Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones ECG RM 995 SET. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica ECG RM 995 SET o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual ECG RM 995 SET se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales ECG RM 995 SET, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones ECG RM 995 SET debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo ECG RM 995 SET
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo ECG RM 995 SET
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo ECG RM 995 SET
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de ECG RM 995 SET no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de ECG RM 995 SET y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico ECG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de ECG RM 995 SET, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo ECG RM 995 SET, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual ECG RM 995 SET. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
TY Č O V Ý MI XÉ R NÁ VOD K O BSLU ZE CZ TY Č O V Ý MI XÉ R NÁ VOD NA O BSLUHU SK BLENDER RĘ CZNY INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL BOTMIXER HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU ST AB MIX ER BEDIENUNG SANLE ITUNG DE HAND BLE NDE R INSTRUC TION MANU AL GB MIXEUR DROI T MODE D'EMP LOI FR FRULL A TOR E AD IMME RS ION E MANUALE DI ISTR UZIONI IT LICUADO R [...]
-
Página 2
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉ SZEI / BE SCHRE IBUNG / D ESCRIP TION / DESCRI PTIO N / DESCR IZION E / DESCR IPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs CZ 1. Tla čítko r yc hlos ti I 2. Tla čítko v y šší r ych los ti – TU RBO 3. Tělo spotřebiče 4. Tla čítko p ro v ým ěnu ná stavce 5. Odn ímate lný nás tave c 6. Víko nádoby n[...]
-
Página 3
CZ TY Č O VÝ M I XÉ R 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně aus chovejt e pro bu dou cí po tře bu! Var o vá n í: Be zpe čnostní o patření a po k yny uve dené v tomto návo du nez ahrnují vš echny možn é po dmínk y a situace, ke kte r ým může d ojít. Uži vatel musí p och opit , že fak tore m, k ter ý ne lz[...]
-
Página 4
CZ 4 POK YNY KPO UŽITÍ MIXÉ R Ponor ný mixér j e určen k přípr avě omáček , p olev, polé vek , majo néz , dět sk ých jíd el, mích aných nápojů amléčných kok tej lů. Před prvním použitím: Před pr v ním p ouži tím nap lňte nád obu do p ol oviny vod ou, p onoř te če pe le mixé ru na dn o nádo by an[...]
-
Página 5
CZ 5 POK YNY KP OUŽITÍ ŠLE HAČ Šlehač p ouží vejte po uze pro v ý robu šl ehaných k rémů, sně hu zvaje čných bílk ů, šleh aného p eči va amixovaných de ser tů. 1 . Nas aď te metlu d o drž áku m etly a ten pak n asaď te na tě lo spotře biče t ak , aby za c vak l na svém m ístě. 2. Metlu v lož te do n[...]
-
Página 6
CZ 6 TEC HNICKÉ ÚD AJE T ranspa rentní ná dob a na mixová ní 60 0 ml Nádo ba na s eká ní 500 ml Hlučn ost : 80 dB Jmen ovité na pětí: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Jmen ovit ý p říko n: 500 W V YUŽITÍ ALIK VI DA CE ODP ADU Bali cí pap ír a v lnit á le pen ka – o dev zdat d o sbě rných su rovin . Přeb alov á foli e, PE sá[...]
-
Página 7
SK TY Č OVÝ MIXÉR 7 BEZPEČNOSTNÉ POK Y N Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené vtomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiad[...]
-
Página 8
8 SK POKY NY NA POUŽITIE MIXÉR Ponorn ý mixér je určený na prípra vu omáčok, poliev, polievok, majonéz, detských jedál, miešan ých nápojov amliečnych kokteilo v. Pred prvým použitím: Pred prvým použitím naplňte nádobu do polovice vodou, ponorte čepele mixéra na dno nádob y a niekoľko sekúnd mixujte. P otom cel[...]
-
Página 9
9 SK POKY NY NA POUŽITIE ŠĽAHAČ Šľahač používajte iba na výrobu šľahaných krémov , snehu zvaječných bielkov , šľahaného pečiva amixovaných dez er tov . 1. Nasaďte metlu do držiaka metly aten potom nasaďte na telo spotrebiča tak, aby zacvakol na svojom mieste. 2. Metlu vložte do nádoby aaž potom stlačení[...]
-
Página 10
10 SK TECHNICKÉ ÚD A JE T ransparentná nádoba na mixov anie 600 ml Nádoba na sekanie 500 ml Hlučnosť: 80 dB Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon: 500 W VYUŽITIE ALIKVIDÁ CIA OBAL OV Baliaci papier a vlnitá lepenk a – odovzdajte do zberný ch surovín. Prebalová f ólia, PE vrecká, plastové diely – vyh[...]
-
Página 11
PL BLENDER RĘCZN Y 11 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wsz ystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagr ożenie. Najważniejszym cz ynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie z[...]
-
Página 12
12 PL INSTRUK CJA UŻYTK OW ANIA BLENDER Blender przeznaczony jest do przygotowywania sosów , zup, polew , majonezów , potraw dziecięcych, napojów ikoktajli mlecznych. Przed pierwszym uruchomieniem: Przed pierwszym uż yciem należy do połow y napełnić naczynie wodą, zanurz yć końcówkę na dno naczynia imiksować przez kilka se[...]
-
Página 13
13 PL 6. Po użyciu odłączyć urządzenie od zasilania i odłączyć korpus urządzenia od nacz ynia, naciskając prz ycisk wymiany końcówki. 7. Następnie zdjąć pokry wkę naczynia. 8. Ostrożnie wyjmij końcówkę ro zdrabniającą, anastępnie usuń przetworzone produkty spoży wcze . INSTRUK CJA UŻYTK OW ANIA TRZEP ACZKA T rzep[...]
-
Página 14
14 PL Szybkie opłukanie W przerwach międz y korz ystaniem należy zanur zyć uż ywane narzędzie do szklank i wypełnionej do połowy wodą iuruchomić urządzenie na kilka sekund. DANE TECHNICZNE Przezroczysty pojemnik do miksowania 600 ml Naczynie do rozdrabniania 500 ml Po ziom hałasu: 80 dB Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz Moc [...]
-
Página 15
HU BO TMIXER 15 BIZT ONSÁGI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett bizt onsági előírások és utasítások nem tar talmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Af elhasználónak[...]
-
Página 16
16 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó MIXER A botmixer mártások, levesek, majonéz, bébiételek , kevert italok és tejes koktélok készítésére szolgál . Az első használatba vétel előtt: Az első használat előtt az edényt töltse meg félig vízzel , merítse bele a mixer késeit az edény f enekéig, és néhány percig kapcsolja [...]
-
Página 17
17 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó HABVERŐ A habverő vel krémeket és tojást habosíthat, továbbá süteménytésztákat vagy mixelt édességeket kev erhet össze. 1. Dugja a habverő szárát a befogó feltét n yílásába, majd az egységet húzz akészülék végére (kattanást kell hallania). 2. A habverőt t egye az edénybe[...]
-
Página 18
18 HU MŰSZAKI ADA TOK Átlátszó kever őtál 600 ml Aprítótál 500 ml Zajszint: 80 dB Névleges feszültség: 220–240 V~ 50/60 Hz Névleges teljesítményf elvétel: 500 W HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek[...]
-
Página 19
DE ST ABMIXER 19 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung auf geführ t sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt F[...]
-
Página 20
20 DE 16. Verwenden Sie den T auchmixer nur in Übereinstimmung der Hinweise, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind. Dieser Stabmixer ist nur für den privaten nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch eine unsachgemäße Anwendung dieses Gerätes hervorgerufen wurden. 17. Di[...]
-
Página 21
21 DE 1. S etzen Sie das Hackmesser am Mitteldorn in den Hack behälter . Drücken Sie das M esser nach unten und schließen Sie die Schüssel. Den Hackbehälter stellen Sie immer sicher auf eine rutschfeste Ober äche. 2. Legen Sie in den Hackbehälter die Lebensmittel ein. 3. Setzen Sie den Deckel auf den Hackbehälter . 4. Setzen Sie das Ger?[...]
-
Página 22
22 DE Lebensmittel Maximale Menge Betriebsdauer (in Sekunden) Hefeteig Mehl 250 g 10 W asser 165 g Schlagsahne 2,5 g Hefe 1,0 g Zucker 1,5 g W ARTUNG UND REINIGUNG • Nehmen Sie vor jeder Wartung das Gerät aus der Stromv ersorgung. • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. • V er wenden Sie keine Drahtbürsten, scharfe Reinigungsmi[...]
-
Página 23
GB HAND BLENDER 23 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: T he safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product. T herefore, these fac[...]
-
Página 24
24 GB INSTRUCTIONS FOR USE BLENDER The immersion blender is intended for pr eparing gravies, icings, soups , mayonnaises, children's dishes , cocktails and milkshakes. Befo re rst use: Before using the blender f or the rst time, ll the bowl half way with water , immerse the blade of the blender to the bottom of the bowl and ble[...]
-
Página 25
25 GB OPERA TING INSTRUC TIONS BEA TER Use the beater only for making whipped creams, egg whit es, baked goods and mixed desserts. 1. I nsert the beater in the beater holder and then place on the body of the appliance until it clicks into place. 2. Inser t the spatula into the bowl before pr essing the button to switch the appliance on. 3. Afte[...]
-
Página 26
26 GB TECHNICAL SPECIFICA TIONS T ransparent mixing bowl 600 ml Bowl for chopping 500 ml Noise level: 80 dB Nominal voltage: 220–240 V~ 50/60 Hz Nominal input power: 500 W USE AND DISPOSAL OF W ASTE Wrapping paper and corrugated paperboar d – deliver to scrapyard. P acking foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling contain[...]
-
Página 27
FR MIXEUR DROIT 27 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement : Les dispositions et consignes de sécurité gurant dans le présent manuel ne c ouvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soi[...]
-
Página 28
FR 28 19. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants . Gardez l’appareil et son alimentation hors de portée des enfants. Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l'eau ! INSTRUCTIONS D’UTILISA TION MIXEUR Le mixeur plongeant est destiné à préparer des sauces , glaçages, soupes, mayonnaises , plats pour enfa[...]
-
Página 29
FR 29 3. Placez le couver cle sur le récipient de hachage. 4. Placez le corps de l’appareil (unité avec mot eur) dans le couvercle du récipient de hachage de manière à ce qu’ il s’ enclique en place. 5. Mettez l’appar eil en marche en appuyant sur le bouton. Pendant le hachage , tenez le corps de l’appareil d’une main et le réc[...]
-
Página 30
FR 30 • T outes les autres pièces peuvent être nettoy ées au la ve-vaisselle. Cependant, après le traitement d’aliments très salés, nous rec ommandons de rincer l’ustensile immédiatement après l’utilisation. • V eillez également àne pas utiliser au lave-vaisselle une quantit é excessive de détergent et détartrant. • Pend[...]
-
Página 31
IT FRULLA T ORE AD IMMERSIONE 31 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente e conservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente compr endere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni [...]
-
Página 32
32 IT ISTRUZIONI PER L ’ USO FRULLA TORE Il frullatore ad immersione è destinato alla preparazione di sughi, glasse , zuppe, maionese, piatti per bambini, cocktail e frullati. Prima del primo utilizzo: Prima di utilizzare il frullator e per la prima volta, riempire la metà della terrina con acqua, immer gere la lama del frullatore sul fondo[...]
-
Página 33
33 IT 6. Dopo aver nito, sc ollegare la spina dalla presa e premere il pulsante per la sostituzione degli attac chi, per scollegare il corpo della t errina dalla terrina. 7. Rimuovere poi il coper chio della terrina. 8. Rimuovere la lama di taglio con att enzione e estrarre gli alimenti frullati. ISTRUZIONI PER L ’ USO BA T TIT ORE Utiliz[...]
-
Página 34
34 IT CARA TTERISTICHE TECNICHE Recipiente trasparente per mescolar e da 600 ml Recipiente per tagliare da 500 ml Rumorosità: 80 dB T ensione nominale: 220–240 V~ 50/60 Hz Potenza d’ ingresso nominale: 500 W USO ESMAL TIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio ecartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacc[...]
-
Página 35
ES LICU ADORAS DE MANO 35 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe compr ender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no [...]
-
Página 36
36 ES INSTRUC CIONES DE USO LICU ADORA La licuadora de inmersión está diseñada para preparar salsas, glaseados , sopas, mayonesas, comida para niños , cócteles ymalteadas. Antes de utilizar por primer a vez: Antes de utilizar la licuadora por primera vez, llene el bol hasta la mitad con agua, sumerja la cuchilla de la licuadora hasta el[...]
-
Página 37
37 ES 8. Quite la cuchilla de picar con cuidado ysaque los alimentos proc esados. INSTRUC CIONES DE FUNCIONAMIENT O BA TIDORA Utilice la batidora solo para pr eparar cremas y claras batidas, repostería ypostres . 1. Inser te la batidora en el soporte y luego coloque el cuerpo del artefacto hasta que enganche en su sitio. 2. Inser t[...]
-
Página 38
38 ES Enjuague rápido Sumerja la herramienta en un vaso lleno hasta la mitad con agua y déjelo funcionar durante unos segundo entre cada uso . ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Bol para mezclar trasparente de 600 ml Bol para picar de 500 ml Nivel de ruido: 80 dB V oltaje nominal: 220–240 V~ 50/60 Hz Potencia de entrada nominal: 500 W USO YELIMIN[...]
-
Página 39
[...]
-
Página 40
Dovozce n eru čí za t iskové chy by ob sa žené v náv odu k p ouž ití v ý rob ku. D ovozca n eru čí za t lačové c hyby o bsiah nuté v náv ode n a pou žit ie výr ob ku . Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie wi nstrukcji obs ługi do produktu. A z imp or tőr n em fel el a ter mék h asz ná[...]