Electrolux WAGL8E201 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Electrolux WAGL8E201. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Electrolux WAGL8E201 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Electrolux WAGL8E201 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Electrolux WAGL8E201, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Electrolux WAGL8E201 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Electrolux WAGL8E201
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Electrolux WAGL8E201
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Electrolux WAGL8E201
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Electrolux WAGL8E201 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Electrolux WAGL8E201 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Electrolux WAGL8E201, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Electrolux WAGL8E201, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Electrolux WAGL8E201. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    WA GL8 E .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 25[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Safety instructions 3 Environment concerns 4 Technical information 5 Product description 5 Control panel 6 Programmes 9 Consumption v alues 11 Before first use 12 Using the appliance 12 Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 1[...]

  • Página 3

    GENERAL SAFETY • Before maintenance, deactiva te the appliance and discon- nect the mains plug f rom the mains socket. • Do not change the specific ation of this appliance. • Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its serv[...]

  • Página 4

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the n[...]

  • Página 5

    ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey th ese instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a wash ing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temper- ature. • To use the[...]

  • Página 6

    7 Feet for the appliance level 8 Water drain hose 9 Hot and Cold water inlet valves 10 Mains cable 11 Transit bolts 12 Feet for the appliance level ACCESSORIES 1 2 3 4 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent po[...]

  • Página 7

    The AUTO Stand-by function automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when: • You do not use the appliance for 5 mi- nutes before you press button 4 . – All settings are cancelled. – Press button 1 to activate t he appli- ance again. – Set again the washing programme and all possible options. • After 5 minu[...]

  • Página 8

    D • The programme time When the programme starts, the time decreases with st eps of 1 minute. •T h e d e l a y s t a r t When you press the delay start button, the display shows the delay st art time. •A l a r m c o d e s If the appliance has a malfunction, the displa y shows alarm codes. Refer to 'Troubleshoot- ing' chapter. •E r[...]

  • Página 9

    • The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic sig- nals, press button 8 and button 7 at the same time for 6 seconds. If you deactivate the acoustic signals, they continue oper ate only when you press the buttons an d when a malfunc- tion occurs. CHILD LOCK FUNCTION This function prevents children to play with the control [...]

  • Página 10

    Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Leichtbügeln - Re- passage Facile 3) 60° - Cold Synthetic fabric items with no rmal soil. max. 4 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD HOT&COLD WATER 1) EXTRA RINSE TIME SAVING 2) Feinwäsche - Déli- cats 40° - Cold Delicate fabrics as acryl- ic[...]

  • Página 11

    Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Baumwolle Eco - Coton Eco 7) 60° - 40° White and fast coloured cotton with normal soil. max. 8 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD HOT&COLD WATER 1) EXTRA RINSE TIME SAVING 2) 1) This fu nction is no t available wi th a temper ature lower than 40[...]

  • Página 12

    Programmes Load (Kg) Energy con- sumption (kWh) Water con- sumption (li - tre) Approximate programme duration (mi- nutes) Remainin g moisture (%) 1) Standard 60 °C cotton 4 0.65 45 156 52 Standard 40 °C cotton 4 0.49 44 156 52 1) At the end of spin phase. Cold and hot water loading (The highes t hot water temperat ure allo wed is 55°C) Programme[...]

  • Página 13

    USING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the p r ewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and s oak before the start of the pro gramme. The detergent compartment for the washing p hase. If you use a liquid detergent, put it i mmediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fab[...]

  • Página 14

    4. To use liquid detergent, turn the flap down. 5. Measure out the detergent and the fab- ric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. With the flap in the pos ition DOWN: – Do not use gel atinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid det[...]

  • Página 15

    If the temperature and level of the wa- ter in the drum ar e too h igh, the door lock symbol stays on and you cannot open the door. To open the door do the steps that follow: 1. Deactivate the appliance. 2. Wait for some minutes. 3. Make sure that no water is in the drum. Important! If you deactivate the appliance, it is necessary to se t the progr[...]

  • Página 16

    • Do not mix different types of detergents. • To help the enviro nment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. • Obey the instructions that you fi nd on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme tem - perature and the level of soil. • If yo u use [...]

  • Página 17

    DOOR SEAL Regularly examine the seal a nd remove all objects from the inner part. DETERGENT DISPENSER 1. Press the lever. 1 2 2. Pull the dispenser out. 3. Remove the top part of the liquid addi- tive compartment. 4. Clean all the parts with water. 5. Clean the dispenser recess with a brush. 6. Put back the dispenser in the recess. DRAIN PUMP Regul[...]

  • Página 18

    4. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 5. When the container is full of water, put the drainage duct back again and emp- ty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump. 6. Pull back the drai nage duct and turn the filter to remove it. 1 2 7. Remove [...]

  • Página 19

    5. Clean the filter in the cold valve with a stiff brush or a towel. 6. Install again the cold inlet hose. Make sure that the couplin gs are tight to pre- vent leakages. 45° 20° 7. Open the cold water tap. To clean the inlet filters of the hot water, do the same st eps (1) through (7) of this procedure. EMERGENCY DRAIN Because of a malfunction, t[...]

  • Página 20

    Problem Possible ca use Possible solution The filters in the water inlet ho- ses are blocked . Clean the filters. Refer to 'Care and cleaning'. The water taps are blocked or are furred with limescale. Clean the wate r taps. The connection of the water inlet hoses is not correct. Make sure that the connection is cor- rect. The water pressu[...]

  • Página 21

    Problem Possible ca use Possible solution The appliance makes an unusual noise. Incorrect level of the appli- ance. Adjust the level of the appliance. Refer to 'Installation'. You did not remove the pack- aging and/or the transit bolts. Remove the packaging and/or the trans- it bolts. Refer to 'Installation'. The load is very sm[...]

  • Página 22

    5. Open the door. Re move the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put one of the po lystyrene packaging elements on the floor behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make su re not to damage the hoses. 7. Remove the poly styrene protection from the bottom. 1 2 8. Pull[...]

  • Página 23

    We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units • Loosen or tighten th e f[...]

  • Página 24

    A WATER DRAINAGE There are different pr ocedures to connect the drain hose: With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a heig[...]

  • Página 25

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitsinformationen 25 Sicherheitshinweise 26 Umwelttipps 28 Technische D aten 28 Gerätebeschreibung 29 Bedienfeld 30 Programme 33 Verbrauchswerte 35 Vor der ersten Inbetriebnahme 36 Gebrauch des Geräts 36 Tipps und Hinweise 40 Reinigung und Pflege[...]

  • Página 26

    • Wartung oder Reinigung des Ge räts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Schalten Sie vor Reinigungsa rbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzst ecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technische n Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Be ladungsmenge von 8 kg (sie- he Kap[...]

  • Página 27

    • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- kabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts er setzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchfüh ren. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo- se. Stellen S[...]

  • Página 28

    UMWELTTIPPS Das Sy mbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beit rag zum ko rrekten Ents orgen dieses Produkts schützen Sie di[...]

  • Página 29

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 8 9 5 6 7 4 1 0 1 1 1 2 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts 8 Wasserablaufschlauch 9 Zulaufventile Warm- und Kaltwasser 10 Netzkabel 11 Transportschrauben 12 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts ZUBEHÖR 1 2 3 4 1 Sch[...]

  • Página 30

    BEDIENFELD T emp. Start/Pause Zeitvorwahl Court Départ Différé Départ/Pause Spülen + Rinçage + Zeit Sparen Schleudern Essorage Marche/Arrêt Ein/Aus Feinwäsche Délicats Schleudern/Pumpen Essorage/Vidange Spülen Rinçage Gardinen Rideaux Daunen Couette Schnell Intensiv Intensif Super Eco 20 min 3 kg Baumwolle Eco Coton Eco Wolle/Seide Laine[...]

  • Página 31

    A • Die maximale Temperatur des Programms B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • Die Symbole „Kein Schleudergang“ 1) und „Spülstopp“ C • Die Display-Symbole 2) Symbol Beschrei bung Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol er- scheint. [...]

  • Página 32

    EXTRA SPÜLEN-TASTE 7 Drücken Sie die Taste 7 , um einem Pro- gramm weitere Spülgänge hinzuzufügen. Diese Funktion empfiehl t sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden. WARM- UND KALTWASSERANSCHLUSS-TASTE 8 Wenn Sie eines der ersten 6 Waschpro- gramme einstellen, leu chtet die Kontrolllam- pe d[...]

  • Página 33

    PROGRAMME Progra mm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baum- wolle, normal ver- schmutzt. Max. 8 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP HEISS- UND KALT- WASSER 1) EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 2) Koch/Bunt + Vor- wäsch[...]

  • Página 34

    Progra mm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Wolle/Seid e - Lai- ne/Soie 40 °C - Kalt Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“- Pflegesymbol. Max. 2 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP Schleudern/Pum- pen - Essorage / Vi[...]

  • Página 35

    2) Wir empfehlen eine reduziert e Beladung, falls di e Taste 6 zweimal gedrückt wi rd (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt i st). Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber die Wascherge bnisse sind dann nicht zufriede nstellend . 3) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. D as Gerät führt zu sätz[...]

  • Página 36

    Programme Bela- dung (kg) Energiever- brauch (kWh) Wasserver- brauch (Liter) Ungefähre Programm- dauer (in Mi- nuten) Restfeuchte (%) 1) Standardpro- gramm Koch-/ Buntwäsche 60 °C 4 0.65 45 156 52 Standardpro- gramm Koch-/ Buntwäsche 40 °C 4 0.49 44 156 52 1) Am Ende der Schleuderphase. Warm- und Kaltwasserzulauf (d ie zulässi ge Höchsttempe[...]

  • Página 37

    Vergewissern Sie sich, dass keine Wäsche- stücke zwischen Dich tung un d Tür einge- klemmt sind. Ansonste n besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden. EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwasch phase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmitt el für den Vorw aschgan[...]

  • Página 38

    Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den H ebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpul ver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen- den. 5. Messen Sie Waschmit[...]

  • Página 39

    2. Ändern Sie die eingestellte Funktion. EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf. 2. Nach dem Drücken der Taste 4 be- ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeit vorwahl startet das Progra[...]

  • Página 40

    TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- sche, Buntwäsche, Syntheti k, Feinwä- sche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die[...]

  • Página 41

    Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-1 5 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26 -37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Trennen Sie das Gerät von der Stromver- sorgung, bevor Sie es reinig en. ENTKALKEN Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls [...]

  • Página 42

    REINIGUNGSMITTELBEHÄLTER 1. Drücken Sie auf den Hebel. 1 2 2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus. 3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pfle- gemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit eine r Bürs te. 6. Schieben Sie die Waschmittelschubla- de wieder in das Einschubfach ein. ABLAUFPUMP[...]

  • Página 43

    6. Bringen Sie den Ablaufschlauch wieder in seine ursprünglich e Position und dre- hen Sie den Filter, um ihn zu entfernen. 1 2 7. Entfernen Sie Flusen und Gegenstände von der Pumpe. 8. Prüfen Sie, dass si ch das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie si ch an den Kun- dendienst. 9. Reinigen Sie den Filter unter [...]

  • Página 44

    5. Reinigen Sie den Filter im Kaltwasser- ventil mit einer harten Bürste oder ei- nem Handtuch. 6. Bringen Sie den Kaltwasserzulauf- schlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. 45° 20° 7. Drehen Sie den Kaltwasserhahn auf. Um die Heißwasserzulauffilter zu reinigen, wi[...]

  • Página 45

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. Die Wasserhähne sind ge- schlossen. Drehen Sie die Wasserhähne auf. Die Wasserzulaufschläuche sind beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass die Wasser- zulaufschläuche nicht beschädigt sind. Die Filter in den Wasserzulauf- schläuchen sind zugesetzt. Reinigen Sie [...]

  • Página 46

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Kindersicherung ist einge- schaltet. Schalten Sie die Ki ndersicherung aus. Es befindet sich Was- ser auf dem Bode n. An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind. An der Ablaufpumpe tri tt Was- ser aus. Vergewissern Sie sich[...]

  • Página 47

    AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Hands chuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser. 2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. 3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil a us der Türdichtu ng und al- le Teile aus[...]

  • Página 48

    9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalte- rungen. 10. Lösen Sie die drei Schrauben. Verwen- den Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüss el. 11. Ziehen Sie die Kuns tstoff-Abstandshal- ter heraus. 12. Setzen Sie die Kuns tstoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Si e im Beutel mit der Gebrauchsanle[...]

  • Página 49

    Vorsicht! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. WASSERZULAUFSCHLÄUCHE • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter , um ihn in die gewünscht e Position zu bewegen. Vorsicht! Vergewi[...]

  • Página 50

    Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standr ohr mit Entlüftungsöffnung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ei n Ablaufrohr auf ei ner Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das En[...]

  • Página 51

    electrolux 51[...]

  • Página 52

    www.electrolux.com/shop 132917860-A -512012[...]