Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Paper Shredder
Fellowes S5
6 páginas 0.11 mb -
Paper Shredder
Fellowes HS-1010
4 páginas 2.46 mb -
Paper shredder
Fellowes Powershred C-420
6 páginas -
Paper Shredder
Fellowes 420C
8 páginas 0.12 mb -
Paper Shredder
Fellowes SB-97CS
2 páginas 0.62 mb -
Paper Shredder
Fellowes 450Ms
4 páginas 1.5 mb -
Paper Shredder
Fellowes 385Ci
8 páginas 3.76 mb -
Paper Shredder
Fellowes S40C
4 páginas 0.53 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fellowes DS-1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fellowes DS-1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fellowes DS-1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fellowes DS-1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Fellowes DS-1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fellowes DS-1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fellowes DS-1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fellowes DS-1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fellowes DS-1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fellowes DS-1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fellowes en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fellowes DS-1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fellowes DS-1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fellowes DS-1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Quality Office P roducts Since 1917 POWER SHRED ® DS -1 POWER SHRED ® DS -1 Läs dessa anvisningar innan du an vänder apparaten. Släng inte bor t, behåll för framtida bruk . Læs venligst denne v ejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaf fes. Behold for fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilyt ä m[...]
-
Página 2
ENGLISH Model DS-1 2 CAP ABILITIES Breakthrough Safety T echnology! SafeSense ® stops shredding when hands are too close to the opening. Active Not Active Lift and remove basket Will shred: Paper , small paper clips, credit cards and staples Will not shred: Continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper , cardboard, large paper clips[...]
-
Página 3
Press Auto-On ( ) Set to Off Set to Off Feed into paper entry and release Set to Off Set to Off Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purc[...]
-
Página 4
FRANÇAIS Modèle DS-1 4 Actif Non actif CARACTERISTIQUES T echnologie desécurité perfectionnée! SafeSense ® arrête ladestruction lorsque lesmains sonttrop prochesde l’ouverture. Relever et retirer la corbeille Détruit : le papier , lespetits trombones,les cartesde?[...]
-
Página 5
Appuyer sur le bouton de Démarrageautomatique ( ) Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont exemptes de tout vice provenantd’un défautdematière oudefabrication etfournit entretiene[...]
-
Página 6
6 CARACTERÍSTICAS GENERALES ESP AÑOL Modelo DS-1 ¡Avanzadatecnologíade seguridad! SafeSense ® detiene ladestrucción si lasmanos estándemasiado cercade laabertura. Levante y retire la cesta Destruye: papel, sujetapapelespequeños, tarjetas decrédito ygrapas No destruye: [...]
-
Página 7
GARANTÍA PresioneEncendido automático( ) Luzde sensoriluminada -papel atascado Atasco de papel con SafeSense ® : Si lafunción SafeSense ® se activa(la luzSafeSense ® permanece encendida) paraque elusuario pienseque seha producidoun atascode pap[...]
-
Página 8
DEUTSCH Modell DS-1 Zerkleinert: Papier ,kleine Büroklammern, Kreditkarten,Heftklammern Zerkleinert nicht: Endlospapier ,Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier ,Karton, großeBüroklammern, Laminateoder Plastik (mitAusnahme dervorgenannten Gegenstände) Schnittgröße: Partikelschnitt ...[...]
-
Página 9
Stau des vom Sensorlicht illuminierten Papiers SafeSense ® -Papierstau: Falls die SafeSense ® -Funktion aktiviert wird (die SafeSense ® -Lampe bleibt erleuchtet)und derBediener denEindruck erhält,es liegtein Papierstauvor ,selbst wenndies nichtder Fall ist, den Übergehungsschalter verwenden[...]
-
Página 10
Adatto per sminuzzare: carta, piccole clip, carte di credito e graffette Non adatto per sminuzzare: moduli in continuo, etichette adesive, lucidi, quotidiani,cartone, grandifermagli per carta,laminati omateriale plastico diversoda quantosopra indicato Dimensioni di sminuzzatura carta: T aglio a frammenti ..[...]
-
Página 11
Spia sensore accesa - intasamento carta Ostruzione carta SafeSense ® : qualora lafunzione SafeSense ® si attivi (la spia luminosa di SafeSense ® rimane accesa) facendoerroneamente pensareall’utente aun’ostruzione dellasminuzzatrice, premere l’ Interruttore di override perdisattivare?[...]
-
Página 12
NEDERLANDS Model DS-1 12 MOGELIJKHEDEN Baanbrekende veiligheidstechnologie! SafeSense ® stopt hetversnipperen wanneer handente dichtbij deopening zijn. Opvangkorf omhoog heffenen verwijderen V ernietigt: papier ,kleine paperclips,kredietkaarten en nietjes V ernietigt geen: kettingformulie[...]
-
Página 13
Auto-aan indrukken ( ) Sensorlampjeverlicht-papieropstopping SafeSense ® papieropstopping: Indien de SafeSense ® functie wordt geactiveerd (SafeSense ® lampje blijft branden)zodat degebruiker denktdat depapier vernietigergeblokkeerd is,maar ditniet hetgeval is,gebruikt ude Omsc[...]
-
Página 14
SVENSKA Modell DS-1 14 EGENSKAPER Banbrytande säkerhetsteknologi!Safe Sense ® stoppar maskinennärhelst händer kommeri närhetenav inmatningen. Magnetisk säkerhetsspärr Förstör: papper ,små gem, kreditkortoch häftklamrar Förstör inte: blanketter ibanor , självhäftande[...]
-
Página 15
T r yck Auto-On ( ) Pappersstoppsensorljusbelyst papper SafeSense ® pappersstopp: Närfunktionen SafeSense ® blir aktiverad (och lampan till SafeSense ® förblir tänd)kan det verkasom pappersstoppinträffat, dåskall duanvända Förbikopplingsbrytare toför att[...]
-
Página 16
DANSK Model DS-1 16 KV ALIFIKA TIONER Banebrydende sikkerhedsteknologi! SafeSense ® standser makuleringen,hvis hænderne erfor tætpå åbningen. Aktiv Ikke aktiv Løftog fjernkur ven Makulerer: papir ,små papirklips, kreditkortog hæfteklammer Makulerer ikke: papir iendeløse bane[...]
-
Página 17
T r ykpå Auto-On( ) Sensorlampetændt–papirstop SafeSense ® papirstop: HvisSafeSense ® funktionen aktiveres (SafeSense ® lampen forblivertændt) for atfå brugernetil attro, atmakuleringsmaskinen harpapirstop, selvom detteikke ertilfældet, skalden?[...]
-
Página 18
SUOMI Malli DS-1 18 OMINAISUUDET Laitteessakäytetään uraauurtavaatur vatekniikkaa! SafeSense ® pysäyttää silppurin,jos kädet ovatliian lähelläsyöttöaukkoa. Nostaja poistasäiliö Silppuaa: paperin, pienetpaperiliittimet, pankkikortit japaperiniitit Ei silppua: jatkolomakk[...]
-
Página 19
Kytkeautomaattinen käynnistys.( ) Anturin valolla valaistun paperin tukos SafeSense ® -paperitukos: Jos SafeSense ® -toiminto aktivoituu (SafeSense ® -valojää päälle),käyttäjä saattaaluulla, ettäsilppurissa ontukos, vaikkatukosta eiolisikaan. PoistaSafeSense ® -toimi[...]
-
Página 20
NORSK Modell DS-1 20 KAP ASITET Makulerer: papir ,små papirbinders, kredittkortog stifter Makulerer ikke: sammenhengende skjemaer , klistremerker , transparenter ,aviser , papp, store binders, laminater eller plast annen enn nevnt ovenfor Papirmakuleringsstørrelse: Confetti-kutt ................................[...]
-
Página 21
Sensorlysopplystpapir fastkjørt SafeSense ® papirfastkjøring: HvisSafeSense ® -funksjonenaktiveres (SafeSense ® -lysetfortsetter ålyse) oggjør at brukerentror atmakuleringsmaskinen harkjørt segfast nårdette ikkeer tilfelle,bruk overstyringsbr[...]
-
Página 22
POLSKI Model DS-1 MOŻLIWOŚCI Nowocz esna technologia zabezpieczeń! Rozwiązanie SafeSense ® powoduje za trzymanie niszczenia, kiedy ręc e znajdują się za blisko otworu . P odnieść i wyjąć kosz 22 Niszczy: papier , małe spinacze, kart y kredyt owe i zszy wki Nie niszczy: składanego papieru k omputero wego, etykiet samoprzylepnych, folii[...]
-
Página 23
15 Przełączyć na pozycję Automatyczn y Star t ( ) Lampka czujnika zaświecona - blokada papieru Blokada papieru S afeSense ® : W przypadku włączenia funkcji SafeSense ® (wskaźnik SafeSense ® świeci się) użytkownik moż e niesłusznie uważać, ż e wystąpiła blokada niszczarki, można użyć Przełącznika pominięcia w celu wyłącz[...]
-
Página 24
РУС СКИЙ Мод ель DS-1 24 ВО ЗМОЖНОСТИ Передовая те хнология обеспечения безопасности! Функция SafeS ense ® останавливает измельчение, если руки находят ся с лишком близко к загрузочному проему . Подн[...]
-
Página 25
Нажмите Ав то-вк л. (Aut o-On) ( ) Индикатор сенс ора светит с я – затор б умаги SafeSense ® и затор б умаги: Если активизируется функция SafeSense ® (индикатор SafeSense ® продолжает г ореть), что наво дит пользова?[...]
-
Página 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο DS -1 26 Δ ΥΝΑ ΤΟ ΤΗΤΕΣ Καινοτ ομική τεχνολογία ασφαλείας! Τ ο σύστημα SafeSense ® σταματά την κατ αστροφή εάν τα χ έρια σας είναι πολύ κοντά στο άνοιγμα. Ανασηκώστε και αφαιρέστε το κ?[...]
-
Página 27
Πιέστε το κουμπί Α υτόματο - Ανοικτό ( Auto- On) ( ) Αναμμένη λυχνία αισθητήρα – εμπλοκή χαρτιού SafeSense ® εμπλοκή χα ρτιού: Εάν ενεργοποιηθεί τ ο σύστημα SafeSense ® (η λυχνία του SafeSense ® παραμένει αναμμένη[...]
-
Página 28
TÜRK ÇE Model DS-1 28 ÖZELL İ KLER İ Çığır Açan Emniy et T eknolojisi! SafeSense ® teknolojisi, eller girişe çok y akın olduğunda öğütme işlemini durdurur . Kaldırıp sepeti çıkarın İmha edebildikleri: Kağıt, küçük ataşlar , kredi kartları ve zımba telleri İmha edemedikleri: Sürekli formlar , yapışkan etiketler ,[...]
-
Página 29
Otomatik- Açık tuşuna basın ( ) Sensör ışığı yanıyor–kağıt sıkışmış SafeSense ® kağıt sıkışması: SafeSense ® özelliğinin devr eye girerek (SafeSense ® ışığı açık kalır) öğütücüde sıkışma olmadığı halde kullanıcıya kağıt sıkıştığını düşündürdüğü durumlar da, Geçersiz Kılma Anahtar[...]
-
Página 30
ČESKY Model DS-1 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Průlomová be zpečnostní technologie! SafeSense ® přestane drvit, když jsou ruce příliš blízk o při ot voru . Aktivní Neaktivní Skar tuje: papír , malé sponky na papír , platební kart y a kancelářsk é sponky Nepoužívejt e pro: souvislé/nekonečné formulář e, samolepicí štítky , pr?[...]
-
Página 31
Stiskněte Aut omatický start ( ) Světlo senz oru rozsvíceno - ucpán papír Ucpání papíru v zařízení SafeSense ® : Jestli se aktivuje funkce SafeSense® (indikátor SafeSense® je rozsvícen), důsledkem čeho je , že se uživa tel domnívá, ž e se drtič ucpal, když tomu tak není, použíjte vyřazovací spínač , aby jste deaktiv[...]
-
Página 32
Skar tuje: papier , malé sponky na papier , platobné kart y a kancelársk e sponky Nepoužívajte na: súvislé/nek onečné formuláre, priesvitné fólie, novin y , kar tón, veľk é spony na papier , laminátové alebo plastick é materiály okrem vyššie uvedený ch materiálov Veľk osť sk artovaný ch kúskov papiera: Priečny r ez .....[...]
-
Página 33
Stlačte tlačidlo Automatický štart ( ) SKARTOVANIE P APIERA Svetlo senz oru rozsvietené - zaseknutý papier POZOR: Ak indikátor SafeSense ® ostane svietiť, musíte aktiv ovať v yraďov ací spínač , aby ste vykonali vyššie uvedené kroky . Keď odstránite papier , resetujte SafeSense ® . (Po zri nižšie uvedené pokyny SafeSense ® [...]
-
Página 34
MA GY AR DS-1 modell Aprít: papírt, kis gemkapcsokat, hitelkárt yákat és tűz ők apcsokat Nem aprít: folyamat os papírokat (leporelló), öntapadó címk éket , diapozitívoka t, újságot, kartont, nagy gemkapcsokat, laminált an yagokat vagy a fent felsoroltakt ól eltérő műan yagokat Aprítás típusa és mérete: Keresztvágás ....[...]
-
Página 35
Korláto zott garancia: A F ellowes, Inc. („F ellowes”) az er edeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 1 évig garantálja, hogy a gép alkatrész ei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól, valamint ez en időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt . A Fellow es az eredeti fogyasztó általi vás[...]
-
Página 36
POR TUGUÊS Modelo DS-1 36 CAP ACIDADES T ecnologia revolucionáriade segurança!A tecnologiaSafeSense ® interrompe adestruição de papelquando asmãos estãodemasiado próximasda abertura. Activa Nãoactiva Levantar e retirar o cesto Destrói: papel, pequenosclipes, cartões[...]
-
Página 37
Encravamento de papel com a tecnologia SafeSense ® : Se a funcionalidade SafeSense ® for activada (aluz datecnologia SafeSense ® permanece acesa)para levar outilizador apensar queo destruidorestá congestionadoquando talnão se verifica,utilize o interruptor de sobreposi?[...]
-
Página 38
English ThisproductisclassiedasElectricalandElectronicEquipment.ShouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththeEuropeanWasteofElectrical andElectronicEquipment(WEEE)Directiveandincompl[...]
-
Página 39
Norwegian Detteproduktetklassiseressomelektriskogelektroniskutstyr .Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjørdetteioverensstemmelsemeddeteuropeiskeWEEE-direktivet (WasteofElectricalandElectronicEquipment)ogifølge[...]
-
Página 40
Quality Office P roducts Since 1917 www .fellowes.com POWER SHRED ® DS -1 ©2011 Fellowes, Inc. P art No. 405973 Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Y orkshire W ay , W est Moor Park, Doncaster , South Y orkshire, DN3 3FB, England declares that the product Model DS-1 conforms with the requirements of the Restriction of Hazardo[...]