Electrolux ESL5310LO manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Electrolux ESL5310LO. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Electrolux ESL5310LO o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Electrolux ESL5310LO se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Electrolux ESL5310LO, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Electrolux ESL5310LO debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Electrolux ESL5310LO
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Electrolux ESL5310LO
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Electrolux ESL5310LO
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Electrolux ESL5310LO no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Electrolux ESL5310LO y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Electrolux ESL5310LO, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Electrolux ESL5310LO, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Electrolux ESL5310LO. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ESL5 310L O EN DISHWASHER USER MANUAL 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 19 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 37[...]

  • Página 2

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 6 4. CONTROL PA[...]

  • Página 3

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety • This appliance is intended to be used in [...]

  • Página 4

    1.2 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. ?[...]

  • Página 5

    WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. ?[...]

  • Página 6

    3. PRODUCT DESCRIPTION 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor is a light that shows on the kitchen floor below the appliance door. • When the pro[...]

  • Página 7

    3 Delay button 4 Programme buttons 5 Indicators 4.1 Indicators Indicator Description Multitab indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) • Normal soil • Crockery and c[...]

  • Página 8

    5.1 Consumption values Programme 1) Water (l) Energy (kWh) Duration (min) 11 1.050 195 7 - 15 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 9 0.9 30 4 0.1 14 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes For a[...]

  • Página 9

    Water hardness German de- grees (°dH) French de- grees (°fH) mmol/l Clarke de- grees Water softener level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - [...]

  • Página 10

    • The indicator continues to flash. • The display shows the current setting. – = rinse aid dispenser activated. – = rinse aid dispenser deactivated. 3. Press to change the setting. 4. Press the on/off button to confirm the setting. 6.4 Acoustic signals Acoustic signals sound when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to [...]

  • Página 11

    How to activate Multitab Press and hold simultaneously and until the indicator comes on. 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. St[...]

  • Página 12

    8.2 How to fill the rinse aid dispenser A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Pour the rinse aid in the dispenser ( A ) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent [...]

  • Página 13

    20 30 B A D C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment ( A ). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the compartment ( D ). 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. 9.2 Setting and starting a programm[...]

  • Página 14

    End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00 . 1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to automatically deactivate the appliance. 2. Close the water tap. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the en[...]

  • Página 15

    • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove remaining food from the items. • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make[...]

  • Página 16

    2. Remove the filter ( C ) out of filter ( B ). 3. Remove the flat filter ( A ). 4. Wash the filters. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter ( A ). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. 7. Reassemble the filters ( B ) and ( C ). 8. Put b[...]

  • Página 17

    • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check [...]

  • Página 18

    12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position. • The quantity of detergent is too much. There are stains and dry wa- ter drops on glasses and di[...]

  • Página 19

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 20 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 21 3. SEADME KIRJELDUS...................................................................................... 23 4. JUH[...]

  • Página 20

    1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Üldine ohutus • See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või[...]

  • Página 21

    1.2 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid o[...]

  • Página 22

    HOIATUS! Ohtlik pinge. • Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saanud, eemaldage pistik koheselt seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võtke ühendust hoolduskeskusega. 2.4 Kasutamine • Ärge avatud uksel istuge ega seiske. • Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid. • Ärge j[...]

  • Página 23

    3. SEADME KIRJELDUS 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Ülemine pihustikonsool 2 Alumine pihustikonsool 3 Filtrid 4 Andmesilt 5 Soolamahuti 6 Ventilatsiooniava 7 Loputusvahendi jaotur 8 Pesuaine jaotur 9 Söögiriistade korv 10 Alumine korv 11 Ülemine korv 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor on tuli, mis suunatakse seadme ukse ette põrandale. • Kui programm[...]

  • Página 24

    3 Delay -nupp 4 Programminupud 5 Indikaatorid 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Multitab-indikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Nõude tüüp Programmi faasid Fun[...]

  • Página 25

    Programm Määrdumisaste Nõude tüüp Programmi faasid Funktsioonid 5) • Kõik • Eelpesu 1) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐ tustele.) 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme j[...]

  • Página 26

    • Loputusvahendi jaoturi väljalülitamist, kui soovite kasutada funktsiooni Multitab ilma loputusvahendita. Need seaded salvestatakse seniks, kuni te neid uuesti muudate. Programmi valimise režiimi valimine Seade on programmi valimise režiimis siis, kui programmi indikaator põleb ja ekraanil kuvatakse programmi kestus. Kui te seadme sisse lü[...]

  • Página 27

    Veepehmendaja taseme valimine Seade peab olema programmi valimise režiimis. 1. Kasutajarežiimi sisestamiseks vajutage ja hoidke korraga ja , kuni indikaatorid , ja hakkavad vilkuma ja ekraan läheb pimedaks. 2. Vajutage . • Indikaatorid ja kustuvad. • Indikaator jätkab vilkumist. • Ekraanil kuvatakse olemasolev seade: nt = tase 5. 3. Seade[...]

  • Página 28

    – = helisignaal on sees. 3. Seade muutmiseks vajutage . 4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ välja-nuppu. 7. VALIKUD Sobivad valikud tuleb sisse lülitada iga kord, kui te programmi käivitate. Programmi töösoleku ajal valikuid sisse ega välja lülitada ei saa. Kõik valikud omavahel ei sobi. Kui olete sisse lülitanud omavahel sobimatud va[...]

  • Página 29

    4. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. 5. Soolamahuti sulgemiseks keerake soolamahuti korki päripäeva. Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Korrosioonioht! Selle vältimiseks käivitage pärast soolamahuti täitmist programm. 8.2 Loputusvahendi jaoturi sisselülitamine A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C ETTEVAATUS[...]

  • Página 30

    • Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi jaotur. 3. Pange nõud korvidesse. 4. Lisage pesuaine. Multitablettide kasutamisel aktiveerige valik Multitab. 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm. 9.1 Pesuaine kasutamine 30 20 A B D C 20 30 B A D C 1. Vajutage avamisnuppu ( B ), et avada[...]

  • Página 31

    Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm ja valikud uuesti valida. Vajutage ja hoidke samaaegselt ja , kuni seade jõuab programmi valimise režiimi. Programmi tühistamine Vajutage ja hoidke samaaegselt ja , kuni seade jõuab programmi valimise režiimi. Enne uue programmi käivitamist veenduge, [...]

  • Página 32

    10.3 Kuidas lõpetada multitablettide kasutamine Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi eraldi kasutamist tehke järgmist. 1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase. 2. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi jaotur on täis. 3. Käivitage lühim loputusfaasiga programm. Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse. 4. Kui pesuprogramm on l?[...]

  • Página 33

    C B A 1. Pöörake filtrit ( B ) vastupäeva ja võtke välja. 2. Eemaldage filter ( C ) filtrist ( B ). 3. Eemaldage lame filter ( A ). 4. Peske filtrid puhtaks. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter ( A ) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. 7. Pange uu[...]

  • Página 34

    ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. 11.2 Pihustikonsoolide puhastamine Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, eemaldage mustus peenikese teravaotsalise esemega. 11.3 Välispinna puhastamine • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. • Kasutage ainult ne[...]

  • Página 35

    Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse. Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul võtke ühendust hoolduskeskusega. 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik lahendus Valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasidel ja nõu‐ del. ?[...]

  • Página 36

    14. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkt[...]

  • Página 37

    TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 38 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 39 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 41 4. PAN[...]

  • Página 38

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1[...]

  • Página 39

    fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’exp[...]

  • Página 40

    secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longte[...]

  • Página 41

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Bras d'aspersion intermédiaire 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque de calibrage 5 Réservoir de sel régénérant 6 Fente d'aération 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Distributeur de produit de lavage 9 Panier à couverts 10 Panier du bas 11 Panier du ha[...]

  • Página 42

    3 Touche Delay 4 Touches de programme 5 Voyants 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degr[...]

  • Página 43

    Programme Degré de salis- sure Type de vaisselle Phases du programme Options 5) • Tous les mod- èles • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appar[...]

  • Página 44

    6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de programme et mode utilisateur Lorsque l'appareil est en mode de sélection de programme, il est possible de régler un programme et d'entrer dans le mode utilisateur. En mode utilisateur, les réglages suivants peuvent être modifiés : • Niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la du[...]

  • Página 45

    Degrés alle- mands (°dH) Degrés fran- çais (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du ni- veau de l'adou- cisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Pou[...]

  • Página 46

    Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer. Comment activer le signal sonore de fin de programme L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches et enfoncées jusqu'à ce[...]

  • Página 47

    cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de prod[...]

  • Página 48

    M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur ( A ) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinça[...]

  • Página 49

    20 30 B A D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez le produit de lavage, en poudre ou en tablette, dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment ( D ). 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que[...]

  • Página 50

    Annulation du programme Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en mode de sélection du programme. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. Fin du programme Lorsque le programme est terminé, 0[...]

  • Página 51

    instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. 10.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions Avant de commencer à utiliser du produit de lavage, du sel régénérant et du liquide de rinçage séparément, effectuez la procédure suivante : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niv[...]

  • Página 52

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. 11.1 Nettoyage des filtres Le système d[...]

  • Página 53

    7. Remontez les filtres ( B ) et ( C ). 8. Remettez le filtre ( B ) dans le filtre plat ( A ). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si[...]

  • Página 54

    Problème et code d'alarme Solution possible Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau. [...]

  • Página 55

    Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tem- pérature. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. • Il se peut que la qualité des pastilles de détergent [...]

  • Página 56

    www.electrolux.com/shop 156981810-A-302014[...]