Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Exhaust hood
Falmec Luce
70 páginas -
Exhaust hood
Falmec Kristal Top
70 páginas -
Exhaust hood
Falmec Elektra
80 páginas -
Exhaust hood
Falmec Virgola Plus
68 páginas -
Exhaust hood
Falmec Atlas Inox
80 páginas -
Exhaust hood
Falmec Cielo
70 páginas -
Exhaust hood
Falmec MIRA Fasteel
80 páginas -
Exhaust hood
Falmec Astra Inox
80 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Falmec Quasar Top. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Falmec Quasar Top o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Falmec Quasar Top se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Falmec Quasar Top, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Falmec Quasar Top debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Falmec Quasar Top
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Falmec Quasar Top
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Falmec Quasar Top
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Falmec Quasar Top no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Falmec Quasar Top y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Falmec en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Falmec Quasar Top, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Falmec Quasar Top, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Falmec Quasar Top. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI Cod. 110030238 (QUASAR) Ed. 2014 LIBRETTO ISTRUZIONI Italiano English Deutsch Français Español Português на русском языке P olska[...]
-
Página 2
Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]
-
Página 3
1[...]
-
Página 4
2[...]
-
Página 5
3 Fig. P[...]
-
Página 6
4 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al c[...]
-
Página 7
5 - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- daie, caminetti, ecc). - Assicurarsi che tutte le[...]
-
Página 8
6 Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno della cappa; nel ca- so si verifichino tali situazioni contattare il centro assistenza più vicino. Per l’allacciamento elettrico rivolgersi a personale qualificato. Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di legge in vigore. Controlla[...]
-
Página 9
7 F CAPP A DI VERSIONE A RICICLO INTERNO (filtrante) In questa versione l’aria passa attraverso i filtri di carbone attivo per essere purificata e viene riciclata nell’ambiente cucina. Controllare che i filtri al carbone attivo siano montati sul motore , in caso negativo applicarli come indicato nelle istruzioni al punto H. Se la cappa viene pr[...]
-
Página 10
8 secondo fino allo spegnimento della luce rossa. Successivamente spegnere la cappa e riaccenderla per verificare l’annullamento dell’allarme. 2. PULSANTIERA ELETTRONICA (Quasar Glass EVO) (fig. P) 1: T imer/Allarme filtri La luce fissa ROSSA sta ad indicare l’allarme filtro grassi attivato (dopo 30 ore), per disat- tivare questo allarme ed a[...]
-
Página 11
9 5: 4° V elocità Nella situazione di LED spento ed un’altra velocità attiva , la pressione(prolungata o meno) del tasto implica la selezione della 4° velocità, l’accensione del relativo LED e lo spegni- mento del LED associato alla velocità precedentemente selezionata. Nella situazione di LED spento e nessuna velocità attiva , la pressi[...]
-
Página 12
10 ILLUMINAZIONE I FARETTO LED In questo caso la cappa è dotata di illuminazione di faretti led ad alta efficienza, basso consu- mo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo. MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai fi[...]
-
Página 13
11 Non usare prodotti contenenti abrasivi. Effettuare tutte queste operazioni scollegando preven tivamente l’apparecchio dalla rete elettrica. GARANZIA M La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso sull’ulti ma pagina di copertina di questo libretto. La casa costruttrice non risponde [...]
-
Página 14
GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These[...]
-
Página 15
Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all the w[...]
-
Página 16
14 - the brown/black wire must be used for the phase; the cable must not come into contact with hot parts (over 70° C). - fit a plug that is suitable for the load to the power cable, and connect it to a suitable power outlet. For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a circuit suitable for this appli[...]
-
Página 17
15 Mode pushbutton Function: it turns hood motor on and off. The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was selected before the hood was last turned off. Optional: version with remote control (some versions only). WARNING: Install the hood away from sources of electromagnetic waves, as these could affect the corre[...]
-
Página 18
16 remain switched-on for one hour at the 1 st velocity , after which it will switch-off for 3 hours and then reactivate for another hour . These cycles are repeated until the timeout. With this function activated, the other functions cannot be selected. T o remove this func- tion, keep Key 2 pressed for at least 3 seconds. 3: 2nd V elocity When th[...]
-
Página 19
17 section H1. Then remove the insidel panel (C) acting on the screws V1 (see fig. H1). At this point, the two filters hooked on the right and left side of the conveyor can be ac- cessed easily . See the figure for assembly/replacement. T o order new charcoal filters, contact your distributor/dealer . ONL Y FOR IT AL Y : Download the specific filte[...]
-
Página 20
18 In case of fingerprint-less finish (fasteel) clean only with water and neutral soap using clean with a soft cloth, rinse and wipe dry thoroughly . Do not use products that contain abrasive substances, rough cloths or cloths specifically designed for cleaning steel. Using abrasive substances or rough cloths will inevitably damage the finish of st[...]
-
Página 21
19 Phase 4 (optional) (fig. O5) - Insert the extension (H) in the chimney (G) and fasten it to the body of the hood using the 8 screws (V2). - Slide the extension (H) until it reaches the desired height. - Having found the ideal position, place the bracket (L) on the wall, verify the horizontal align- ment with a spirit level and mark 2 drilling po[...]
-
Página 22
20 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie- nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Duns[...]
-
Página 23
21 Die Friteusen während der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten, die mit Brennstoffen und ähnlichen Stoffen arbeiten, verwendet wird. - Kein offenes Feuer unter der Haube anzünden. - Das Gerät auf keinen Fal[...]
-
Página 24
22 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS D (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für den Stromanschluss erforderlichen Qualifika- tion vorbehalten) ACHTUNG! V or jedem Eingriff im Innern der Haube muss das Gerät vom Stromnetz ge- trennt werden. Sicherstellen, dass die Stromkabel im Innern der Dunstabzugshaube nicht abgeklemmt oder durchgeschnitten werden; [...]
-
Página 25
23 G ARBEITSWEISE 1. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD (Quasar T op) Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet); • OFF: Licht ausgeschaltet. Druckknopf - Bei Betätigung dieses Druckknopfes wird die Motorgeschwindigkeit reduziert. Die Ge- schwindigkeit 1,2 und 3 wird von der eingeschalteten Ledanzahl ausschließlich Licht- und Schaltu[...]
-
Página 26
24 Das An - und Ausschalten des roten Lichtes bedeutet, dass die Funktion T imer aktiv ist. Diese Funktion ist nur bei Drücken der T aste (längeres oder kürzeres) aktivierbar , sofern der Motor zu einer unbestimmten Geschwindigkeit schon in Betrieb ist. Diese Funktion bestimmt die automatische Abschaltung des Abzuges nach 15 Minuten. Mit der ein[...]
-
Página 27
25 Die vierte Geschwindigkeit muss maximal 7 Minuten eingeschaltet bleiben, danach muss man auf die dritte zurückschalten. Um den Abzug auszuschalten, muss zunächst die 1° Geschwindigkeit eingestellt und dann wieder die T aste gedrückt werden 6: Licht Durch kurzen Druck der T aste T6, kann man das Licht ein- und ausschalten. Die T aste T6 leuch[...]
-
Página 28
26 W ARTUNG UND REINIGUNG L Nur durch eine konstante Wartung ist ein einwandfreier Betrieb und eine lange Lebensdauer der Dunstabzugshaube gewährleistet. Besondere Aufmerksamkeit ist den Metall-Fettfiltern und den Aktivkohlefiltern zu schenken. Eine häufige Reinigung der Filter und deren Halter gewährleistet, dass sich an der Dunstabzugshaube ke[...]
-
Página 29
27 GARANTIE M W as die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger . Die Herstellerfirma haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten infolge Druck- oder Schreib- fehler in diesem Anleitungsheft. Sie behält sich außerdem das Recht vor , an ihren Produkten sämtliche Änderungen vorzunehmen, die sie auch im Interesse des Benutzers für erforde[...]
-
Página 30
28 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les a[...]
-
Página 31
29 - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner lahotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chau- dières, chemi[...]
-
Página 32
30 T oujours débrancher l’appareil avant de faire une opération quelconque à l’intérieur de la hotte. S’assurer qu’aucun fil n’est débranché ou coupé ; si c’est le cas, contacter le Service après- vente le plus proche. S’adresser à du personnel qualifié pour le branchement électrique. Les branchements doivent être effectu?[...]
-
Página 33
31 dans la cuisine. Vérifier si les filtres au charbon actif sont montés sur le moteur , si ce n’est pas le cas, les monter comme indiqué au point H. Lorsque la hotte est en modalité de filtrage enlevez la soupape de non retour placée sur le raccordement du moteur en sortie. Pour que le rendement soit optimal, il est conseillé d’utiliser [...]
-
Página 34
32 2. BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (Quasar Glass EVO) (Fig. P) 1: Minuterie/Alarme filtres La lumière fixe ROUGE indique l’alarme active du filtre des graisses (après 30 heures), pour désactiver cette alarme et mettre à zéro le compteur , maintenir enfoncée la touche pendant 3 secondes. La lumière ROUGE clignotante indique que la fon[...]
-
Página 35
33 longue) implique la sélection de la 4 ème vitesse, l’allumage du LED correspondant et l’extinction contemporaine de la vitesse sélectionnée précédemment. Avec le LED éteint et aucune vitesse active, la pression de la touche n’a aucun effet. Avec le LED allumé, la pression de la touche 5 n’a pas d’effets. La quatrième vitesse d[...]
-
Página 36
34 ENTRETIEN ET NETTOY AGE L L ’entretien constant garantit un bon fonctionnement et un rendement optimal dans le temps. Il faut faire très attention en particulier aux filtres métalliques anti-graisse et à ceux au charbon actif. Le nettoyage fréquent des filtres et du support correspondant évite à la graisse de s’ac- cumuler sur la hotte[...]
-
Página 37
35 Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans cette notice. Il se réserve le droit d’appor - ter les modifications qu’il juge nécessaires ou utiles à ses produits, même dans l’intérêt de l’utilisateur , sans pour autant compromettre l[...]
-
Página 38
36 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier con- sulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de[...]
-
Página 39
37 No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (cale- facciones, chimeneas, etc). Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención,[...]
-
Página 40
38 Asegúrese de no desconectar o cortar los hilos eléctricos en el interior de la campana ex- tractora; si se producen estas circunstancias pongáse en contacto con el centro de asisten- cia más cercano. Para la conexión eléctrica solicite la intervención de personal cualificado. Debe efectuar la conexión en conformidad con las disposiciones[...]
-
Página 41
39 Para obtener el mejor rendimiento le aconsejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapores, la segunda velocidad para condiciones normales y la primera velocidad para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. Le acon- sejamos encender la campana extractora cuando empiece a cocer y no apagarla[...]
-
Página 42
40 2. BOTONERA ELECTRÓNICA (Quasar Glass EVO) (Fig. P) 1: T emporizador/Alarma filtros La luz ROJA fija indica alarma filtro antigrasas activa (después de 30 horas), para desac- tivar esta alarma y poner a cero los contadores mantener presionada la tecla durante 3 segundos. La luz ROJA intermitente indica que la función temporizador está activa[...]
-
Página 43
41 La cuarta velocidad debe perm anecer encendida durante máximo 7 minutos, después de los cuales se debe retroceder a la tercera. Para apagar la campana es necesario seleccionar primero la 1 era velocidad, luego pre- sionar nuevamente esta tecla.. 6: Luz La presión breve de la tecla T6 enciende y apaga la luz. La tecla T6 se ilumina si la luz e[...]
-
Página 44
42 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA L Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son pelig[...]
-
Página 45
43 GARANTÍA M La nueva instrumentación está cubierta por una garantía. Recurrir al distribuitor . El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de trascripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesaria[...]
-
Página 46
44 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamen[...]
-
Página 47
45 Não conecte o aparelho em condutas de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc). V erifique se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa instalada dentro da coifa. Controle as fritadeiras durante o uso: o óleo sobreaquecido pode inflamar -se. - Assegure-se da presença de uma ventilação adequa[...]
-
Página 48
46 aspiração do fumos, segundo as normas vigentes. Instruções de montagem: consulte a secç. “O” do presente manual. LIGAÇÃO ELÉTRICA D (parte reservada somente para pessoas qualificadas para a ligação) A TENÇÃO! Antes de efetuar qualquer operação na parte interna da coifa, desconecte o aparelho da rede elétrica. Assegure-se de qu[...]
-
Página 49
47 Desvio para a Alemanha: Quando a coifa de cozinha e os aparelhos alimentados com energia diferente daquela elétri- ca estão em funcionamento simultâneo, a pressão negativa no local não deverá superar os 4 Pa (4 x 10-5 bar). F COIF A NA VERSÃO RECIRCULAÇÃO INTERNA (filtrante) Nessa versão o ar passa através dos filtros de carvão ativa[...]
-
Página 50
48 Botão timer e saturação fi ltros • Esta função viabiliza o desligamento automático da coifa após 15 minutos de funciona- mento com a velocidade definida anteriormente (botão com luz intermitente). • Após aproximadamente 30 horas de funcionamento o botão propõe a lavagem dos fi ltros metálicos (botão iluminado de vermelho). Par[...]
-
Página 51
49 4: 3° V elocidade Na situação de LED apagado e uma outra velocidade ativa , a pressão da tecla (prolongada ou não) implica a seleção da 3° velocidade, o acendimento do respetivo LED e o apaga- mento do LED associado à velocidade selecionada anteriormente. Na situação de LED apagado e nenhuma outra velocidade ativa , a pressão da tecl[...]
-
Página 52
50 ILUMINAÇÃO I FIL TROS DE CARVÃO A TIV ADO Têm a função de reter os odores presentes no fluxo de ar que os atravessa. O ar depurado por passagens sucessivas através dos filtros é reintroduzido no ambiente da cozinha. Os filtros de carvão ativado não podem ser lavados e devem ser substituídos, em média, a cada 3-4 meses (dependendo do [...]
-
Página 53
51 4. LIMPEZA INTERNA É proibida a limpeza de partes elétricas ou partes relativas ao motor dentro da coifa, com líquidos ou solventes; Não use produtos que contenham abrasivos. Efetue todas essas operações desconectando preventivamente o aparelho da rede elétrica. GARANTIA M O novo aparelho é coberto pela garantia. As condições de garant[...]
-
Página 54
52 - Fure, introduza 2 buchas de expansão de ø 4 mm e fixe a barra (L) com os respetivos parafu- sos. - Aparafuse com os parafusos (M) o prolongamento (H) ao suporte (L). Fase 5 - Monte novamente o painel interno (C), os filtros metálicos e o painel de aspiração perimétri- ca na coifa. - Alimente eletricamente a coifa respeitando as normas em[...]
-
Página 55
53 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]
-
Página 56
54 - ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). - ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ Òӷβ‰ÂÌËË ‚ÒÂı ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ÌÓÏ ÔÓ ‚˚‚Ó‰Û ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇ÛÊÛ ËÁ ÔÓÏ¢ÂÌË?[...]
-
Página 57
55 ÇçàåÄçàÖ! ÑÓ ‚˚ÔÓÎÌÌËfl β·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË ‚ ‚˚ÚflÊÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ÓÚ ˝ÎÍÚ˘ÒÍÓÈ ÒÚË. ì·‰ËÚÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ÓÚÒÓ‰ËÌÌ˚ Ë Ì ÔӂʉÌ˚ ˝ÎÍÚ˘ÒÍË ÔÓ[...]
-
Página 58
56 G êÄÅéíÄ 1 . äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå (Quasar Top) ä·‚˯‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl • ON: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚β˜ÂÌÓ (ÍÌÓÔ͇ Ò‚ÂÚËÚÒfl); • OFF: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ; ä·‚˯‡ - èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÂ[...]
-
Página 59
57 Данная функция включается , если при нажатии кнопки ( продолжительном или нет ) мо - тор уже работает на любой скорости . Данная функция обуславливает автовыключение вытяжки через 15 минут . По[...]
-
Página 60
58 Четвертая скорость можно включать максимум на 7 минут , затем вернуться к третьей скорости . Чтобы выключить вытяжку , надо сначала выбрать 1- ую скорость , затем нажать снова на данную кнопку [...]
-
Página 61
59 ‰ÈÒÚ‚ËÚθÌÓ, ˜‡ÒÚ‡fl Ó˜ËÒÚ͇ ÙËθÚÓ‚ Ë ÏÒÚ Ëı ÍÔÎÌËfl „‡‡ÌÚËÛÚ, ˜ÚÓ ‚ ‚˚ÚflÊÍ Ì ÒӷˇÚÒfl ÊË, ÍÓÚÓ˚È ÓÔ‡ÒÌ ËÁ-Á‡ ΄ÍÓÒÚË ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl. 1. МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛ[...]
-
Página 62
60 N ИНСТРУКЦИЙ ПО МОНТАЖУ ВЫТЯЖКИ ВНИМАНИЕ : Установка винтов или крепежного устройства не в соответствии с настоящими инструкциями может привести к опасности поражения электрическим током [...]
-
Página 63
61 IN ST RU KC JA OB S Ł UG I INSTRUKCJA OBS Ł UGI OS TRZ E Ż EN IA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia[...]
-
Página 64
62 Pod okapem kuchennym nigdy nie gotowa ć na „otwartych” p ł omieniach. Sprawdza ć frytkownice podczas ich u ż ytkowania: przegrzany olej mo ż e by ć palny. - Gdy okap kuchenny jest u ż ywany jednocze ś nie z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, upewni ć si ę , ż e jest wystarczaj ą ca wentylacja pomieszczenia. - Nie[...]
-
Página 65
63 paliwami, nale ż y zastosowa ć odpowiedni ą wentylacj ę w pomieszczeniu, w którym dochodzi do zasysania (wyci ą gu) dymu, zgodnie z obowi ą zuj ą cymi normami. Instrukcja monta ż u: patrz rozdz. “O” niniejszej instrukcji. POD ŁĄ CZENIE ELEKTRYCZNE D (cz ęść zastrze ż ona wy łą cznie dla osób wykwali fi kowanych w pod łą [...]
-
Página 66
64 F OKAP W WERSJI Z RECYRKULACJ Ą WEWN Ę TRZN Ą ( fi ltruj ą cy) W tej wersji, powietrze przep ł ywa przez fi ltry na w ę giel aktywny, aby zosta ł o oczyszczone i zostaje przekierowane do kuchni. Nale ż y sprawdzi ć , czy fi ltry na w ę giel aktywny umieszczone s ą na silniku, , w przeciwnym razie nale ż y je za ł o ż y ć jak ws[...]
-
Página 67
65 przez kilka sekund, a ż do zgaszenia czerwonego ś wiat ł a. Nast ę pnie wy łą czy ć okap i ponownie go w łą czy ć , aby sprawdzi ć anulowanie alarmu. 2. ELEKTRONICZNA TABLICA PRZYCISKOWA (Quasar Glass EVO) (rys. P) 1: Timer/Alarm fi ltrów Ci ą g ł e CZERWONE ś wiat ł o wskazuje aktywny alarm fi ltra t ł uszczowego (po 30 godzi[...]
-
Página 68
66 Gdy LED jest zgaszona a inna pr ę dko ść jest aktywna , wci ś ni ę cie przycisku (przed ł u ż one lub normalne) oznacza wybór 4-ej pr ę dko ś ci, za ś wiecenie si ę danej LED i zgaszenie LED przypisanej uprzednio wybranej pr ę dko ś ci. Przy zgaszonej LED i braku aktywnej pr ę dko ś ci , wci ś ni ę cie przycisku niczego nie zmi[...]
-
Página 69
67 Nale ż y bardzo uwa ż a ć na metalowe fi ltry antyt ł uszczowe oraz fi ltry na w ę giel aktywny; cz ę ste czyszczenie fi ltrów i ich opraw zapewni, ze na okapie nie od ł o ż y si ę t ł uszcz gro ź ny ze wzgl ę du na ryzyko po ż aru. 1. METALOWE FILTRY PRZECIWT Ł USZCZOWE I ZBIORNICZEK NA OLEJ Ich zadaniem jest przechwytywanie c[...]
-
Página 70
68 INSTRUKCJE MONTAZU OKAPU N OSTRZE Ż ENIE: B łę dne zamocowanie ś rub lub elementów mocuj ą cych, niezgodne z niniejsz ą instrukcj ą , mo ż e by ć przyczyn ą zagro ż enia elektrycznego. Etap 1 - Listw ę podtrzymuj ą c ą oprze ć o ś cian ę (A-rys. O1), na wysoko ś ci od p ł aszczyzny do gotowania okre ś lonej sum ą warto ś c[...]
-
Página 71
Note[...]
-
Página 72
Note[...]
-
Página 73
Note[...]
-
Página 74
Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]
-
Página 75
Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difetto[...]
-
Página 76
IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]