Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Exhaust hood
Fagor 7CFG-61X
8 páginas -
Exhaust hood
Fagor CFV-80AX
44 páginas -
Exhaust hood
Fagor 6CDC-90 X
20 páginas -
Exhaust hood
Fagor 5CFT-90 X
81 páginas -
Exhaust hood
Fagor CFS-60AX
72 páginas -
Exhaust hood
Fagor CFP-90AX
40 páginas -
Exhaust hood
Fagor 6CFT-90VISLA
28 páginas -
Exhaust hood
Fagor 7CFD-60X
24 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor CFB-900AX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor CFB-900AX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor CFB-900AX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor CFB-900AX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor CFB-900AX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor CFB-900AX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor CFB-900AX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor CFB-900AX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor CFB-900AX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor CFB-900AX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor CFB-900AX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor CFB-900AX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor CFB-900AX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FR GUIDE D'UTILISA TION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN EN GUIDE TO INST ALL A TION DE BETRIEBSANLEITUNG Ho tte décorativ e Campana extract ora decorativa Decorative Hood Dek or-Dunstabzugshaube[...]
-
Página 2
2 ES 20 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap- porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal- lati[...]
-
Página 3
3 SOMMAIRE 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ 04 • • Respect de l’environnement _________________________________ 05 • • Description de vo tre appareil _________________________________ 06 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL • • Utilisation en version ?[...]
-
Página 4
4 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR CONSIGNES DE SECURITE — — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — — Cet appareil n’est pas pré vu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy siques, sensorielles ou mentales sont r?[...]
-
Página 5
5 Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. P ar ticipez à leur recy clage et contribuez ainsi à la prot[...]
-
Página 6
6 • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ouïes Cheminée Enveloppe Commandes A B C D 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR 2 7 4 m m 331mm ( 900 /1200 ) 271 mm ( 600 / 700 ) Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 900 / 1200 m m 608 mm 75 mm B C A D[...]
-
Página 7
7 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL UTILISATION EN VERSION EVACUATION V ous possédez une sor tie v er s l’e xtérieur (fig. 1) V otre ho tte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation non f our- nie (minimum Ø 1 25 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine[...]
-
Página 8
8 Attention Cet appareil est livré avec un câble d’a- limentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester acces- sible après installation, conformément aux règles d’installati[...]
-
Página 9
9 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indi- qués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particu- lier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumé[...]
-
Página 10
10 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR = = MONTAGE DE LA CHEMINEE • • Evacuation extérieure — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le support de cheminée métalliq ue a vec les deux vis (fig. 1). — Montez le clapet anti-re tour sur la sortie du moteur (fig. 2). Ce clape t anti-retour permet d'ob- struer l'ent[...]
-
Página 11
11 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR • • Recyclage — Retirez le clapet anti-re tour (fig. 1). — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait ver tical tracé sur le mur (fig. 2). Pour les modèles > à [...]
-
Página 12
12 3 3 / / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR • • DESCRIPTION DES COMMANDES (Selon modèles) * E A C D B Marche / Arrêt A B C T emporisation / Arrêt dif féré (1 0 min) Af ficheur Diminution de la vitesse D E Eclairage F G F G Augmentation de la vitesse Boost H I H I Oxygène * Mode automatique * Conseil Ce guide d’installation et d’util[...]
-
Página 13
13 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR SELECTION DU TYPE DE TABLE* • • Pour sélectionner vo tre type de table, votre hott e doit être arrêtée. Ef f ectuez un appui long (>2s) simultané sur et afin d’être en mode configuration. Appuyer sur pour sélectionner le type de table : L ’af ficheur indique I pour une table inuc- tion, U [...]
-
Página 14
ARRET DIFFERE 14 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR DEMARRAGE DE LA HOTTE EN MODE MANUEL • • Un appui sur la touche permet de démarrer la hotte en vit esse 1 (l’af ficheur indique 1). • • ARRET DE LA HOTTE • • Un appui sur la touche permet d’arrêter la hott e. CHANGEMENT DE VITESSE • • Après avoir démarrer la ho tte, vou[...]
-
Página 15
15 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR ECLAIRAGE • • Un appui court sur la touche permet d’allumer l’éclairage halogène de vo tre hotte ou de l’é- teindre. V otre ho tte (selon modèle) vous offre la possibilité de moduler à vo tre gré l’intensité lumineuse de façon plus ou moins vive. Un appui long sur la touche permet de fa[...]
-
Página 16
16 3 3 / / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR SATURATION FILTRE A CHARBON (Filtre en option) • • AUTO STOP VENTILATEUR • • AUTO STOP ECLAIRAGE • • Si vous oubliez d’éteindre v otre ho tte, celle-ci s’arrêt era au terme de 9 heures de fonctionne- ment. Si vous oubliez d’éteindre la lumière de v otre ho tte, celle-ci s’ét ein[...]
-
Página 17
17 CHANGEMENT DE LAMPE • • M M o o d d è è l l e e a a v v e e c c l l a a m m p p e e h h a a l l o o g g è è n n e e — — Retirez le hublo t (fig. 2). — — Changez la lampe halogène G4-20W -1 2V . — — Replacez l’ensemble en effectuant les opé- rations en sens inverse. fig. 2 NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nett oy er[...]
-
Página 18
18 Filtre cassette 4 4 / / ENTRETIEN E T NETT O Y AGE D E V O TRE APP AREIL ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • • Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. Ce filtre retient les vapeurs gras- ses et les poussières. Il est l’élé- ment assurant une part im[...]
-
Página 19
19 5 5 / / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La hotte a un rendement insuf fisant... Vérifiez que: • la vitesse mot eur sélectionnée est suf fisant e pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suf fisamment aérée pour permettre une prise d’air . • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recy clage)[...]
-
Página 20
20 Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela- cionadas con su evolución. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza- ción para familiarizarse [...]
-
Página 21
21 INDICE 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ 22 • • Respet o del medio ambiente _________________________________ 23 • • Descripción de su aparato ___________________________________ 24 2 / INST AL A CIÓN DE SU AP ARA TO • • Utilización en versión e vacuación _______[...]
-
Página 22
22 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO CONSIGNAS DE SEGURIDAD — — Este aparato ha sido diseñado para ser utili- zado por particulares en sus domicilios. — — Este aparato no está pre visto para ser utili- zado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de [...]
-
Página 23
23 Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE • • — Los materiales del embalaje de este aparat o son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a prot eger el medio ambiente [...]
-
Página 24
24 • • DESCRIPCION DE SU APARATO Aberturas Chimenea Carcasa Mandos A B C D 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES 2 7 4 m m 3 31 m m ( 9 0 0 /12 0 0 ) 271 m m ( 6 0 0 / 7 0 0 ) Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608 mm 75 mm B C A D[...]
-
Página 25
25 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO USO EN VERSION EVACUACION Si tiene una salida hacia el e xterior (fig. 1) Puede conectar su campana a ella mediante un conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio, flexible o de un material no inflamable). Si su conducto tiene un diámetro inferior a 125 mm, d d e e b b e e[...]
-
Página 26
26 Atención Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF de 3 conduc- tores de 0,75 mm2 (neutro, fase y tierra). Debe ir conectado a la red 220-240 V mono- fásica por medio de un enchufe normalizado CEI 60083 que deberá quedar accesible una vez realizada la instalación, de acuerdo con las normas de instalación. Declinamos [...]
-
Página 27
27 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti- cular, el aire evacuado no deberá ser enviado a un conducto empleado para evacuar humo[...]
-
Página 28
28 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES = = MONTAJE DE CHIMENEA • • Evacuación exterior — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra la pared (fig. 1). — Monte la válvula de re tención en la salida del mot or (fig. 2). Esta válvula de retención permite obstruir la entrada de[...]
-
Página 29
29 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES • • Reciclaje — Quite la válvula de re tención (fig. 1). — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra el techo (fig. 2). T enga cuidado de que el deflector quede centrado con respecto al trazo vertical hecho en la pared (fig. 2). - Para l[...]
-
Página 30
30 3 3 / / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES • • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS *(Según modelos) E A C D B Puesta en marcha / Parada A B C T emporizador / Parada retar- dada 10 minut os Mandos Disminución de la velocidad D E Iluminación F G F G Aumento de la v elocidad T urbo H I H I Oxígeno * Modo automático* Aviso Esta guía de instalación es v[...]
-
Página 31
31 Selección del tipo de placa en modo automático * Para seleccionar su tipo de placa, su campana extract ora debe estar apagada. Presione prolongadamente (>2s) y simultáneamente sobre y para estar en modo “configuración”. Presione para seleccionar el tipo de placa: El panel indica I para una placa de inducción, U para una placa vitroce[...]
-
Página 32
32 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES PUESTA EN MARCHA DE LA CAMPANA EXTRACTORA EN MODO MANUAL • • Presionando pondrá en marcha la campana extractora en v elocidad 1 (el panel indica 1). • • PARADA DE LA CAMPANA EXTRACTORA • • Presionando parará la campana extractora. CAMBIO DE VELOCIDAD • • T ras haber puesto en marcha la campana [...]
-
Página 33
33 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES ALUMBRADO • • Presionando brevement e le permite encender o apagar el alumbrado halógeno de su cam- pana extract ora. Su campana (según el modelo) le permite modular el grado de intensidad luminosa más o menos vivo. Para v ariar la intensidad de iluminación presione prolongadamente . FUNCIÓN OXÍGENO (s[...]
-
Página 34
34 3 3 / / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES SATURACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (Filtro opcional) • • AUTO STOP VENTILADOR • • AUTO STOP ALUMBRADO • • Si se olvida de apagar su campana, ésta se detendrá al cabo de 9 horas de funcionamient o. Si se olvida de apagar luz de su campana, ésta se apagará al cabo de 9 horas de funciona- miento.[...]
-
Página 35
35 CAMBIO DE BOMBILLA • • M M o o d d e e l l o o c c o o n n b b o o m m b b i i l l l l a a h h a a l l ó ó g g e e n n a a — — Retire la tulipa (fig. 3). — — Cambie la bombilla halógena G4-20W -1 2V . — — Vuelva a colocar el conjunt o realizando las operaciones en sentido inverso. fig. 3 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para[...]
-
Página 36
36 Filtro modular LIMPIAR EL APARATO • • Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. El filtro retiene los vapores gra- sos y el polvo. Este elemento garantiza una parte impor tante de la eficacia de la campana. En caso de manchas persisten- te[...]
-
Página 37
37 El rendimiento de la cam- pana es insuficiente... Compruebe que: • la velocidad del mo tor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • la cocina está suficientemente v entilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no está gastado (campana en versión reciclaje) La campana no fu[...]
-
Página 38
38 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and ap- pearance Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familia[...]
-
Página 39
39 T ABLE OF CONTENT S 1 1 / / N N O O T T I I C C E E S S T T O O T T H H E E U U S S E E R R • Safety recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 • Environmental pro tection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 • Description of your appliance . . . . .[...]
-
Página 40
40 1 / NOTICES TO THE USER SAFETY RECOMMENDATIONS — This ov en was designed for use by privat e persons in their homes. — This appliance is not designed t o be used by people (including children) with reduced phys- ical, sensorial or mental capacity or people lacking in experience or knowledge, ex cept if they hav e the benefit, through the int[...]
-
Página 41
41 Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians. Warning Remove the protective film from the filter cartridge before use. ENVIRONMENTAL PROTECTION • — This appliance's packaging material is recy clable. Help recycle it and pro tect the environment by dropping it off in the municipal receptacles prov[...]
-
Página 42
42 • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE V ents V entilation shaft T op sur face Control panel A B C D 1 / NOTICES TO THE USER EN 2 7 4 m m 3 31 m m ( 9 0 0 /12 0 0 ) 271 m m ( 6 0 0 / 7 0 0 ) Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608 mm 75 mm B C A D[...]
-
Página 43
43 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet to the exterior (fig. 1) Y our hood can be connected to this outle t using a flue (minimum diameter 1 25 mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 1 25 mm in diameter , y y o o u u m m u u s s t t u u[...]
-
Página 44
44 Warning This appliance is delivered with a H 05 VVF power cord that has three-0.75 mm2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 220-240 V single phase current) via a CEI 60083 standardised socket that should remain accessible after installa- tion, in keeping with installation guidel[...]
-
Página 45
45 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appl[...]
-
Página 46
46 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT •Outdoor evacuation — Using the two screws (fig. 1), attach the met- al chimney brack et against the wall, flush with the ceiling for support. — Mount the back-flow valve near the mo tor outlet (fig. 2). This back-flow valv e makes it possible to block the entry of air fr[...]
-
Página 47
47 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN •Recycling — Remov e the back-flow valve (fig. 1). — Using the two screws (fig. 2), attach the plastic smoke deflector against the wall, flush with the ceiling for support. Be careful to centre the deflector in relation to the v ertical line drawn on the wall (fig. 2). For models up t o 700 mm, add the 2[...]
-
Página 48
48 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN • • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL *(Depending on model) E A C D B On / Of f A B C Timer / Delayed shutdown (10 min) Indicator Speed reduction D E Lighting F G F G Speed increase Boost H I H I Oxygen * Automatic mode * Tip This guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in details [...]
-
Página 49
49 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN Selecting the type of hob in automatic mode * T o select your hob type, y our hood should be switched of f. Press for >2s simultaneously on and t o enter configuration mode. Press to select the hob type: the indicator display s I for an induction hob, U for a ceramic hob and G f or a gas hob. Pressing once and sim[...]
-
Página 50
50 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN SWITCHING ON THE HOOD IN MANUAL MODE • • Pressing the button starts up the hood at speed 1 (the indicator displays 1). • • SWITCHING OFF THE HOOD • • Press the button to switch the hood off. CHANGING SPEED • • After star ting up the hood, y ou can change the suction speed by pressing or . The function[...]
-
Página 51
51 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN LIGHTING • • Press the button once t o switch the halogen lighting of your hood on or off. Y our hood (depending on the model) gives y ou the possibility of changing the intensity of the light as you wish t o make it more or less bright. Pressing and holding the button can v ar y the intensity of the lighting. OX[...]
-
Página 52
52 3 3 / / USING Y OUR APPLIANCE EN CARBON FILTER SATURATION (Optional filter) • • AUTOMATIC FAN SHUTDOWN • • AUTOMATIC LIGHTING SHUTDOWN • • If you forge t to switch off your hood, it will shut down af t er 9 hours’ operation. If you forge t to switch off the lighting on your hood, it will shut down af t er 9 hours’ operation. FILT[...]
-
Página 53
53 CHANGING THE LIGHT BULB • M M o o d d e e l l w w i i t t h h h h a a l l o o g g e e n n b b u u l l b b — Remov e the lighting port (f ig. 2). — Change the G4-20W -1 2V halogen bulb. — Replace the bulb by repeating these st eps in reverse or der . fig. 2 CLEANING THE OUTER SURFACES T o clean the outside of your hood, use soap y water ,[...]
-
Página 54
54 Filter cartridge 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIAN CE MAINTAINING YOUR APPLIANCE • Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an impor tant role in ensuring the ef f [...]
-
Página 55
55 5 / TROUBLESHOOTING The hood is not operating ef f ectively ... Ensure that : • The selected mo tor speed is suff icient f or the quantity of smoke and vapours t o be cleared. • The kitchen is suf ficiently v entilated to allow for fresh air intak e. • The carbon filter is not w orn (hood operating in recycling mode). The hood is not worki[...]
-
Página 56
56 Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre tech- nischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten. Wichtig: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit S[...]
-
Página 57
57 INHAL T 1 1 / / F F Ü Ü R R D D E E N N B B E E N N U U T T Z Z E E R R • Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 • Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 • Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 58
58 1 / FÜR DEN BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE —— Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Privatpersonen in Ihrem Haushalt k onzipier t. —— Personen (einschließlich Kindern), die auf- grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder ihrer Unerfahren- heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, dieses Gerät sicher z[...]
-
Página 59
59 Achtung Der Einbau muss von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen wer- den. Achtung Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die Schutzfolie abziehen. UMWELTSCHUTZ • — Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur V er fügung gestellt en Containern un[...]
-
Página 60
60 • GERATEBESCHREIBUNG Ansaugöf fnungen Kamin Gehäuse Bedienelement A B C D 1 / FÜR DEN BENUTZER DE 2 7 4 m m 3 31 m m ( 9 0 0 /12 0 0 ) 271 m m ( 6 0 0 / 7 0 0 ) Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608 mm 75 mm B C A D[...]
-
Página 61
61 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS BENUTZUNG MIT ABLUFT- BETRIEB Bei vorhandenem Abzug ins Freie (Abb. 1) Die Dunstabzugshaube kann daran ange- schlossen werden v ermittels eines nicht mit- gelieferten Abzugsrohrs (Mindest-Ø 1 25 mm, emailliert, aus Aluminium, f le xibel oder aus unbrennbarem Material). Wenn das R ohr we- niger als 1 25 mm Quersc[...]
-
Página 62
62 Achtung Dieses Gerät wird mit einem Versorgungskabel H 05 VVF mit 3 Leitern mit 0,75 mm2 (Nullleiter, Phase und Erdung) geliefert. Es muss vermittels einer Normsteckdose IEC 60083 an ein Stromnetz mit 220 - 240 V einphasig angeschlossen werden, die auch nach der Installation gemäß Einbauregeln zugänglich bleiben muss. Wir können im Fall ein[...]
-
Página 63
63 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS MONTAGE DER DUNSTABZUGS- HAUBE Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Insbesondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung geschickt werden, die für den Rauchabzug von Geräten ben[...]
-
Página 64
64 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE MONTAGE DES KAMINS •Abluft ins Freie — Die Metallhalterung des Kamins mit den bei- den Schrauben an die Wand mit St oß an der Decke befestigen (Abb. 1). — Die Rücklaufklappe auf den Mot orausgang montieren (Abb. 2). Mit dieser Rücklaufklappe kann der Eintritt der von außen k ommenden Luft versperr t [...]
-
Página 65
65 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE •Umluft — Die Rücklaufklappe entfernen (Abb. 1). — Mit den beiden Schrauben den Kunstst of frau- chablenker an der W and mit Stoß an der Deck e befestigen (Abb. 2). Darauf achten, den Ablenk er im V erhältnis zum vertikalen Strich an der Wand zu zentrieren (Abb. 2). Für Modelle > 700 mm zusätzlic[...]
-
Página 66
66 • • BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE *(je nach Modell) E A C D B Ein- / Ausschalten A B C Zeiteinstellung / Zeitv ersetztes Ausschalten (1 0 Min.) Anzeige Geschwindigkeitsabnahme D E Beleuchtung F G F G Geschwindigkeitszunahme Boost H I H I Lüftung * Automatikbe trieb * Ratschlag Diese Installations- und Bedienungsanleitung gilt für mehrere[...]
-
Página 67
67 Wahl der Kochstellenart im Automatikbetrieb * Ihre Dunstabzugshaube muss bei der Wahl der K ochstelle ausgeschaltet sein. Halten Sie die T asten und gleichzeitig länger (> 2 Sek.) gedrückt, um in den K onfigurationsmodus zu gelangen. Drücken Sie für die Wahl der K ochstellenar t : In der Anzeige erscheint I für ein Induktionskochfeld, U [...]
-
Página 68
68 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE STARTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE IM HANDBETRIEB • • Durch Betätigen der T aste kann die Dunstabzugshaube mit der Geschwindigkeit 1 (auf der Anzeige erscheint 1) gestar t et werden. • • AUSSCHALTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE • • Durch Betätigen der T aste kann die Abzugshaube ausgeschalte t werden. WECHSELN DER [...]
-
Página 69
69 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE BELEUCHTUNG • • Durch kurzes Drücken der T aste kann die Halogenlampe der Abzugshaube ein- und aus- geschaltet wer den. Bei Ihrer Dunstabzugshaube (je nach Modell) besteht die Möglichk eit, die Beleuchtungsstärke nach Ihrem Geschmack, heller oder weniger hell, einzustellen. Durch längeres Drücken der Ta s [...]
-
Página 70
70 SÄTTIGUNG DES KOHLEFILTERS (Option) • • ABSCHALTAUTOMATIK LÜFTER • • ABSCHALTAUTOMATIK BELEUCHTUNG • • Wenn Sie einmal v ergessen sollten, Ihre Dunstabzugshaube abzuschalten, schalte t sich diese selbsttätig nach 9 Stunden ab. Wenn Sie einmal v ergessen sollten, die Beleuchtung Ihrer Dunstabzugshaube abzuschalten, schaltet sich di[...]
-
Página 71
71 AUSTAUSCH DER LAMPE • M M o o d d e e l l l l m m i i t t H H a a l l o o g g e e n n l l a a m m p p e e —— Die Leuchtblende entfernen (Abb. 2). —— Die Halogenlampe G4-20W -1 2V austau- schen. —— Das Ensemble wieder einsetzen und dafür die V orgänge in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Abb. 2 REINIGUNG DER AUSSENFLACHE Für d[...]
-
Página 72
72 Filterkasse tte 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S PFLEGE DES GERATS • Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. Dieses Filter bindet F ettdämpfe und Staubpartikel. Es ist ein wichtiges Element zur Sicherstellung [...]
-
Página 73
73 5 / FUNK TIONSSTÖRUNGEN Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende Lei- stung. Prüfen, ob: •die gewählte Mot ordrehzahl für die abgegebe- ne Rauch- und Dampfmenge ausreicht •die Küche ausreichend belüftet ist, damit eine Luftzufuhr möglich ist. •das K ohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstab- zugshaube im Umluftbetrieb). Die Dunstabzug[...]
-
Página 74
74 NOTE[...]
-
Página 75
75 NOTE[...]
-
Página 76
CZ5700066_02 - 03/10 76 NOTE[...]