Fellowes Proteus A3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fellowes Proteus A3. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fellowes Proteus A3 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fellowes Proteus A3 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fellowes Proteus A3, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fellowes Proteus A3 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fellowes Proteus A3
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fellowes Proteus A3
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fellowes Proteus A3
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fellowes Proteus A3 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fellowes Proteus A3 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fellowes en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fellowes Proteus A3, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fellowes Proteus A3, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fellowes Proteus A3. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    fellowes. com 1789 Nor wood A venue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia China France Korea Singapore Benelux Deutschland Italia Polska United Kingdom Canada España Japan Russia United States Heavy Duty Laminator Thank you for choosing the Proteus laminator . Please read these instructions before use and take time to reg[...]

  • Página 2

    ENGLISH 3-7 FRANCAIS 8-12 DEUTSCH 13-17 ESP AÑOL 18-22 INDEX 405600_EUR_Proteus_All_v1.5.indd 2 12/23/2010 1:50:31 PM[...]

  • Página 3

    3 CAP ABILITIES - Plug the machine into an easily accessible socket. - T o prevent electrical shock - do not use the appliance close to water , do not spill water on to the appliance, power cord or wall sock et. DO ensure the machine is on a stable surface. DO test laminate scrap sheets and set the machine before final laminations. DO remove staple[...]

  • Página 4

    Illuminated user interface P ouch / document entry Main fuse location (at rear next to power inlet) P ouch / document exit Cooling system vents On/off switch (at rear) LAMINA TOR CONTROLS COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PRE[...]

  • Página 5

    LED & ST A TUS DISPLAY Select “UP ” or “DOWN” controls to adjust the roller laminating temperature. Manually adjust the roller temperatures to suit the thickness of laminating stock. Select function to laminate with ‘MOUNT BOARD’. A function for laminating hard board more than 1mm thickness. The function selects temperature 130°c a[...]

  • Página 6

    Switch the power on (located at the rear of the machine). Cold lamina- tion is the default function setting when power is switched on. Select the “HOT” function. The temperature will automatically select 90°c. The rollers will start turning when the temperature is above 60°c. When “READY” lamp is on, the machine is ready to start laminati[...]

  • Página 7

    THERMAL RE- SET The machine is supplied with a thermal re- set switch. The switch will activate when the machine becomes too hot. This condition should not occur during normal use. T o re- set the switch: • Isolate the machine from the mains supply . • Safely support the machine - to access the underside. • Using a cross-head screwdriver , op[...]

  • Página 8

    8 CAP ACITÉS - Brancher la machine à une prise secteur facile d'accès. - P our éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau, ne pas renverser d'eau sur l'appareil, sur le cordon d'alimentation ou sur la prise secteur . VEILLER à ce que la machine repose sur une surface st[...]

  • Página 9

    COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 Affichage d'état et DEL Réglage de température et commandes des fonctions Commandes moteur et vitesse 9 Interface utilisateur lumin[...]

  • Página 10

    AFFICHAGE D'ÉT A T et DEL Sélectionner les commandes “UP” (Haut) ou “DOWN” (Bas) pour régler la température des rouleaux de plastification. Régler manuelle- ment la température des rouleaux en fonction de l'épaisseur du papier à plastifier . Sélectionner cette fonction pour plastifier en mode “MOUNT BOARD” (Support ca[...]

  • Página 11

    Mettre la machine en marche (l'interrupteur se trouve à l'arrière de la machine). Sélectionner la fonction “HOT” (Chaud). Le réglage de température 90°C est sélectionné automatiquement. La rotation des rouleaux démarre quand la température dépasse 60°C. Quand le voyant “READY” (P rêt) s'allume, la machine est pr?[...]

  • Página 12

    RÉINITIALISA TION THERMIQUE La machine est équipée d'un bouton de réinitialisation thermique. Le bouton est activé dès que la machine atteint une température excessive. Ceci ne devrait pas se produire dans des conditions normales d'utilisation. P our réinitialiser le bouton : • Isoler la machine de l’alimentation secteur . •[...]

  • Página 13

    13 LEISTUNGSMERKMALE - Das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose anschließen. - Zur V erhütung eines Stromschlags das Gerät nicht in der Nähe von W asser betreiben und sicherstellen, dass kein W asser auf Gerät, Netzkabel oder Steckdose gelangt. IMMER sicherstellen, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht.[...]

  • Página 14

    BEDIENELEMENTE COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 LED- und Statusanzeige T emperatureinstellung und Funktionssteuerung Geschwindigkeit und Motorsteuerung 14 Beleuchtetes Bedienfeld Eingabeschlitz für La[...]

  • Página 15

    LED- UND ST A TUSANZEIGE Über die T asten "UP" (Auf) und "DOWN" (Ab) wird die Laminiertemperatur der W alzen eingestellt. Stellen Sie die T emperatur manuell auf die Stärke der Laminierfolie ein. Funktionswahl zum Laminieren mit T rägerk arton ("MOUNT BOARD"), einer harten Platte von über 1 mm Dicke. Bei dieser Fun[...]

  • Página 16

    Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter auf der Geräterückseite ein. Kaltlaminieren ist die Standardeinstellung beim Einschalten des Geräts. Wählen Sie die Funktion "HO T" (Heißlaminieren). Es wird automatisch die T emperatureinstellung 90°C gewählt. Die Walzen beginnen zu laufen, sobald die T emperatur über 60°C liegt. Sobald d[...]

  • Página 17

    ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutzschalter , der sich aktiviert, wenn das Gerät zu heiß wird. Dies sollte bei normalem Betrieb nicht geschehen: So wird der Schalter zurückgesetzt: • T rennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab. • Drehen Sie das Gerät um und stützen Sie es gut ab. • V erwenden Sie einen Kr[...]

  • Página 18

    18 CARACTERÍSTICAS - Enchufe la máquina a una toma eléctrica de fácil acceso. - P ara evitar una descarga eléctrica - no utilice la máquina cerca del agua, no derrame agua sobre la máquina, el cable o el enchufe. ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable. PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la máquina [...]

  • Página 19

    CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 LED & Visor de estado Ajuste de temperatura & Controles de función V elocidad & Controles de motor 19 Interfaz de usuario il[...]

  • Página 20

    LED & VISOR DE EST ADO Seleccione "UP" (arriba) o "DOWN" (abajo) para ajustar la temperatura de plastificado del canutillo. Ajuste manualmente la temperatura del canutillo para ajustarla al grosor del material de plastificación. Seleccione la función plastificar con "MOUNT BOARD" (instalación de cartón). Una fu[...]

  • Página 21

    Encender la máquina (interruptor situado en la parte posterior de la máquina). La plastificación en frío es el ajuste de función predetermi- nado al conectar la alimentación. Seleccione la función en caliente "HOT". La temperatura se selecciona - rá automáticamente a 90 °C. Los canutillos empezarán a girar cuando la temperatura[...]

  • Página 22

    REINICIO TÉRMICO La máquina incorpora un interruptor de reinicio térmico. El interruptor se activará cuando la máquina esté demasiado caliente. Este estado no debería darse durante un uso normal. P ara restablecer el interruptor: • Aísle la máquina del suministro de red. • Apoye la máquina de forma segura para acceder a la parte infer[...]

  • Página 23

    Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www .fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in mater[...]

  • Página 24

    fellowes. com 1789 Nor wood A venue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia China France Korea Singapore Benelux Deutschland Italia Polska United Kingdom Canada España Japan Russia United States Heavy Duty Laminator Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Y orkshire W ay , W est Moor Park, Doncaster , South[...]