Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Smartphone
Doro PhoneEasy 607
63 páginas -
Smartphone
Doro Primo 413
158 páginas -
Smartphone
Doro PhoneEasy 341gsm
196 páginas -
Smartphone
Doro PhoneEasy 615
68 páginas -
Smartphone
Doro 8040
100 páginas 1.34 mb -
Smartphone
Doro Secure 580
36 páginas -
Smartphone
Doro Liberto 820
68 páginas -
Smartphone
Doro PhoneEasy 506
58 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Doro PhoneEasy 345. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Doro PhoneEasy 345 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Doro PhoneEasy 345 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Doro PhoneEasy 345, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Doro PhoneEasy 345 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Doro PhoneEasy 345
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Doro PhoneEasy 345
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Doro PhoneEasy 345
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Doro PhoneEasy 345 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Doro PhoneEasy 345 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Doro en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Doro PhoneEasy 345, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Doro PhoneEasy 345, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Doro PhoneEasy 345. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
P h o n e E a s y 3 4 5 g s m[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
Power on/off Side key (volume) T orch key Display Left soft key Call key 1 / V oice mail Numeric keypad * / Key lock # / Change prole End call 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Arrow keys Right soft key Charging contacts (for use with charging stand) Emergency call key Battery cover Headset socket Charging socket T orch Loudspeaker Microphone L[...]
-
Página 4
Strøm til/fra Sidetast (lydstyrke) T ast til lommelygte Display V enstre funktionstast Opkaldstast 1 / V oicemail (telefonsvar) Numerisk tastatur * / T astaturlås # / Skift prol Afslut opkald 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Piletaster Højre funktionstast Stik til oplader (til brug med opladningsholder) Nødopkaldstast Batteridæksel Stik t[...]
-
Página 5
1 English C o n t e n t s Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installing the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 6
2 English Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 T ime and date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 User setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 User prole (rings & tones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bluet[...]
-
Página 7
3 English I n s t a l l a t i o n W arning! T urn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery cover and the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make [...]
-
Página 8
4 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard. T o charge the battery, connec[...]
-
Página 9
5 English O p e r a t i o n Activating the phone Press and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off. The The following messages may be displayed: SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identication Number), PIN: is displayed. Enter the PIN [...]
-
Página 10
6 English Making a call Enter the phone number . Delete with Clear . Press q to dial. Press Abort to cancel dialling. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the [...]
-
Página 11
7 English D i s p l a y s y m b o l s Signal strength Missed call Ring only Keylock on Ring + vibration Bluetooth on Vibration only Bluetooth connected No ring/no vibration Battery level Roaming (in other network) New message Headset connected Alarm active SIM card missing Charger connected SIM card error Charger disconnected Mute Headset connected[...]
-
Página 12
8 English A d d i t i o n a l f u n c t i o n s Call options During a call the soft keys 1 give access to additional functions: Options (left soft key) A menu with the following options is displayed: Hold single call Hold the current call End single call End the current call (same as L ) New call Call another number (three-party call) Phonebook Sea[...]
-
Página 13
9 English Call waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. T o put the current call on hold and answer the incoming call, press Options . This service must be activated, see Settings/Call setup. Call information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed. If the ident[...]
-
Página 14
10 English Phonebook The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry. Creating a phonebook entry Press Menu , scroll to and press OK . Select -New contact- and press Add . Select Name and press Edit . Enter a name for the contact, see . Delete with Clear . Press Done . Select Mobile , Home numb[...]
-
Página 15
11 English Call Press OK to call the contact. Send SMS Press OK to write an SMS message, see SMS messaging . T op 10 setting Press OK then Add to set the entry as one of the rst 10 numbers in the phonebook. T o delete a T op 10 entry, select the entry in the T op 10 list and press options, then Delete . Delete Press OK to delete the selected pho[...]
-
Página 16
12 English Send vCard Select Send by SMS and press OK to send the selected phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of the recipient (or press Search ) and press OK to send. Select Send Bluetooth and press OK to send the selected phonebook entry as a vCard via Bluetooth. See Settings/Bluetooth on how to connect with Bluetooth. Key[...]
-
Página 17
13 English Headset When a headset is connected, the internal microphone in the phone is automatically disconnected. When receiving a call you can use the answer key on the headset cable to answer and end calls. W arning! Using a headset at high volume can damage your hearing. Adjust the sound volume carefully when using a headset. SOS calls 999/911[...]
-
Página 18
14 English Emergency Call key T o make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second. The phone will send an emergency SMS text message to all phone numbers in the Emergency numbers list . The phone will then dial the rst number on the list. If the call is n[...]
-
Página 19
15 English T ext input T ext is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiT ype ™ ) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method. Entering text Press the key repeatedly until the desired char[...]
-
Página 20
16 English S M S m e s s a g i n g Creating and sending messages Press Menu , scroll to and press OK . Select Write message and press OK . T ype your message (see ) then press Done . Select one of the sending options below and press OK to conrm. Save and send Send the message and save it in the Outbox Send only Se[...]
-
Página 21
17 English Incoming messages (Inbox) Press Menu , scroll to and press OK . Select Inbox and press OK . Select a message from the list and press Read . Use the arrow keys to scroll the message up/down. Press Options . Reply (Inbox) T ype your reply, then press Done . The message will be sent immediately. Send (Outbox) Select one of the Send options [...]
-
Página 22
18 English Use number Displays all phone numbers contained in the message as well as the number of the sender . Use the arrow keys to select one of the displayed numbers. Press Options . Select one of the following options and press OK . Call Call the selected number Save Save the number in the phonebook Send SMS Write a new SMS message 1. 2. 3.[...]
-
Página 23
19 English S e t t i n g s Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime and date Setting the time and date Press Menu , scroll to and press OK . Select Time & date and press OK . Select Set time and press OK . Enter the time (HH:MM), then press OK . Select Set date and press OK . Enter the date (YYYY/MM/DD[...]
-
Página 24
20 English User setup Changing the language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. Y ou can change this to any other language supported by the phone. Press Menu , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Language and press OK . Scroll up/down to select a language, then press OK[...]
-
Página 25
21 English T orch settings (ash light) Press Menu , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Torch and press OK . Select one of the following options and press OK . On T orch key enabled. Off T orch key disabled. 20 sec. T orch key enabled. T orch will turn off automatically after 20 seconds. Display backlight Sets the de[...]
-
Página 26
22 English User prole (rings & tones) The phone has 4 available user proles. Each prole can have different settings for ring signals, ring volume, etc. Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent. Selecting a user pro[...]
-
Página 27
23 English Ring volume Press Menu , scroll to and press OK . Select User proles and press OK . Select a user prole and press Options . Select Customise and press OK . Select Volume and press OK . Scroll up/down to change the ring volume, then press OK . Alert type (ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration,[...]
-
Página 28
24 English Bluetooth settings Y ou can connect wirelessly to other Bluetooth ® -compatible devices such as headsets. Press Menu , scroll to and press OK . Select Bluetooth and press OK for the following settings: Function on/off Select On / Off and press OK to enable/disable Bluetooth. Visibility Se le ct O n / Of f to ma ke y ou r ph on e vi si b[...]
-
Página 29
25 English Audio path Select one of the options and press OK . Phone Incoming calls are answered with the phone. Forward BT Incoming calls are forwarded to Bluetooth device. Blocking functions Y ou can disable some functions to simplify use of the phone. Press Menu , scroll to and press OK . Select Block function and press OK . Select each function[...]
-
Página 30
26 English Numbers list The list of numbers that will be called when the Emergency Call key is pressed. T o add a new emergency number , select Empty and press Add . Repeat until you have max. 5 emergency numbers. See Phone book on how to add names/numbers. T o Edit or Delete an existing entry, select it and press OK . Message The SMS text message [...]
-
Página 31
27 English Adding or editing the voice mailbox number Press Menu , scroll to and press OK . Select Voice mail and press OK. Select Empty and press Options . Select Edit and press OK . Press Edit and enter the name and then press Done . Press . Enter the phone number to your voice mailbox. Press Save to save the number . Note! ?[...]
-
Página 32
28 English Call setup Press Menu , scroll to and press OK . Select Call setup and press OK for the following settings: Caller ID Controls display of your phone number on the recipients phone. Select an option and press OK . Set by network Use default setting by the network Hide ID Never show your number Send ID Always show your number Call waiting [...]
-
Página 33
29 English Call barring The phone can be restricted to disallow certain types of calls. Note! T o change these settings a password is needed. Contact your network operator to get the password. Outgoing calls Press OK then select: All calls User can answer incoming calls but not dial out. Internat. calls User can not call international numbers. Int.[...]
-
Página 34
30 English Prole set This number is needed to use the SMS function. The number can be obtained from the network operator . Add/edit the message service phone number . Use the side keys to move the cursor . Press Clear to erase. Press Save to save the new number . Memory status Displays the percentage of memory space used in the SIM card and phon[...]
-
Página 35
31 English Security settings Press Menu , scroll to and press OK . Select Security and press OK . SIM lock Th e SI M c ard is prot ect ed w ith a PIN cod e (P ers onal Id enti ca tion Nu mber ). The pho ne c an be s et to ask for the PI N co de on s tar tup. Select On / Off and press OK to enable/disable SIM card lock. Note! Y o u n e e d t o i [...]
-
Página 36
32 English FM radio The FM radio has a frequency range from 87.5 to 108.0 MHz and 9 preset channels. Note! The FM Radio and its settings are only available when a headset is connected. The headset also works as a radio antenna. T urning the radio on Connect the headset to the headset socket . Press Menu , scroll to and press OK . The radio is now t[...]
-
Página 37
33 English Setting channels manually Press Menu , scroll to and press OK . Select or from the menu at the right edge of the display using the arrow keys. Press OK to start automatic searching. When a station has been found, select and press OK to show the options menu. Select Save frequency and press OK . Enter a name for the new channel (See ?[...]
-
Página 38
34 English Alarms Press Menu , scroll to and press OK . Select Alarms and press OK . Se lect on e of th e al arm s Al arm 1 – Ala rm 5 , th en pre ss E dit . T o disable an alarm select Off , to enable it select On , then press OK . Enter the alarm time using the keypad, then press OK . For a single occurence, select Single and press OK . For a r[...]
-
Página 39
35 English Calculator The Calculator can perform basic math operations. Press Menu , scroll to and press OK . Enter the rst number . Use # to enter decimal points. Use the arrow keys to select an operation (+ - * /) and press OK . Enter the next number and press OK . Repeat steps 2–4 as necessary. The result is shown after each entry. Alternat[...]
-
Página 40
36 English S a f e t y i n s t r u c t i o n s W arning! The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. On[...]
-
Página 41
37 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker . Persons with pacemakers: Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on [...]
-
Página 42
38 English Hearing aids This device should work with most hearing aid equipment in the market. However , full compatibility with all equipment can not be promised. V ehicles Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been inc[...]
-
Página 43
39 English T r o u b l e s h o o t i n g Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger . Battery recharged in temperatures < 0?[...]
-
Página 44
40 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth. Failure to connect to network S[...]
-
Página 45
41 English Common Questions and Answers Following are some of the most common questions that have been asked about Doro Mobile Phones. Q – Why hasn’t the mobile phone been supplied with a SIM card? A – Many people already have a mobile phone and wish to transfer their card over to the new phone. This has the advantage of keeping the same tele[...]
-
Página 46
42 English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider . One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee. This is more suited to people who are using their mobile phone as part of their job for example. The other [...]
-
Página 47
43 English C a r e a n d m a i n t e n a n c e Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remo[...]
-
Página 48
44 English W a r r a n t y a n d t e c h n i c a l d a t a This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee wi[...]
-
Página 49
1 Svenska I n n e h å l l Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sätta i SIM-kortet och batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 50
2 Svenska Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Datum & tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Användarinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Användarprol (ringsignaler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Inställn[...]
-
Página 51
3 Svenska I n s t a l l a t i o n V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet nns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så att kontakterna på SIM[...]
-
Página 52
4 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal lj[...]
-
Página 53
5 Svenska A n v ä n d a t e l e f o n e n Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identikationsnummer), visas PIN: .[...]
-
Página 54
6 Svenska Ringa ett samtal Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av Radera . T ryck på q för att ringa upp. T ryck på Avbryt för att avbryta uppringningen. T ryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få ?[...]
-
Página 55
7 Svenska D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrka Missat samtal Endast ringsignal Knapplås på Ring + vibration Bluetooth på Endast vibration Bluetooth anslutet Ri ng s ig na l/ vi br at or a vs tä ng da Batterinivå Headset är anslutet Nytt meddelande Roaming (ansluten till annat telefonnät) Alarm aktivt SIM-kort saknas Batteriladdare är [...]
-
Página 56
8 Svenska Ö v r i g a f u n k t i o n e r Samtalsalternativ Under ett samtal ger funktionsknapparna 1 tillgång till övriga funktioner: Alt (funktionsknapp vänster) En meny med följande val visas: Park. enskilt Parkerar aktuellt samtal Avsl. enskilt Avsluta aktuellt samtal (samma som L ) Nytt samtal Ring upp ett annat nummer (trepartssamtal) T [...]
-
Página 57
9 Svenska Samtal väntar En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under pågående samtal. För att parkera det pågående samtalet och svara på det inkommande samtalet, tryck på Alt . Denna funktion måste aktiveras, se Samtalsval. Samtalsinformation Under ett samtal visas det uppringda eller inkommande telefonnumret samt hur länge s[...]
-
Página 58
10 Svenska T elefonbok T elefonboken kan lagra 100 poster med 3 telefonnummer för varje post. Skapa en telefonbokspost T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj -Ny kontakt- och tryck på Tillför . V älj Namn och tryck på Ändra . Ange ett namn på kontakten, se . Du kan radera med[...]
-
Página 59
11 Svenska Skicka SMS T ryck på OK för att skriva ett SMS, se SMS-meddelanden . T opp 10 T ryck på OK följt av Tillför för att välja posten som ett av de 10 nummer som visas först i telefonboken. För att radera en topp 10-post, välj posten i topp 10-listan och tryck på Alt följt av Radera . Radera T ryck på OK för att radera den valda[...]
-
Página 60
12 Svenska Skicka kontakt V älj Sänd m. SMS och tryck på OK för att skicka den valda posten som VCard med SMS. Ange mottagarens telefonnummer och tryck på OK för att skicka. V älj Sänd Bluetooth och tryck på OK för att skicka den valda posten som VCard med Bluetooth. Se Inställningar/Bluetooth för information om anslutning med Bluetooth[...]
-
Página 61
13 Svenska Headset När ett headset ansluts till telefonen frånkopplas den interna mikrofonen i telefonen automatiskt. När du får ett inkommande samtal kan du använda svarsknappen på headsetsladden för att svara på och avsluta samtalet. V arning! Om du använder headset med hög volym kan du få hörselskador . V ar noga med att justera ljud[...]
-
Página 62
14 Svenska Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen, anger nödnummer eller redigerar nöd-SMS-meddelandet. För att ringa ett nödsamtal, tryck på och håll in knappen för nödsamtal på baksidan av telefonen under 3 sekunder , eller tryck på de[...]
-
Página 63
15 Svenska Skriva in text Du skriver in text genom att trycka upprepade gånger på sifferknapparna för att välja tecken. När du skriver SMS på vissa språk (engelska/spanska/italienska/tyska och franska) kan du använda inskrivningsmetoden Smart ABC (eZiT ype ™ ) som använder en ordbok för att föreslå ord. Läs i Inställningar om hur du[...]
-
Página 64
16 Svenska S M S Skapa och skicka meddelanden T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Skriv nytt SMS och tryck på OK . Skriv in ditt meddelande (se ) och tryck sedan på Klar . V älj ett av nedanstående alternativ för att skicka och tryck på OK för att bekräfta. Spara & sk[...]
-
Página 65
17 Svenska Inkommande meddelanden (Inkorg) T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inkorg och tryck på OK . V älj ett meddelande ur listan och tryck på Läs . Använd pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet. T ryck på Alt . Svara (Inkorg) Skriv in ditt svar och tryck sedan på Klar . Meddelandet skickas[...]
-
Página 66
18 Svenska Använd nr Visar avsändarens telefonnummer och därefter eventuella telefonnummer som har skrivits i meddelandet. Använd pilknapparna för att välja ett av de visade numren. T ryck på Alt . V älj ett av följande alternativ och tryck på OK . Ring Ringer det valda numret Spara Sparar numret i telefonboken Skicka SMS Skriva nytt SMS-[...]
-
Página 67
19 Svenska I n s t ä l l n i n g a r Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum & tid Ställa in tid och datum T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Datum & tid och tryck på OK . V älj Ange tid och tryck på OK . Ange tid (TT :MM) och tryck på OK . V älj Ange datum och tryck[...]
-
Página 68
20 Svenska Användarinställningar Ändra språk Standardspråk för telefonmenyerna, meddelanden osv . bestäms av SIM-kortet. Du kan ändra detta till något av de andra språk som stöds av telefonen. T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inställning / User setup och tryck på OK . V älj Språk / Language och tryck på[...]
-
Página 69
21 Svenska Ficklampa T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inställning och tryck på OK . V älj Ficklampa och tryck på OK . V älj ett av följande alternativ och tryck på OK . På Ficklampsknappen aktiverad. Av Ficklampsknappen avaktiverad. 20 sek. Ficklampsknappen aktiverad. Ficklampan släcks automatiskt efter 20 sek[...]
-
Página 70
22 Svenska Användarprol (ringsignaler) T elefonen har 4 användarproler att välja mellan. V arje prol kan ha olika inställningar för ringsignal, ringvolym osv . Prolen Headset aktiveras automatiskt då ett headset kopplas in. I läge Tyst stängs SMS & ringsignal av medan vibrator och knappljud följer inställningarna för Norm[...]
-
Página 71
23 Svenska Ringtyp Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp. Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras även ringsignalen. T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Prole[...]
-
Página 72
24 Svenska Inställningar för Bluetooth Du kan upprätta en trådlös anslutning till andra Bluetooth ® - kompatibla enheter såsom headset. När Bluetooth är aktiverad kommer batteritiden att minska märkbart. T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Bluetooth och tryck på OK för följande inställningar: Funktion på/av[...]
-
Página 73
25 Svenska Mina enheter Listar sparade enheter och du kan även lägga till nya enheter . V älj ur listan över enheter och tryck på Alt . Anslut Anslut den valda enheten. V älj önskad prol, vanligtvis Headset . Frånkopplad Koppla från den anslutna enheten. V älj V älj den anslutna enheten som standard. Ändra namn Ändra namn på enhete[...]
-
Página 74
26 Svenska Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsfunktionen och knappen på telefonens baksida. Se även Övriga funktioner - Knapp för nödsamtal . T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Nödsamtal och tryck på OK för att få fram följande inställningar: Aktivering V älj På / Av och tryck på OK för att aktivera[...]
-
Página 75
27 Svenska För att lägga till ett nytt nödnummer: T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Nödsamtal och tryck på OK . V älj Nummerlista och tryck på OK . V älj Tom och tryck på Tillför . V älj Namn och tryck på Ändra . Ange ett namn på kontakten, se . Du kan radera med [...]
-
Página 76
28 Svenska Röstbrevlåda T ill ditt abonnemang kan en röstbrevlåda vara kopplad. När du inte besvarar ett inkommande samtal kan man lämna ett meddelande som du sedan kan lyssna av . För att denna funktion ska fungera måste telefonnumret till röstbrevlådan anges enligt nedan. T elefonnumret får du från din operatör . Lägga till eller ä[...]
-
Página 77
29 Svenska Snabbval Si ffer kna ppar na 0 o ch 2 - 9 k an a nvä ndas fö r sn abb uppr ing nin g. Lagra snabbvalsnummer T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Snabbval och tryck på OK . V älj till exempel 0 och tryck på Tillför . V älj en post från telefonboken och tryck på OK . Du kan nu snabbuppringa genom att hål[...]
-
Página 78
30 Svenska Vidarekoppla Ställ in vilka samtal som ska vidarekopplas till ett annat nummer . V älj ett av alternativen nedan och tryck på OK , sedan Aktivera , Inaktivera eller Hämta status (se Samtal väntar ovan) för vart och ett. Röstsamtal Vidarekopplar alla röstsamtal. Ej nådd Vidarekopplar inkommande samtal om telefonen är avstängd e[...]
-
Página 79
31 Svenska Besvara samtal V älj Alla knappar och tryck på OK . V äl j På / A v o ch t r yc k på OK f ör at t ak t iv er a /i na kt i ve ra f u nk ti o ne n at t d u ka n b es va ra in ko m ma nd e s am ta l m ed v i lk en k n ap p s om h el s t (förutom L ). SMS alternativ T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj SMS al[...]
-
Página 80
32 Svenska V älj nät T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Välj nät och tryck på OK . V älj ett av följande alternativ och tryck på OK för att bekräfta. Automatisk Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör har avtal med ( normalinställning ). Manuell En lista över tillgängliga nätoperatör[...]
-
Página 81
33 Svenska T elefonkod T e lefo nen kan st äll as s å a tt d en fråg ar efte r t elef onk ode n vi d s tart . V ä lj P å / A v oc h t ryck på OK för att ak tive ra/ inak tiv era tel efon kod en. Obs! Du måste ange din aktuella telefonkod för att ändra denna inställning. Förinställd telefonkod är 1234 . Knapplås V älj ett av följand[...]
-
Página 82
34 Svenska FM-radio FM-radion har ett frekvensomfång från 87.5 till 108.0 MHz och 9 förinställda kanaler . Obs! FM-radion och dess inställningar är endast tillgängliga när ett headset är anslutet. Headsetet fungerar också som radioantenn. Slå på radion Anslut headsetet till headsetjacket . T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck [...]
-
Página 83
35 Svenska Ställa in kanaler manuellt T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj eller från menyn i displayens högerkant med hjälp av pilknapparna. T ryck på OK för att starta automatisk sökning. När en station har hittats, välj och tryck på OK för att visa alternativmenyn. V älj Spara frekvens och tryck på OK . Ang[...]
-
Página 84
36 Svenska Alarm T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Alarm och tryck på OK . V älj ett av alarmen Alarm 1 – Alarm 5 , och tryck Ändra . För att inaktivera ett alarm, välj Av , för att aktivera det välj På , och tryck sedan på OK . Ange alarmtiden med knappsatsen och tryck sedan på OK . För ett enstaka tillfä[...]
-
Página 85
37 Svenska Ärenden T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Ärenden och tryck på OK . För att lägga till ett nytt ärende, tryck på Alt/Tillför . Ange ett datum för ärendet och tryck sedan på . Ange ett klockslag för ärendet och tryck sedan på . T ryck på Ändra , skriv in en beskrivning av ärendet (se Skriva ?[...]
-
Página 86
38 Svenska S ä k e r h e t s i n s t r u k t i o n e r V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du benner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störni[...]
-
Página 87
39 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Personer med pacemakers: alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på bör inte förvara telefonen i bröstckan bör använda det öra som inte [...]
-
Página 88
40 Svenska Hörapparater Den na t ele fon ska fung era med de esta hör appa rat er s om nns på mar knad en. Ful l ko mpab ilit et m ed a lla appa rate r k an d ock inte gar ante ras. Fordon Rad iosi gna ler kan påve rka elek tron iska sys tem i m otor ford on ( t.ex . ele ktro nis k br änsl eins prut ning , AB S-br omsa r , far thål la[...]
-
Página 89
41 Svenska F e l s ö k n i n g T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Bat teri et har ladd ats upp i en tem pe[...]
-
Página 90
42 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta nätoperatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa. Det gick i[...]
-
Página 91
43 Svenska S k ö t s e l o c h u n d e r h å l l T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt[...]
-
Página 92
44 Svenska G a r a n t i o c h t e k n i s k a d a t a Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden. Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknan[...]
-
Página 93
1 Norsk I n n h o l d Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installere SIM-kortet og batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 94
2 Norsk Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brukeroppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Brukerproler (ringelyder og toner) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bluetooth-innstillin[...]
-
Página 95
3 Norsk I n s t a l l a s j o n Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert. Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktat[...]
-
Página 96
4 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadapteren [...]
-
Página 97
5 Norsk B e t j e n i n g Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number), vises PIN: . T ast PIN-koden og tr[...]
-
Página 98
6 Norsk Ringe T ast inn telefonnummeret. Slette med Fjern . T rykk q for å ringe. T rykk Avbryt for å avbryte oppringningen. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * ?[...]
-
Página 99
7 Norsk S k j e r m s y m b o l e r Signalstyrke T apt anrop Bare ringelyd T astelås på Ringelyd + vibrasjon Bluetooth på Bare vibrasjon Bluetooth tilkoblet Ingen ringelyd/ingen vibrasjon Batterinivå Roaming (tilkoblet et annet nettverk) Ny melding Hodetelefoner tilkoblet Alarm aktiv SIM-kort mangler Lader tilkoblet SIM-kortfeil Lader frakoblet[...]
-
Página 100
8 Norsk T i l l e g g s f u n k s j o n e r Anropsalternativer Under en samtale gir menytastene 1 tilgang til tilleggsfunksjoner: V alg (venstre menytast) En meny med følgende valg vises: Sett på vent Sett den pågående samtalen på vent Avslutt samt. Avslutter den pågående samtalen (samme som L ) Ny samtale Ring et annet nummer (samtale med t[...]
-
Página 101
9 Norsk Samtale venter En varslingstone høres hvis du mottar et anrop mens du snakker i telefonen. T rykk Valg for å sette samtalen på vent og besvare det innkommende anropet. [...]
-
Página 102
10 Norsk T elefonbok T elefonboken kan lagre 100 oppføringer med 3 telefonnumre i hver oppføring. Opprette en oppføring i telefonboken T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg -Ny oppfør.- og trykk Legg til . V elg Navn og trykk Endre . Angi et navn på kontakten, se . Slette med Fjern . T rykk Ferdig . V e lg m [...]
-
Página 103
11 Norsk T opp 10-valg T rykk OK og deretter Legg til for å angi oppføringen som et av de 10 første numrene i telefonboken. Hvis du vil slette en topp 10-oppføring, velger du oppføringen i topp 10-listen og trykker Valg , og velger deretter Slett . Slett/Slett alle T rykk OK for å slette den valgte oppføringen fra telefonboken. T rykk Ja for[...]
-
Página 104
12 Norsk T astelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. T astaturet er ulåst mens samtalen pågår . Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen. Se Innstillinger for alternativer for tastelås. Merk! Nødnummeret 112 kan ringes uten å lås[...]
-
Página 105
13 Norsk Hodesett Hvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde høyttaler og mikrofon i telefonen automatisk koblet ut. Når du mottar et anrop kan du bruke svartasten på hodesettkabelen til å besvare og avslutte samtaler . Advarsel! Høyt volum ved bruk av hodesett kan føre til hørselsskade. Husk å justere volumet når du bruker hodeset[...]
-
Página 106
14 Norsk T ast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder , eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund. T elefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten . Deretter ringer telefonen det første nummeret på listen. Hvis anropet ikke blir [...]
-
Página 107
15 Norsk Angi tekst Du skriver inn tekst ved å trykke gjentatte ganger på talltastene for å velge tegn. Når du skriver SMS-meldinger på enkelte språk, kan du bruke inntastingsmetoden Smart ABC (eZiT ype™), der en ordbok brukes til å foreslå ord. Smart ABC støtter ikke norsk, men kan eksempelvis benyttes om man skriver engelske meldinger [...]
-
Página 108
16 Norsk S M S - m e l d i n g e r Opprette og sende meldinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Skriv melding og trykk OK . Skriv inn meldingen (se ) og trykk deretter Ferdig . V elg ett av sendealternativene nedenfor og bekreft med OK . Lagre og send Sender meldingen og lagrer den i Utboksen Kun send Sender [...]
-
Página 109
17 Norsk Innkommende meldinger (Innboks) T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Innboks og trykk OK . V elg en melding i listen og trykk Les . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. T rykk Valg . Svar (Innboks) Skriv inn svaret, og trykk deretter Klar . Meldingen sendes umiddelbart. Send (Utboks) V elg ett av sendealternativene og be[...]
-
Página 110
18 Norsk Bruk nr . V is er a lle t el efo nn um re i me ld ing en , sam t nu mme re t ti l a vs en der en . Bruk piltastene til å velge ett av numrene som vises. T rykk Valg . V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Ring Ring opp det valgte nummeret. Lagre Lagre nummeret i telefonboken Send SMS Skrive en ny SMS-melding 1. 2. 3.[...]
-
Página 111
19 Norsk I n n s t i l l i n g e r Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Tid og dato og trykk OK . V elg Angi tid og trykk OK . Angi klokkeslettet (TT :MM), og trykk deretter OK . V elg Angi dato og trykk OK . Angi datoen[...]
-
Página 112
20 Norsk Brukeroppsett Bakgrunn (skjermbakgrunn) Du kan velge mellom 8 ulike skjermbakgrunner . T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett og trykk OK . V elg Bakgrunn og trykk OK . Bla opp/ned for å vise de tilgjengelige bakgrunnene. T rykk OK for å bekrefte eller Retur for å forkaste endringene. Skjerminformasjon I hvilemodus kan [...]
-
Página 113
21 Norsk Endre språk Standardspråket for telefonmenyer , meldinger osv . fastsettes av SIM-kortet. Du kan endre dette til et annet av språkene som støttes av telefonen. T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett/User setup /User setup og trykk OK . V elg Språk/Language og trykk OK . Bla opp/ned for å velge et språk, og trykk der[...]
-
Página 114
22 Norsk Brukerproler (ringelyder og toner) T elefonen har 4 tilgjengelige brukerproler . Hver prol kan ha ulike innstillinger for ringesignaler , ringevolum osv . Stille modus er en fast prol der SMS- og ringesignaler er deaktivert, mens innstillingene for vibrasjon og tastetoner er uendret. T rykk og hold inne # for å aktivere/deakti[...]
-
Página 115
23 Norsk Ringevolum T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukerprol og trykk OK . V elg en brukerprol og trykk Valg . V elg Tilpass og trykk OK . V elg Ringevolum og trykk OK . Bla opp/ned for å velge ringevolum, og trykk deretter OK . Ringetype (ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibrasjon, eller me[...]
-
Página 116
24 Norsk Bluetooth-innstillinger Du kan koble telefonen trådløst til andre Bluetooth®-kompatible apparater , som hodesett. T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Bluetooth og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Funksjon på/av V elg På / Av og trykk OK for å aktivere/deaktivere Bluetooth. Synlighet V elg På / Av for å gjøre te[...]
-
Página 117
25 Norsk Min enhet V i se r e n li st e o ve r l ag re d e en he t er . V el g en h et f ra li st a o g tr y kk V al g . Reg Forbind den valgte enheten. V elg prolen du ønsker , vanligvis Hodetelefoner . Frakoplet Koble fra den valgte enheten. V elg V elg den tilkoblede enheten som standard. Endre navn Endre enhetens navn. Slett Slett enheten f[...]
-
Página 118
26 Norsk Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop. Se også Betjening/Nødanrop . T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Nødsituasjon og trykk OK for å velge innstillinger: Aktivering V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Av Nødanropstast deaktivert På normal Nødanropstast aktivert T rykk og hold inne tasten[...]
-
Página 119
27 Norsk T alepost T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Talepost og trykk OK og deretter Valg . V elg Koble til og trykk OK for å ringe talepostkassen. Du kan også ringe opp talepostkassen ved å trykke og holde inne 1 . Hvis det ikke er lagt inn noe nummer ennå, vises Tom . Legge til eller redigere nummeret til talepostkassen T rykk Meny ,[...]
-
Página 120
28 Norsk Anropsinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Anropsinnst. og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Anrops-ID Brukes til å angi om ditt telefonnummer skal vises på mottakerens telefon. V elg et alternativ og trykk OK . Etter nettverk Bruk standardinnstillingene i nettverket Skjul ID Vis aldri ditt nummer Send ID [...]
-
Página 121
29 Norsk Anropssperre T el ef on e n ka n b eg re n se s sl i k at de n ik k e ti ll a te r e nk el te ty pe r a nr op . Merk! Du trenger et passord for å endre disse innstillingene. Kontakt teleoperatøren for å få dette passordet. Utgående anrop T rykk OK og velg deretter blant følgende: Alle anrop Brukeren kan besvare innkommende anrop, men[...]
-
Página 122
30 Norsk SMS-innstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg SMS-innst. og trykk OK for å velge følgende innstillinger . Stavestøtte V elg På og trykk OK for å aktivere Smart ABC/eZiT ype™, se . V elg en ordbok (språk) og trykk OK for å aktivere den. [...]
-
Página 123
31 Norsk Nettverksinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Nettv.innst. og trykk OK . V elg e tt av d e føl ge nd e a lt er nat iv en e og tr yk k O K for å b ek ref te . Automatisk Nettverket velges automatisk. Manuell En liste over tilgjengelige nettverksoperatører vises (etter en kort stund). V elg ønsket operatør og trykk OK[...]
-
Página 124
32 Norsk T astelås V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Auto tastelås V elg tidsforsinkelsen for automatisk tastelås og bekreft med OK . Åpen modus V elg Enkel tast for å låse opp tastaturet med * , eller Dobbel tast for å låse opp med høyre menytast og * . T rykk OK for å bekrefte. Angi passord (PIN / PIN2 / telefonkod) [...]
-
Página 125
33 Norsk FM-radio FM-radioen har et frekvensområde fra 87,5 til 108,0 MHz og 9 forhåndsinnstilte kanaler . Merk! F M- ra di o en o g i nn st i ll in ge n e er b a re t i lg je ng e li ge hv is e t h od es e tt e r ti lk o bl et . H od es e tt et f u ng er er og så so m ra d io an t en ne . Slå på radioen Koble hodesettet til hodesettkontakten [...]
-
Página 126
34 Norsk Stille inn kanaler manuelt T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg eller i menyen på høyre side av displayet med piltastene. T rykk OK for å starte automatisk søk. Når en stasjon er funnet velger du og trykker OK for å vise valgmenyen. V elg Lagre frekvens og trykk OK . Angi et navn på den nye kanalen (se ?[...]
-
Página 127
35 Norsk Alarmer T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Alarmer og trykk OK . V elg en av alarmene Alarm 1 – Alarm 5 , og trykk Endre . Hvis du vil deaktivere en alarm, velger du Av . Hvis du vil aktivere den, trykker du På . Deretter trykker du OK . Angi alarmtidspunkt med tastene, og trykk deretter OK . For én enkel forekomst velger du Enk[...]
-
Página 128
36 Norsk Kalkulator Kalkulatoren kan brukes til enkle regneoperasjoner . T rykk Meny , bla til og trykk OK . T ast inn det første tallet. Bruk # til å skrive desimaltegn. Bruk piltastene til å velge en funksjon (+ - * /) og trykk OK . Angi neste tall og trykk OK . Gjenta trinn 2–4 etter behov . Resultatet vises etter hver funksjon. Du kan ogs?[...]
-
Página 129
37 Norsk S i k k e r h e t s i n s t r u k s j o n e r Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du benner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forst[...]
-
Página 130
38 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på Må ikke bære apparatet i bry[...]
-
Página 131
39 Norsk Høreapparater Det te a ppa rate t fu nger er s amme n me d de es te h øre appa rate r på mar kede t. V i ka n im idle rti d ik ke g aran tere ful l ko mpat ibil itet me d al t ut styr . Kjøretøy Radiosignaler kan påvirke elektroniske systemer i motorkjøretøy (for eksempel elektronisk drivstofnnsprøyting, ABS-bremser , automa[...]
-
Página 132
40 Norsk F e i l s ø k i n g Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer < 0 °C eller > 37 °C [...]
-
Página 133
41 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallatene på SIM-kortet med en ren klut. Kan ikke koble til nettverket SIM-kort ug[...]
-
Página 134
42 Norsk P l e i e o g v e d l i k e h o l d Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis apparatet blir v?[...]
-
Página 135
43 Norsk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garantiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, andre skader , inntrenging [...]
-
Página 136
1 Dansk I n d h o l d Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Isættelse af SIM-kort og batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 137
2 Dansk Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 T id og dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Brugerproler (ringetoner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bluetooth-i[...]
-
Página 138
3 Dansk I n s t a l l a t i o n Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Af tag bat teri dæk slet og udt ag bat teri et, hvi s d et i kke er fje rnet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for , at kon[...]
-
Página 139
4 Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier , ladere og tilbehør , der er godkendt til brug med netop denne model. T ilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt aadet, vises og der høres et advarselssignal. Batteriet oplades ved at tilslutte vekselst[...]
-
Página 140
5 Dansk B e t j e n i n g Aktivering af telefonen T ryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identicati[...]
-
Página 141
6 Dansk Foretagelse af opkald Indtast telefonnummeret. Slet med tasten Slet . T ryk på q for at ringe op. T ryk på Afbryd for at annullere opkaldet. T ryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! V ed internationale opkald skal du trykke på * to gange ?[...]
-
Página 142
7 Dansk D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrke Ubesvaret opkald Kun ringetone T astaturlås til Ringetone + vibrator Bluetooth til Kun vibrator Bluetooth tilsluttet Ingen ringetone/ingen vibrator Batteriniveau Roaming (sluttet til andet telefonnet) Ny besked Headset tilsluttet Alarm aktiv SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl Opla[...]
-
Página 143
8 Dansk Y d e r l i g e r e f u n k t i o n e r Opkaldsmuligheder I løbet af et opkald giver funktionstasterne 1 adgang til yderligere funktioner: V alg (venstre funktionstast) En menu med følgende valgmuligheder vises: Hold alm. opkald Sæt det aktuelle opkald på hold Afslut alm. opkald Afslut det aktuelle opkald (samme som L ) Nyt opkald Ring [...]
-
Página 144
9 Dansk Banke på Der lyder et signal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale. Du kan sætte opkaldet på hold og besvare det indgående opkald ved at trykke på Valg . Denne tjeneste skal være aktiveret. Se Indstillinger/ Opkaldsopsætning . Opkaldsoplysninger Under et opkald vises det kaldte eller det opkaldte nummer samt den forl[...]
-
Página 145
10 Dansk T elefonbog T elefonbogen kan indeholde 100 kontaktpersoner med 3 numre under hver kontakt. Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg -Ny kontakt- , og tryk på Tilføj . V ælg Navn , og tryk på Redigér . Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst . Slet med tasten Sle[...]
-
Página 146
11 Dansk Send SMS T ryk på OK for at skrive en SMS, se Oprettelse af SMS . Angiv T op 10 T ryk på OK og herefter på Tilføj for at angive en kontaktperson som et af de første 10 numre i telefonbogen. Hvis du vil slette en post i T op 10, skal du vælge den aktuelle post i oversigten T op 10, trykke på Valg og derefter på Slet . Slet T ryk på[...]
-
Página 147
12 Dansk T astaturlås T ry k på * , o g ho l d de n i nd e f or a t a kt iv er e /d ea k ti ve re ta st a tu rl ås e n. I nd gå en d e op ka l d ka n b es va r es v ed at t r yk ke p å q , o gs å h vi s t as ta tu r lå se n e r ak t iv er et . U nd er op ka l de t er ta st a tu re t i kk e lå s t. N å r o pk al de t a fs lu t te s e ll er [...]
-
Página 148
13 Dansk Headset Når et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens interne mikrofon automatisk. Når du modtager et opkald, kan du bruge svartasten på headsetledningen til at besvare og afslutte opkald. Advarsel! A n v en d e l s e af h e a d se t v e d hø j l y d s ty r k e k an f o r å r sa g e h ø r es k a d e r . H u s k a t j u s t e r e [...]
-
Página 149
14 Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund. T elefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste med nødtelefonnumre . T elefonen ringer derefter op til det første nu[...]
-
Página 150
15 Dansk Indtastning af tekst T ekst indtastes ved at trykke på de numeriske taster ere gange for at vælge det ønskede tegn. Når du skriver SMS-beskeder på visse sprog (engelsk/spansk/italiensk/tysk og fransk), kan (engelsk/spansk/italiensk/tysk og fransk), kan , kan du anvende indtastningsmetoden Smart ABC (eZiT ype ™ ), som selv foresl?[...]
-
Página 151
16 Dansk S M S - b e s k e d e r Oprettelse og afsendelse af beskeder T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Skriv besked , og tryk på OK . Indtast din besked (se Indtastning af tekst ), og tryk Udført . V ælg en af de to afsendelsesmuligheder nedenfor , og tryk på OK for at bekræfte valget. Gem og send Sender meddelelsen og gemmer[...]
-
Página 152
17 Dansk Indgående beskeder (Indbakke) T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Indbakke , og tryk på OK . V ælg en besked på listen, og tryk på Læs . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned). T ryk på Valg . Besvar (Indbakke) Indtast dit svar , og tryk derefter på Udført . Beskeden sendes med det samme. Send (Udbakk[...]
-
Página 153
18 Dansk Brug nummer Viser alle telefonnumre som beskeden indeholder , samt afsenderens nummer . Brug piletasterne til at vælge et af de viste numre. T ryk på Valg . V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Ring op Ringer op til det valgte nummer . Gem Gemmer nummeret i telefonbogen Send SMS Opret en ny SMS 1. 2. 3.[...]
-
Página 154
19 Dansk I n d s t i l l i n g e r Bemærk! I nd st il l in ge rn e , be s kr ev et i de tt e a fs n it , ud f ør es i st an d by ti ls t an d. T id og dato Indstilling af tid og dato T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Tid og dato , og tryk på OK . V ælg Indstil tid , og tryk på OK . Indtast klokkeslættet (TT :MM), og tryk på [...]
-
Página 155
20 Dansk Opsætning Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer , beskeder osv . bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning/User setup , og tryk på OK . V ælg Sprog/Language , og tryk på OK . Br ug p ile tast ern e[...]
-
Página 156
21 Dansk Indstillinger for lommelygte T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning , og tryk på OK . V ælg Lommelygte , og tryk på OK . V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . T il T ast for lommelygte aktiveret. Fra T ast for lommelygte deaktiveret. 20 sek. T ast for lommelygte aktiveret. Lommelygten slukkes aut[...]
-
Página 157
22 Dansk Brugerproler (ringetoner) T elefonen har 4 tilgængelige brugerproler . Hver prol kan omfatte forskellige ringetoner , lydstyrker osv . L ydløs tilstand er en fast prol, hvor signaler for SMS og opkald er deaktiveret, mens indstillinger for vibrator og tastetoner forbliver uændrede. T ryk på # , og hold den inde for at aktiv[...]
-
Página 158
23 Dansk L ydstyrke for ringetoner T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Brugerproler , og tryk på OK . V ælg en brugerprol, og tryk på Valg . V ælg Tilpas , og tryk på OK . V ælg Volumen , og tryk på OK . Brug piletasterne til at ændre lydstyrken, og tryk på OK . Ringetype (ringetone/vibrator) Indgående opkald kan sign[...]
-
Página 159
24 Dansk Bluetooth-indstillinger D u ka n o p r e tt e e n tr å d l ø s fo r b i n d e ls e t i l a n d r e B lu e t o o t h ® - k o mp a t i b l e e n h ed e r , s om f . e k s . h e a d s e ts . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Bluetooth , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Funktion til/fra V ælg Til / F[...]
-
Página 160
25 Dansk Min enhed Indeholder gemte enheder . V ælg det ønskede udstyr fra listen og tast Valg : Forbind Forbind det valgte udstyr . V ælg den ønskede prol, normalt headset. Afbrudt Afbryd den valgte enhed. V ælg V ælg den tilsluttede enhed som standard. Skift navn Skift udstyrets betegnelse. Slet Slet udstyret fra listen. Slet alt Slet al[...]
-
Página 161
26 Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Nødopkald , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Aktivering V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Fra Nødopkaldstast deaktiveret. T il Nødopkaldstast aktiveret. Hvis du v[...]
-
Página 162
27 Dansk V oicemail (telefonsvar) T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Voicemail , og t ry k på OK , o g de re fte r Val g . V ælg Ring til , og tryk på OK for at oprette forbindelse til voicemailen. Du kan også ringe op til voicemailen ved at trykke på 1 og holde den inde. Hvis der ikke er tilføjet et nummer endnu, vises linjen[...]
-
Página 163
28 Dansk Opkaldsindstillinger T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Opkaldsindst. , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Vis/skjul nummer Angiver om dit telefonnummer skal vises på modtagerens telefon. V ælg en indstilling, og tryk på OK . Standardindst. Netværkets standardindstilling anvendes Skjul nr Dit nummer[...]
-
Página 164
29 Dansk Opkaldsblokering T elefonen kan indstilles til at afvise visse former for opkald. Bemærk! Der kræves en adgangskode for at ændre disse indstillinger . Kontakt din teleudbyder for at få adgangskoden. Udgående opkald T ryk på OK , og vælg derefter: Alle opkald Brugeren kan besvare alle indgående opkald, men kan ikke selv ringe op. In[...]
-
Página 165
30 Dansk Beskedindstillinger T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Beskedindst. , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Stavekontrol V ælg Til , og tryk på OK for at aktivere Smart ABC/eZiT ype™, se Indtastning af tekst . V ælg en ordbog (sprog), og tryk på OK for at aktivere den. Prolopsætn. Dette nummer kr[...]
-
Página 166
31 Dansk Netværk T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Netværk , og tryk på OK . V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK for at bekræfte valget. Automatisk Netværket vælges automatisk. Manuel Der vises en liste med tilgængelige netværksoperatører (efter kort tid). V ælg den ønskede operatør , og tryk på OK . [...]
-
Página 167
32 Dansk T elefonlås T e lefo nen kan in dst ille s t il a t a nmod e o m te lef onko den ve d op sta rt. V ælg Til / Fr a , og t ryk på OK for at akti vere/de aktiver e funkt ionen. Bemærk! T elefonkoden er som standard 1234 . T astaturlås V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Autolås V ælg varigheden, inden tastaturet aut[...]
-
Página 168
33 Dansk FM Radio FM-radioen har et frekvensområde fra 87,5 til 108,0 MHz og er forudindstillet med 9 kanaler . Bemærk! FM-radioen og dens indstillinger er kun til rådighed, når et headset er tilsluttet. Et headset fungerer også som antenne for radioen. Sådan tænder du for radioen T ilslut et headset til headset-stikket . T ryk på Menu , g?[...]
-
Página 169
34 Dansk Sådan indstiller du kanaler manuelt T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg eller på menuen i højre side af displayet med piletasterne. T ryk på OK for at starte automatisk søgning. Når en station er fundet, skal du vælge og trykke på OK for at få vist menuen med indstillinger . V ælg Gem frekvens , og tryk på OK . In[...]
-
Página 170
35 Dansk Alarmer T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Alarmer , og tryk på OK . V ælg en af alarmerne Alarm 1 – Alarm 5 , og tryk Redigér . Hvis du vil deaktivere alarmen, skal du vælge Fra , hvis du vil aktivere den, skal du vælge Til og derefter trykke på OK . Indtast klokkeslættet for alarmen ved hjælp af tastaturet, og t[...]
-
Página 171
36 Dansk Lommeregner Lommeregneren kan bruges til almindelige regnefunktioner . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . Indtast det første tal. Brug # til at indtaste decimaltegn. Brug piletasterne til at vælge en funktion (+ - * /), og tryk på OK . Indtast næste tal, og tryk på OK . Gentag trin 2-4 efter behov . Resultatet vises efter hve[...]
-
Página 172
37 Dansk S i k k e r h e d s a n v i s n i n g e r Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forsty[...]
-
Página 173
38 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt. Må i[...]
-
Página 174
39 Dansk Høreapparater Denne enhed fungerer med de este høreapparater på markedet. Der kan dog ikke garanteres fuld kompatibilitet med enhver form for udstyr . Køretøjer Radiosignaler kan påvirke det elektroniske system i motorkøretøjer (f.eks. elektroniske brændstondsprøjtningssystemer , blokeringsfri bremser , automatiske fartpilo[...]
-
Página 175
40 Dansk F e j l n d i n g T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Batteriet er blevet ladet op ved temper[...]
-
Página 176
41 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kon trol lér , a t SI M-ko rtet er isa t ko rrek t. Udt ag k ort et, og s æt d et i ige n. SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverader af med en ren klud. Kan ik[...]
-
Página 177
42 Dansk P l e j e o g v e d l i g e h o l d e l s e Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og [...]
-
Página 178
43 Dansk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/ fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lig[...]
-
Página 179
1 Suomi S i s ä l t ö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIM-kortin ja akun asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pu[...]
-
Página 180
2 Suomi Asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aika ja päivämäärä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Käyttäjän asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Käyttäjäproili (soittoäänet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 T oimi[...]
-
Página 181
3 Suomi A s e n t a m i n e n V aroitus! S a m m u t a p u h e l i n j a i r r o t a l a t u r i , e n n e n k u i n i r r o t a t a k u n k a n n e n . SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. V ar[...]
-
Página 182
4 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun. Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni. Lataa ak[...]
-
Página 183
5 Suomi K ä y t t ä m i n e n Puhelimen ottaminen käyttöön P u h e l i n k y t k e t ä ä n p ä ä l l e j a s a m m u t e t a a n p a i n a m a l l a p i t k ä ä n n ä p p ä i n t ä 1 ( p u h e l i m e n p ä ä l l ä ) . N ä y t t ö ö n s a a t t a a t u l l a s e u r a a v i a v i e s t e j ä : SIM-kortti puuttuu tai asetettu v?[...]
-
Página 184
6 Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero. V oit palata taaksepäin painamalla Tyhjennä . Soita numeroon painamalla q . V oit peruuttaa soittamisen painamalla Keskeytä . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * ?[...]
-
Página 185
7 Suomi N ä y t ö n s y m b o l i t Signaalinvoimakkuus V astaamaton puhelu V ain soittoääni Näppäinlukko käytössä Soittoääni ja värinä Bluetooth käytössä V ain värinä Bluetooth yhdistetty Ei soittoääntä/ei värinää Akun lataustaso V erkkovierailu toisen operaattorin verkossa Uusi viesti Kuuloke käytössä Hälytys aktiivine[...]
-
Página 186
8 Suomi L i s ä t o i m i n n o t Puheluvalinnat Pu helu n a ikan a v alin tan äppä imi llä 1 vo ida an k äyt tää lis ätoi min toja : V alinnat (vasen valintanäppäin) Näyttöön tulee valikko, jossa on seuraavat valinnat: Yksitt. puhelu pitoon Nykyinen puhelu pitoon Lopeta yksitt. puhelu Lopettaa puhelun (kuten L ) Uusi puhelu Soita tois[...]
-
Página 187
9 Suomi Koputus Kuulokkeesta kuuluu hälytysääni, jos puhelun aikana saapuu toinen puhelu. Aseta puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun painamalla Valinta . T ämä palvelu (Koputus) on aktivoitava, ks. asetus . Puhelutiedot Puhelun aikana näytöllä näkyy toisen osapuolen nimi tai puhe[...]
-
Página 188
10 Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 100 merkintää ja 3 puhelinnumeroa kullekin merkinnälle. Puhelinmuistiomerkinnän luominen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse -Uusi tieto- ja paina Lisää . V alitse Nimi ja paina Muokkaa . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. T ekstin syöttäminen . V oit palata taaksepä[...]
-
Página 189
11 Suomi Soita Soita numeroon painamalla OK . Lähetä SMS Kirjoita tekstiviesti painamalla OK , ks. T ekstiviestit . T op 10 -asetus Aseta merkintä puhelinmuistion 10 ensimmäisen merkinnän joukkoon painamalla ensin OK ja sitten Lisää . V oit poistaa T op 10 -merkinnän valitsemalla merkinnän T op 10 -luettelosta, painamalla valinnat ja sitte[...]
-
Página 190
12 Suomi Muisti V alitse oletusmuisti uusille puhelinmuistiomerkinnöille valitsemalla SIM tai Puhelin ja paina OK . Lähetä käyntikortti Lähetä valittu puhelinmuistiomerkintä käyntikorttina tekstiviestinä valitsemalla Lähetä SMS:llä ja paina OK . Syötä vastaanottajan puhelinnumero ja lähetä painamalla OK . Lähetä valittu puhelinmui[...]
-
Página 191
13 Suomi V alaisin Kytke puhelimen sisäinen valaisin päälle tai pois painamalla pitkään puhelimen sivulla olevaa painiketta . V alaisin voidaan myös sammuttaa automaattisesti 20 sekunnin kuluttua. Lisätietoja on kohdassa . Ota huomioon! V alaisin kuluttaa akkua erittäin nopeasti. Muista sammuttaa valaisin käytö[...]
-
Página 192
14 Suomi T urvapuhelupainike V oit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaikkiin T urvanumeroluettelon numeroihin. Sen jälkeen puhelin soittaa luettelon ensimmäiseen numeroon. Jos puheluun ei vastat[...]
-
Página 193
15 Suomi T ekstin syöttäminen T ekstiä syötetään valitsemalla merkkejä painamalla numeronäppäimiä toistuvasti. Kun kirjoitat tekstiviestejä, voit joissakin kielissä valita Smart ABC (eZiT ype ™ ) -syöttötavan, joka ehdottaa sanoja sanakirjan avulla. Lisätietoja syöttötavan vaihtamisesta on kohdassa . T[...]
-
Página 194
16 Suomi T e k s t i v i e s t i t V iestien luominen ja lähettäminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Kirjoita viesti ja paina OK . K ir jo it a v ie st i si ( k s. T ek s ti n s yö tt äm i ne n ) j a p ai n a si tt e n Va lm is . V alitse jokin alla olevista lähetysvalinnoista ja vahvista painamalla OK . T allenna ja lä[...]
-
Página 195
17 Suomi Saapuvat viestit (Saapuneet) Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Saapuneet ja paina OK . V alitse viesti luettelosta ja paina Lue . V oit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä. Paina Valinta , saadaksesi lisää vaihtoehtoja. V astaa (Saapuneet) Kirjoita vastauksesi ja paina Valmis . Viesti lähetetään [...]
-
Página 196
18 Suomi Käytä numeroa Näyttää kaikki viestin sisältämät puhelinnumerot ja lähettäjän puhelinnumeron. V alitse nuolinäppäimillä jokin näytettävistä numeroista. Paina Valinta . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Soita Soittaa valittuun numeroon T allenna T allentaa numeron puhelinmuistioon Lähetä SMS Kirjoita [...]
-
Página 197
19 Suomi A s e t u k s e t Ota huomioon! T ässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Aika ja PVM ja paina OK . V alitse Aseta aika ja paina OK . Syötä kellonaika (hh:mm) ja paina sitten OK . V alitse Aset[...]
-
Página 198
20 Suomi Käyttäjän asetukset Kielen vaihtaminen SIM-kortti määrittää puhelimen valikoissa, viesteissä, jne. käytettävän oletuskielen. V oit vaihtaa tämän miksi tahansa puhelimen tukemaksi kieleksi. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset/User setup ja paina OK . V alitse Kieli/Language ja paina OK . V alitse kie[...]
-
Página 199
21 Suomi V alaisimen asetukset (taskulamppu) Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset ja paina OK . V alitse Taskulamppu ja paina OK . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Päällä V alaisinnäppäin käytössä. Pois V alaisinnäppäin pois käytöstä. 20 s V alaisinnäppäin käytössä. V alaisin sammu[...]
-
Página 200
22 Suomi Käyttäjäproili (soittoäänet) Puhelimessa on 4 käyttäjäproilia. Kullekin proilille voidaan määrittää eri asetukset soittoäänille, soiton voimakkuudelle, jne. Äänetön tila on kiinteä proili, jossa tekstiviesti- ja soittoäänet on kytketty pois, mutta värinä- ja näppäinääni asetukset ovat ennallaan. Kytke [...]
-
Página 201
23 Suomi Soittoäänen voimakkuus Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Proilit ja paina OK . V alitse käyttäjäproili ja paina Valinta . V alitse Muokkaa ja paina OK . V alitse Soittovoimak. ja paina OK . V alitse äänenvoimakkuus siirtymällä ylös tai alas ja paina sitten OK . Hälytystapa (ääni/värinä) Saapuvista p[...]
-
Página 202
24 Suomi V aroitus- ja virheäänet V aroitus- ja virheääniä käytetään ilmoittamaan käyttäjälle akun vähäisestä varauksesta, puhelimen ja SIM-kortin virheistä, jne. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Proilit ja paina OK . V alitse käyttäjäproili ja paina Valinta . V alitse Muokkaa ja paina OK . V alitse Varo[...]
-
Página 203
25 Suomi Näkyvyys V oit valita, näkyykö puhelimesi muille Bluetooth-laitteille painamalla Päällä / Pois . (Näkyvyys täytyy olla päällä yleensä vain, kun yhdistetään uusia Bt-laitteita puhelimeen.) Laitteen nimi V oita vaihtaa nimen, millä puhelimesi näkyy muille Bluetooth- laitteille ja paina Valmis . Kyselylaite Etsi käytettäviss[...]
-
Página 204
26 Suomi T urvatila T urvapuhelunäppäintoiminnon asetukset. Katso myös Käyttäminen - Hätäpuhelu . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V a lits e T urva ja pai na O K . Näyt töö n tu lee se uraa vat ase tuk set: Aktivointi V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Pois T urvapuhelupainike pois käytöstä. Päällä [...]
-
Página 205
27 Suomi Hälytystiedot Lue nämä tärkeät turvallisuustiedot, ennen kuin otat hätäpuhelutoiminnon käyttöön: vastaus(puhelinvastaaja), sillä hälytysjakso [...]
-
Página 206
28 Suomi Pikavalinta Numeronäppäimiä 0 ja 2 – 9 voidaan käyttää pikavalintanäppäiminä. Pikavalintanumeroiden lisääminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Pikavalinta ja paina OK . V alitse 0 ja paina Lisää . V alitse puhelinmuistiosta merkintä ja paina OK . Lisää pikavalintanumerot näppäimille 2 – 9 toistam[...]
-
Página 207
29 Suomi Puhelun siirto Mää ritä, mitk ä puh elut siirr etään . V a litse ehto ja p aina OK , v alits e sit ten A ktivoi , Dea ktivo i tai Kysel yn ti la (k s. Ko putus ) kul lekin . Siirrä äänipuh. Siirtää kaikki äänipuhelut. Siirrä, jos ei tavoiteta Siirtää saapuvat puhelut, jos puhelin on sammutettu tai verkon kantoalueen ulkopuo[...]
-
Página 208
30 Suomi SMS-asetukset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse SMS-asetukset ja paina OK . Näyttöön tulee seuraavat asetukset. Oikoluku tuki V oit ottaa Smart ABC/eZiT ype™ käyttöön painamalla Päällä , ks. T ekstin syöttäminen . Huom. toiminto ei saatavana suomeksi. V alitse sanakirja (kieli) ja ota se käyttöön tai poi[...]
-
Página 209
31 Suomi V erkon asetus Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Verkon asetus ja paina OK . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja vahvista painamalla OK . Autom. V erkko valitaan automaattisesti. Manuaal. Näyttöön tulee (pienen ajan kuluttua) luettelo käytettävissä olevista verkko-operaattoreista. V alitse haluamasi opera[...]
-
Página 210
32 Suomi Puhelimen lukitus V alitse Päällä / Pois ja ota Puhelimen lukitus käyttöön tai pois käytöstä painamalla OK . Ota huomioon! T ämän asetuksen muuttaminen edellyttää puhelimen koodin syöttämistä. Oletusarvoinen Puhelimen koodi on 1234 . Näppäinlukko V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Auto lukitus V alits[...]
-
Página 211
33 Suomi FM-radio FM-radion taajuusalue on 87,5 – 108,0 MHz ja siinä on 9 kanavamuistipaikkaa. Ota huomioon! FM-radiota ja sen asetuksia voi käyttää vain, kun langallinen kuulokemikrofoni on kytkettynä. Kuuloke toimii myös radioantennina. Radion kytkeminen päälle Kytke kuuloke kuulokeliitäntään . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina[...]
-
Página 212
34 Suomi Kanavien määrittäminen manuaalisesti Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse näytön oikean reunan valikosta tai nuolinäppäimien avulla. Aloita automaattinen haku painamalla OK . Kun asema on löytynyt, valitse ja paina OK , jolloin näyttöön tulee vaihtoehtovalikko. V alitse Tallenna taajuus ja paina OK . Kirjoita uu[...]
-
Página 213
35 Suomi Hälytykset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Hälytykset ja paina OK . V alitse jokin hälytyksistä Hälytys 1 – Hälytys 5 ja paina sitten Muokkaa . V oit ottaa hälytyksen pois käytöstä valitsemalla Pois , tai ottaa sen käyttöön painamalla Päällä , ja painamalla sitten OK . Syötä hälytysaika numeronäp[...]
-
Página 214
36 Suomi Laskin Laskimella voi suorittaa peruslaskutoimituksia. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . Syötä ensimmäinen luku. Desimaalipilkun saa painamalla # . V alitse laskutoimitus (+ - * /) nuolinäppäimillä ja paina OK . Syötä seuraava luku ja paina OK . T oista vaiheet 2–4 tarvittaessa. T ulos näkyy jokaisen vaiheen jälkeen.[...]
-
Página 215
37 Suomi T u r v a o h j e e t V aroitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita. Käytä puhelin[...]
-
Página 216
38 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: T ulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on [...]
-
Página 217
39 Suomi Kuulolaitteet T ämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolaitteiden kanssa. T äyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa ei kuitenkaan voida luvata. Ajoneuvot Radioaallot voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin osiin, kuten polttoaineenruiskutukseen, lukkiutumattomiin jarruihin, vakionopeudens[...]
-
Página 218
40 Suomi Vi a n m ä ä r i t y s Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 5 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T arkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen T arkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila < 0°C tai > 37°C V alitse sopivampi lat[...]
-
Página 219
41 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. V erkkoyhteys ei onnistu SIM-kortt[...]
-
Página 220
42 Suomi H u o l t o j a k u n n o s s a p i t o T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja a[...]
-
Página 221
43 Suomi T a k u u j a t e k n i s e t t i e d o t T ämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoiminnot edellyttävät ostotodistusta. T ämä takuu ei kata vikoja, jotk[...]
-
Página 222
[...]
-
Página 223
[...]
-
Página 224
English Swedish Norwegian Danish Finnish Version 2.0[...]