Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Cordless Drill
Ferm CDM1076 FPCD-1800
64 páginas 9.29 mb -
Pressure Washer
Ferm GRM1005 - FHR 140
48 páginas 2.07 mb -
Sawing Machine
Ferm MSM1020 - FKZ-210NR
30 páginas 2.39 mb -
Welder
Ferm WEA1057
104 páginas -
Drill
Ferm TDM1006 - FPTB 16
28 páginas 0.96 mb -
Cordless Drill
Ferm CDM1105
130 páginas 1.02 mb -
Miscellaneous
Ferm TJM1008
40 páginas 1.3 mb -
Drill
Ferm CDM1060 - FCD 2400IK
48 páginas 6.07 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ferm BCM1017. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ferm BCM1017 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ferm BCM1017 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ferm BCM1017, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Ferm BCM1017 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ferm BCM1017
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ferm BCM1017
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ferm BCM1017
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ferm BCM1017 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ferm BCM1017 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ferm en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ferm BCM1017, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ferm BCM1017, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ferm BCM1017. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
BCM1017 www .ferm.com Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 T raduction de la notice originale 20 T raducción del manual original 26 T radução do manual original 32 T raduzione delle istruzioni originali 37 Översättning av bruksanvisning i original 43 Alku[...]
-
Página 2
Ferm 2 Red Black + - A B START 75A SELECT VOLTAGE POWER CHARGE INDICAT E2 A 6A 12A SELECT CURRENT CHARGE START CHARGE OFF START 6V 12V 25% 50% 75% FULL REVERSE START 0 AMPS/A 100% BATTERY/BATTERIE 0% 51 0 15 Fig. 1 Fig. 2[...]
-
Página 3
Ferm 3 GB BA TTER Y CHARGER Carefully read the instructions before you use the Battery charger! Know you apparatus Before you use theBattery charger , carefully read the instructions, especially the safety rules. Observe the instructions for maintenance to ensure your apparatus always operates properly . Before attempting to operate the apparatus, [...]
-
Página 4
Ferm 4 GB 5. Store tools in a safe place. T ools that are not used must be stored in a dry and locked placed, out of the reach of children. 6. Do not force the tool. The machine will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Damage caused by forcing the tool is not covered by the warranty . 7. Use the right type of tool. Do[...]
-
Página 5
Ferm 5 GB T o avoid the danger of fire and electric shock,theymayalsonotbeusedasDC power supplies. • Thechargermustonlybeconnectedto an appropriate power socket with an earth connection. • Y oushouldhavewaterandsoapywater available when using the accumulator . The [...]
-
Página 6
Ferm 6 GB 4. OPERA TING THE BA TTER Y CHARGER Explanation of switches, indication lights and display on front panel Charge / Off / Start The product can be used as battery charger “CHARGE”(I)andjumpstarter“ST ART”(II). Choosethecorrectmodeswiththeswitch(3 positions)attherightsideon[...]
-
Página 7
Ferm 7 GB 3. Excessive transformer noise • SelectV oltage6V/12Vissetincorrectly • Selectcorrectvoltageposition • Unstableposition • Changepositionforproperplacement Check charged battery On the basis of the specific gravity of the battery acid can be gathered if an battery is fully lo[...]
-
Página 8
Ferm 8 D BA TTERIELADEGERÄT LesenSievorderV erwendungdes Batterieladegeräts aufmerksam die Anleitung! Lernen Sie Ihr Gerät kennen LesenSievorderV erwendungdes Batterieladegeräts aufmerksam die Anleitung, insbesondere die Sicherheitsvorschriften. Beachten Sie die W artungsvorschriften, umsicherzus[...]
-
Página 9
Ferm 9 D 3. Stromschläge vermeiden. Halten Sie Stromkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Berühren Sie keine abisolierten Stellen an Stromkabeln oder Steckern. 4. Halten Sie Kinder von den Arbeiten fern. LassenSieniemalsKinderoderZuschauer dieWerkzeugeberühren;Unbeteiligte müssen einen Sicherheitsabsta[...]
-
Página 10
Ferm 10 D • V ersuchenSienichtdie Außenhülleder Batteriezuöffnen,andernfallskönnten gefährliche Stoffe austreten. • V erwendenSiedasBatterieladegerätnicht ineinerfeuchtenUmgebung. • SetzenSieBatterienundLadegerät nicht starkem Sonnenlicht oder hohen T empe[...]
-
Página 11
Ferm 11 D • V erbindenSiediepositivePolklemme desLadegeräts(rot)mitdempositiven Anschluss(+)derBatterie.V erbinden Sie dann die negative Polklemme des Ladegeräts(schwarz)mitdemnegativen Anschluss(-)derBatterie. Kontrollieren Sie, ob die Polklemmen des Ladegerätsfest?[...]
-
Página 12
Ferm 12 D • DerLadestromwirdjetztinder Bedienanzeige angegeben. Der Strommesser ist kein präzises Messgerät und gibt nur den ungefähren Wert des Ladestromsan. • WährenddesLadevorgangsinformiertdie Ladestandsanzeige(vierroteLampen) über die geschätzte Batterieladung. Wenn die Anzeige[...]
-
Página 13
Ferm 13 D EinigeReinigungs-undLösungsmittel(Benzin, V erdünner)könnenKunststoffteileangreifen oderauflösen.DieseProdukteenthalten u.a.Benzol,T richloroäthylene,Chlorideund Ammoniak. Defekte Batterien • Batterien,diekeineLadungaufnehmen. Es kommt oft vor , dass Batterien [...]
-
Página 14
Ferm 14 NL ACCULADER Lees nauwkeurig de instructies alvorens de acculader te gebruiken! Ken uw apparaat V oordat u de acculader gaat gebruiken, dient u allereerst de gebruiksaanwijzing goed door te nemen, en met name de veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te bestuderen.Lettevensopdeaanwijzingen voor onderhoud om een correct en lan[...]
-
Página 15
Ferm 15 NL 3. V oorkom electrische schokken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de buurt komt van warmtebronnen, olie of scherpe randen. V ermijd huidcontact met ontmantelde delen van het netsnoer of de stekker . 4. Houd kinderen uit de buurt. Sta niet toe dat kinderen of andere belangstellenden het gereedschap aanraken, en houd hen op veilige af[...]
-
Página 16
Ferm 16 NL • Probeernooitdebehuizingvaneenaccute openen, omdat hierdoor gevaarlijke stoffen kunnen vrijkomen. • Gebruikdeacculadernietwanneererveel vochtigheid aanwezig is. • Steldeaccu(endeacculader)nietbloot aan fel zonlicht en hoge temperaturen. • Hetis?[...]
-
Página 17
Ferm 17 NL • Deladermagnietdirectopdeaccuworden gelegd of omgekeerd. • Alsdetemperatuurvandeaccutijdens hetladenhogerwordtdan40°C,dientde laadstroom te worden verlaagd, als de temperatuurbovende45°Ckomt,dient het laden te worden beëindigd tot de a[...]
-
Página 18
Ferm 18 NL Jump-starting procedure • Laaddeaccuopgedurende10tot15 minuten volgens de hierboven omschreven stappen. • Zetdespanningsschakelaarinde“ST ART” -positie • Selecteerde“ST ART”modus(2standen- schakelaar) • Starthetvoertuigonmiddellijk In deze posit[...]
-
Página 19
Ferm 19 NL • Kortgeslotenaccu’s. Als na verscheidene uren opladen de acculader aangeeft dat de accu nog steeds niet is opgeladen, betekent dit meestal dat een van de accu-elementen kortsluiting maakt. De accu dient dan vervangen te worden. Slecht functioneren W anneer uw acculader niet langer naar behoren functioneert, kan dit twee oorzak[...]
-
Página 20
Ferm 20 F CHARGEUR DE BA TTERIES Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le chargeur de batteries! Familiarisez-vous avec vos appareils Avant toute utilisation du chargeur de batteries, lisez attentivement les instructions, en particulier les directives de sécurité. Suivez les instructions de maintenance pour vous assurer que votr[...]
-
Página 21
Ferm 21 F 3. Prévention de décharges électriques. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de sources de chaleur , d’huiles et de bords coupants. Évitez tout contact avec les parties exposées du cordon d’alimentation et de la prise de courant. 4. Maintenez hors de portée des enfants. Ne permettez jamais que des enfants ou des ob[...]
-
Página 22
Ferm 22 F • N’exposezpaslabatterie(nilechargeur) aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées. • Lorsdelachargedelabatterie,l’acide pourrait entrer en ébullition, ce qui n’est pas inhabituel. T outefois, faites attention aux éclaboussures car l’acide de batteries est[...]
-
Página 23
Ferm 23 F • Connectezlapincepositive(rouge)du chargeuràlabornepositive(+)dela batterie.Connectezlapincenégative (noire)duchargeuràlabornenégative(-) de la batterie. Vérifiez si les pinces du chargeur sont fermement connectées sur la batterie. • Suivez?[...]
-
Página 24
Ferm 24 F • Lorsduprocessusdecharge,l’indication decharge(4voyantsrouges)vousinforme à propos de la capacité estimée de la batterie.Lorsquelevoyant«FULL »(plein) s’allume, la charge est totale. • Passezlecommutateuràlaposition«OFF »(arrê[...]
-
Página 25
Ferm 25 F Batteries défectueuses • Batteriesendommagéesquineretiennent pas leur charge. Souvent, des batteries en très mauvais état ne peuvent plus être chargées ; il faut alors les remplacer car elles ne retiennent plus leur charge. • Batteriescourt-circuitées. Si après plusieurs heures de charge, le chargeur de[...]
-
Página 26
Ferm 26 E CARGADOR DE BA TERÍAS ¡Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el cargador de baterías! Conozca su equipo Antes de utilizar el cargador de baterías, lea atentamente las instrucciones, especialmente las normas de seguridad. Siga y respete las instrucciones de mantenimiento a fin de asegurar el correcto funcionamiento del eq[...]
-
Página 27
Ferm 27 E 3. Evitar el riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor , aceite y bordes afilados. Evite el contacto directo de la piel con las partes expuestas del cable de alimentación o enchufe. 4. Mantener fuera del alcance de los niños. No permita nunca a los niños o espectadores manipular las her[...]
-
Página 28
Ferm 28 E • Noutiliceelcargadordebateríasenzonas con un alto grado de humedad. • Noexpongalabatería(nielcargador)ala luz directa del sol o altas temperaturas. • Duranteelprocesodecarga,elácidodela batería podría comenzar a hervir , lo que no es del tod[...]
-
Página 29
Ferm 29 E • Conectelapinzapositivadelcargador (roja)albornepositivo(+)delabatería. A continuación, conecte la pinza negativa del cargador(negra)albornenegativo(-)de labatería.Compruebequelaspinzasdel cargador estén firmemente conectadas a la batería. ?[...]
-
Página 30
Ferm 30 E • Seleccioneelmodode“CARGA” (interruptorde2posiciones) • Coloqueelinterruptordepotenciaenla posiciónde“CARGA” • Ahoralacorrientedecargaesvisibleenla pantalla frontal. Este medidor de corriente no es un instrumento de precisión, y sól[...]
-
Página 31
Ferm 31 E 5. MANTENIMIENTO Retiresiempreelenchufedelatomaeléctrica durante las labores de mantenimiento o limpieza del cargador de baterías. No utilice nunca agua u otros líquidos durante la limpieza del cargador . Mantenga siempre limpios el cableysucargadordebaterías.Ciertos productosdelimpie[...]
-
Página 32
Ferm 32 P CARREGADOR DE BA TERIAS AntesdeutilizaroCarregadorde baterias, leia cuidadosamente as instruções! Conhecer o aparelho AntesdeutilizaroCarregadordebaterias,leia cuidadosamente as instruções, especialmente asregrasdesegurança.Cumpraasinstruções de manutenção para ga[...]
-
Página 33
Ferm 33 P 4. Manter as crianças afastadas. Nunca permitir que crianças ou observadores toquem nas ferramentas, mantê-las a uma distância segura da área de trabalho. 5. Guardar as ferramentas em local seguro. As ferramentas que não estão a ser utilizadas devem ser guardadas em local seco e fechadas à chave, fora do alcance de crianças. 6. N[...]
-
Página 34
Ferm 34 P • Duranteocarregamento,podeserlibertado gás potencialmente explosivo. É essa a razão pela qual as tampas de enchimento são desapertadas antes de carregar (nãoseaplicaabateriasfechadas,istoé carregadores de baterias sem tampas de enchimento).Ocarregamentotemdeser efectu[...]
-
Página 35
Ferm 35 P • Seatemperaturadoacumuladorsubir acimados40ºCduranteocarregamento, a corrente deve ser reduzida e, se a temperaturaestiveracimados45ºC,deve interromper-se o carregamento e reduzir a temperatura, prosseguindo-se com o carregamento em seguida. • Introduzaagoraa?[...]
-
Página 36
Ferm 36 P Processo de arranque com bateria externa • Carregarabateriadurante10a15minutos conforme indicado acima. • Rodeointerruptordealimentaçãoparaa posição“ST ART”(ligar) • Seleccionaromodode“ST ART”(ligar) (interruptorde2posições) • L[...]
-
Página 37
Ferm 37 I • Bateriasquefizeramcurto-circuito. Se, ao fim de várias horas o carregador de baterias indicar que a bateria está a ser carregada, em geral isso significa que um dos elementos está em curto-circuito. A bateria tem de ser substituída. Mau funcionamento Casoocarregadordebateriasjánãofuncionar com[...]
-
Página 38
Ferm 38 I 2. SICUREZZA Spiegazione dei simboli In questo manuale dell’utente sono utilizzati i seguenti simboli: Leggere le istruzioni attentamente In conformità con gli standard di sicurezza minimi applicabili delle Direttive europee Indica rischio di lesioni personali, perdita della vita o danni all’utensile in caso di mancata osservanza del[...]
-
Página 39
Ferm 39 I le parti della macchina danneggiate devono essere riparati o sostituiti in un centro di manutenzione autorizzato. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti in un centro di manutenzione. Nonusarelamacchinaquandononè possibile accenderla o spegnerla. Norme di sicurezza speciali Nella progettazione del caric[...]
-
Página 40
Ferm 40 I 3. INST ALLAZIONE Prima di mettere in funzione il caricabatterie devonoesserepreseleseguentimisure(Fig. 1): • Selabatteriaèancoracollegata,deve essere scollegata, • primailterminalenegativo(A); • poiilterminalepositivo(B)! È consigliabile rimuovere la batte[...]
-
Página 41
Ferm 41 I Indicatori di carica Le4lucirossesullatosinistrodelpannello frontale indicano i livelli di capacità stimata dellabatteria(25%,50%,75%,CARICA COMPLET A). Inversione Laspiarossaindicacheilcaricabatterienonè collegato correttamente alla batteria: i morsetti devonoe[...]
-
Página 42
Ferm 42 I Attenzione!Lamisceladigaspuò essereesplosiva.Staccarelaspina dalla presa di corrente prima di collegare o rimuovere i morsetti della batteria. 5. MANUTENZIONE Staccare sempre la spina dalla presa quando il caricabatterie è in manutenzione o viene pulito. Non utilizzare mai acqua o altri liquidi quand[...]
-
Página 43
Ferm 43 S BA TTERILADDARE Läs dessa instruktioner noga innan du använder batteriladdaren! Lär känna din batteriladdare Läsinstruktionernanogainnandu använderbatteriladdaren(särskilt säkerhetsanvisningarna).Uppmärksamma underhållsanvisningarnaförattsetillatt apparaten alltid fungerar riktigt[...]
-
Página 44
Ferm 44 S 5. Förvara verktygen på ett säkert ställe. V erktygsominteanvändsmåsteförvaras påetttorrtochlåstställe,utomräckhållför barn. 6. Använd ingen onödig kraft vid hantering av verktyget. Maskinengörarbetetbättreochsäkrare om det används inom avsett områd[...]
-
Página 45
Ferm 45 S • Dessaenheterlämparsigendastförde syre- och blyhaltiga batterierna som visas itabell1,ochanvändsförattladdaupp batterierochförattstartabilar . Apparaterna fårinteanvändasföricke-standardbatterier ochtillbehör .Defårintehel[...]
-
Página 46
Ferm 46 S 4. ANVÄNDNING A V BA TTERILADDAREN Förklaringar till omställare, indikeringslampor och display på frontpanelen. laddning / A v / Start Produkten kan användas som batteriladdare ”CHARGE”(1)ochjump-start”ST ART”(II). Väljrättlägemedomkopplaren(3lägen)på högersidaavfrontpanel[...]
-
Página 47
Ferm 47 S • Instabiltläge • Väljlägeförriktigplacering Kontrollera laddat batteri Beroende på batterisyrans specifika vikt kan man ta reda på om batteriet är fulladdat eller inte. Med hjälp av en särskild viktmätare kan den specifika vikten anges. T omt batteri: s.v . = 1,13 kg/dm 3 Fullt batteri: s.v . = 1.28 kg/[...]
-
Página 48
Ferm 48 FIN AKKULA TURI Luekäyttöohjeethuolellisesti, ennenkuin alat käyttää akkulaturia! T unne laitteesi Ennenkuin alat käyttää akkulaturiasi, lue ohjeet huolellisesti, erityisesti turvaohjeet. Noudata huolto-ohjeita taataksesi, että laitteesi toimii oikein. Ennenkuin yrität käyttää laitetta, tutustu säätimiin ja varmi[...]
-
Página 49
Ferm 49 FIN 5. V arastoi työkalut turvallisessa paikassa. Käyttämättömättyökaluttuleesäilyttää kuivassa ja lukitussa paikassa poissa lasten ulottuvilta. 6. Älä yilirasita työkalua. Laitetoimiiparemminjaturvallisemmin siinä tahdissa, johon se on suunniteltu. T yökaluntakuueikatavahinkoa,?[...]
-
Página 50
Ferm 50 FIN • Akunkäytönyhteydessäpitääkäsitellä vettä ja saippualiuosta. Akku sisältää syövyttäviäaineita,jotkaovatvaarallisia iholle, ja erityisesti silmille. Jos sattumalta joudutaan kosketuksiin aineiden kanssa, huuhtele heti vedellä ja mene lääkäriin. • Akkusisältääsuurenene[...]
-
Página 51
Ferm 51 FIN V alitse virta V alitse laturin virta 2A / 6A / 12A vastaamaan ladattavan akun jännite- ja virtamääärää. Latauksen osoitin 4 punaista valoa etupaneelin vasemmalla puolella osoittavat arvioidun akkukapasiteetin (25%,50%,75%,FULL). V aihto Punainen valo ilmaisee, että akkulaturi ei ole oikein kytketty akkuun: liittimet tul[...]
-
Página 52
Ferm 52 FIN Huomio!Sähköiskunvaaran välttämiseksi latauslaite pitää liittää hyvin maadoitettuun jännitelähteeseen, eikä sitä saa jättää alttiiksi sateelle tai lumelle. V aurioituneet kaapelit ja johdot täytyy ammattimiehen heti vaihtaa. Vialliset akut • Viallisetakuteivätpidälataustaan. Useinon[...]
-
Página 53
Ferm 53 N BA TTERILADER Les bruksanvisningen nøye før du bruker batteriladeren! Bli kjent med ditt apparat Før du bruker batteriladeren må du lese brukerveiledningen, og spesielt sikkerhetsforskriftene, nøye. Merk deg vedlikeholdsinstruksene, slik at apparatet alltid virker på en tilfredsstillende måte. Før du prøver å bruke laderen, må [...]
-
Página 54
Ferm 54 N 5. V erktøyet må oppbevares på et trygt sted. V erktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn, på et tørt, låst sted. 6. Ikke forser verktøyet. Maskinen vil gjøre jobben bedre og tryggere i den farten den er laget for . Skade forårsaket av at en forserer verktøyet blir ikke dekket av garantien. 7. Bruk rett ve[...]
-
Página 55
Ferm 55 N • V edbrukavakkumulatorenskalman tilberede vann og såpevann. Akkumulatoren inneholder korrosive stoffer , som er spesielt farlig for huden og øynene. Hvis man tilfeldigvis kommer i kontakt med stoffene, skal man straks skylle med vann og oppsøke lege. • Akkumulatoreninneholdermyeenergi, og en[...]
-
Página 56
Ferm 56 N V elgrettinnstillingmedbryteren(3posisjoner) til høyre på frontpanelet. Hvis bryteren er i midtposisjon”A V”(0)erladerenslåttav(Fig.2). 6V / 12V Batteriladeren kan lade batterier på 6V og 12V . For å gjøre dette, må du sette bryteren på høyre side av frontpanelet i valgt posisjon. [...]
-
Página 57
Ferm 57 N Forsiktig! Gassblandingen kan føre til eksplosjon.T rekkførststikkontakten ut av støpselet, før du kobler klemmene til akkumulatoren, eller fjerner dem. 5. VEDLIKEHOLD T rekk alltid ut stikkontakten fra støpselet når batteriladeren blir vedlikehold eller renset. Bruk aldri vann eller annen væske når du renser laderen. [...]
-
Página 58
Ferm 58 DK BA TTERIOPLADER Læs venligst betjeningsvejledningen omhyggeligt før batteriopladeren bruges! Hvordan du lærer dit apparat at kende Før batteriopladeren tages i brug læs venligst betjeningsvejledningen omhyggeligt, særlig afsnittet om sikkerhedsregler . Vær opmærksom på vedligeholdelsesvejledningerne for at sikre, at din oplader [...]
-
Página 59
Ferm 59 DK 4. Hold børn væk. T illad aldrig børn eller tilskuere at røre ved værktøjet og hold dem på sikker afstand af arbejdsområdet. 5. Opbevar værktøjet på et sikket sted. Værktøj som ikke benyttes skal opbevares på et tørt og aflåst sted uden for børns rækkevidde. 6. Forcer ikke værktøjet. Maskinen vil fungere bedre og mere[...]
-
Página 60
Ferm 60 DK • Denneserienapparateregnersegbare til de syre- og blyholdige akkumulatorene som er avbildet i T abell 1. De kan lade opp akkumulatorer og starte biler . Disse apparatene skal ikke brukes til unormerte batterier og tilbehør . For å forhindre brannfare og fare for støt, skal de ikke brukes til likestrømsspenning[...]
-
Página 61
Ferm 61 DK 4. BETJENING AF BA TTERIOPLADEREN Forklaring på omskiftere, indikatorlamper og displayet i feltet på apparatets forside Ladning / Sluk / Start Apparatet kan bruges som batterioplader ”CHARGE”(I)oghurtigstarter”ST ART”(II). Vælgdenkorrektemodemedomskifteren(3 positioner)påhøjres[...]
-
Página 62
Ferm 62 DK 3. Alt for meget transformatorstøj • V algtspænding6V/12Verikkekorrekt indstillet • Vælgkorrektespændingsposition • Ustabilposition • Sætpositiontilrigtigested Kontroller opladet batteri På grundlag af batterisyrens specielle tyngde kan man regne ud, om batteriet er f[...]
-
Página 63
Ferm 63[...]
-
Página 64
Ferm 64[...]
-
Página 65
Ferm 65 Spare parts list No. Description Position 400238 +Clamp(red) 8 400239 -Clamp(black) 9 400240 Start / charge switch 1 1 400241 V oltage switch 12 400242 Function switch 13[...]
-
Página 66
Ferm 66 Exploded view[...]
-
Página 67
Ferm 67 DECLARA TION OF CONFORMITY Battery charger Start 75A (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder[...]
-
Página 68
www .ferm.com 1202-21[...]