sit uat o sul la to in ferior e del t ele fono , si tro v ano [...]

  • Página 86

    8 Italiano Scelta d ell a funz ione vi va v oce o cuf f ie au ricolari S e l e z i o n a r e l a f u n z i o n e cu ffi e / v i v a v o c e i m p o s t a n d o l ’ i n t e r ru tt o r e  / . A tt e n z i o n e : l a f u n z i o n e v i v a v o ce n o n f u n z i o n e r à q u a n d o è a tt i v a t a l a fu n z i o n e cu ffi e a u r i co[...]

  • Página 87

    9 Italiano[...]

  • Página 88

    Swedish Nor we gian Danish Fin nish Engl ish Frenc h Dutch German Spanish Ital ian Version 1 .0[...]