Ferm HDM1014 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ferm HDM1014. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ferm HDM1014 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ferm HDM1014 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ferm HDM1014, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Ferm HDM1014 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ferm HDM1014
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ferm HDM1014
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ferm HDM1014
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ferm HDM1014 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ferm HDM1014 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ferm en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ferm HDM1014, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ferm HDM1014, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ferm HDM1014. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMA TIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 WWW .FERM.COM EN PL Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 20 T radução d[...]

  • Página 2

    7 3 1 6 10 4 8 5 2 9 10 A[...]

  • Página 3

    15 4 4 5 B 8 7 4 C D[...]

  • Página 4

    A A B C 2 2 2 3 3 3 E[...]

  • Página 5

    5 EN HAMMER DRILL HDM1014 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer servi[...]

  • Página 6

    6 EN As the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: - Thewirewhichiscolouredbluemustbe connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. - Thewirewhichiscoloured[...]

  • Página 7

    7 EN ● Releasethelockingsleeve(5).  Mounting ● Loosentheauxiliarygrip(7)byturning it counterclockwise. ● Mounttheauxiliarygrip(7)bysliding?[...]

  • Página 8

    8 EN accessories must be inserted. ● Regularlycheckthegreaselevelinsidethe machine: - Remove the cover from the lubrication point (9) usingascrewdriver . - Remove the cap from the lubrication point (9). - Ifnecessary ,addsomegreaseintothe lubricationpoint(9). - Mountthecaptot[...]

  • Página 9

    9 DE BOHRHAMMER HDM1014 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. T[...]

  • Página 10

    10 DE ● V erwendenSiedieMaschinenicht,wenndas NetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist. ● V erwendenSienurVerlängerungskabel, diefürdieLeistungsaufnahmederMaschine geeignetsindundeineMindestaderstärkevon 1,5 mm 2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verw[...]

  • Página 11

    11 DE ● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los. Entfernen ● SchiebenSiedieSicherungsmanschette(5) nach hinten. ● EntfernenSiedasZubehörausdem Spannfutter (4). ● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los. Anbringen und Entfernen des ?[...]

  • Página 12

    12 DE REINIGUNG UND W ARTUNG 4 Schalten Sie die Maschine vor der Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit einem weichen Lappen. ● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und schmutzfrei.V erwendenSiegegebenenfalls [...]

  • Página 13

    13 NL BOORHAMER HDM1014 HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm product. Hiermeeheeftueenuitstekendproduct aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen. Deelvanonzelosoe?[...]

  • Página 14

    14 NL TECHNISCHE GEGEVENS HDM1014 Netspanning V~ 230 Netfrequentie Hz 50 Ingangsspanning W 1.100 T oerental onbelast min -1 0 -750 Slagsnelheid min -1 0 -2.920 Max.boordiameter  Hout mm 40  Staal mm 16  Beton mm 30 Gewicht kg 6,25 GELUID EN VIBRA TIE HDM1014 Hamerpositie Geluid[...]

  • Página 15

    15 NL gewenste positie. ● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem rechtsom te draaien. V erwijderen ● Draaideextrahandgreep(7)losdoorhem linksom te draaien. ● V erwijderdeextrahandgreep(7). ● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem rechtsom te draaien. M[...]

  • Página 16

    16 FR - V oegindiennodigwatsmeermiddeltoein hetsmeerpunt(9). - Monteerdekapophetsmeerpunt(9). - Monteerhetdekselophetsmeerpunt(9) met behulp van een schroevendraaier . Controleren en vervangen van de koolborstels   Dekoolborstelsmoetenregelmatigworden[...]

  • Página 17

    17 FR 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENT AIRES POUR PERCEUSES À PERCUSSION ● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant de l’amiante. L ’a[...]

  • Página 18

    18 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail   V otreperceuseàpercussionaétéconçuepour percer  des  [...]

  • Página 19

    19 FR UTILISA TION   ● Pourmettrelamachineenmarche,appuyez surl’interrupteurmarche/arrêt(1). ● Pourarrêterlamachine,relâchezl’interrupteur marche/arrêt(1). Réglage de la température de f[...]

  • Página 20

    20 ES Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets àmodications.Lesspécicationspeuvent changer sans autre préavis. T ALADRO PERCUT OR HDM1014 Gracias por comprar este producto Ferm. Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los prod[...]

  • Página 21

    21 ES 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. ADVERTE N CIAS DE SE G URIDAD ADICIO N ALES P ARA T ALADROS PERCUTORES ● Notrabajeconmaterialesquecontengan amianto. El amianto se considera cancerígeno. ● Utilicegaf[...]

  • Página 22

    22 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo.   El taladro percutor se ha diseñado para taladrar enmadera,acero[...]

  • Página 23

    23 ES USO   ● Paraencenderlamáquina,presioneel interruptordeencendido/apagado(1). ● Paraapagarlamáquina,suelte el interruptor deencendido/apagado(1). ?[...]

  • Página 24

    24 PT El producto y el manual de usuario están sujetos acambios.Lasespecicacionespueden modicarsesinprevioaviso. BERBEQUIM DE PERCUSSÃO HDM1014 ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm. T rata-sedeumprodutoexcelente,fabricadopor um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos [...]

  • Página 25

    25 PT 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A VISOS DE SEGURANÇ A ADICIO NAIS P ARA BERBEQUINS DE PERCUSSÃO ● Nãotrabalhemateriaisquecontenham amianto.Oamiantoéconsiderado carcinogénico. ● Useóculoseprotecçõesauricularese,[...]

  • Página 26

    26 PT Protejasecontraosefeitosdavibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho   O seu  berbequim  de  percussão  foi  concebido  para  perfurar  madeira,  aç[...]

  • Página 27

    27 PT deligar/desligar(1). ● Paradesligaramáquina,liberteointerruptor deligar/desligar(1).    Ointerruptordeselecçãodeperfuraçãoea alavancadeselecç[...]

  • Página 28

    28 IT TRAP ANO T ASSELLA TORE HDM1014 GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm. Conquestoacquistoleièentratoinpossesso diunprodottodiqualitàeccellente,distribuito da uno dei principali fornitori in Europa. T uttiiprodottidistribuitidaFermsonorealizzatiin co[...]

  • Página 29

    29 IT di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo. DA TI TECNICI HDM1014 T ensionedialimentazione V~ 230 Frequenzadialimentazione Hz 50 Potenzaassorbita W 1.100 V elocitàavuoto min -1 0 -750 Frequenzad’impatto min -1 0 -2.920 Diametromax.diforatura [...]

  • Página 30

    30 IT Montaggio e rimozione dell’impugnatura  Montaggio ● Allentarel’impugnaturaausiliaria(7) ruotandola in senso antiorario. ● Montarel’impugnaturaausiliaria(7) inserendola sul collo del mandrino (4). ● Ruotarel’impugnaturaausiliaria(7)[...]

  • Página 31

    31 IT ● Pulireregolarmentel’involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione. [...]

  • Página 32

    32 SV BORRHAMMARE HDM1014 T ackförattduvaldedennaFerm-produkt. Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradav en av Europas ledande leverantörer . AllaproduktersomlevererasfrånFermär tillverkade enligt de högsta standarderna för prestandaochsäkerhet.Somendelavv[...]

  • Página 33

    33 SV TEKNISKA DA T A HDM1014 Nätspänning V~ 230 Nätfrekvens Hz 50 Ineffekt W 1.100 Obelastadhastighet min –1 0 -750 Slagfrekvens min –1 0 -2.920 Max.borrdiameter  T rä mm 40  Stål mm 16  Betong mm 30 Vikt kg 6,25 BULLER OCH VIBRA TIONER HDM1014 Hammarposition Bu[...]

  • Página 34

    34 SV Borttagning ● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida det moturs. ●  Ta borthjälphandtaget(7). ● Drafasthjälphandtaget(7)genomattvrida det medurs. Montering och borttagning av djupstoppet  Montering ● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida [...]

  • Página 35

    35 FI 2 Använd endast rätt typ av kolborstar . ●  Ta bortkolborsthållarna(10)meden skruvmejsel. ● Rengörkolborstarna. ● Vidslitagemåstebådakolborstarnabytasut samtidigt. ● Sättditkolborsthållarna(10)meden skruvmejsel. ● Låteftermonteringavnya?[...]

  • Página 36

    36 FI V ASARAPORAKONEIDEN LISÄTURV ALLISUUSOHJEET ● Älätyöstäasbestiasisältäviämateriaaleja. Asbesti on karsinogeeninen materiaali. ● Käytäsuojalaseja,kuulosuojaimiaja tarvittaessa muita suojavarusteita, kutensuojakäsineitä,suojajalkineita,jne. ● Pitelekonettaainakaksinkäsi[...]

  • Página 37

    37 FI ASENNUS 4 Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. Lisävarusteen asennus ja irrotus  2 Älä käytä tylsiä poranteriä tai talttoja. T eroita tai vaihda tylsät poranterät tai t[...]

  • Página 38

    38 FI onpysähtynyttäysinennenkoneen asettamasta alas. PUHDISTUS JA HUOL TO 4 Ennen puhdistista ja huoltoa kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. ● Puhdistakoneenulkokuoripehmeällä kankaalla. ● Äläannapölynjaliantukkiatuuletusaukkoja[...]

  • Página 39

    39 NO BORHAMMER HDM1014 T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Duharnåetfremragendeproduktfraenav Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Somendelavvårlosoytervifremragende kundeservice[...]

  • Página 40

    40 NO STØY OG VIBRASJON HDM1014 Hammerposisjon L ydtrykk (L pa ) dB(A) 89 L ydkraft (L wa ) dB(A) 106 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2  6,89 Usikkerhet(K) m/s 2 1,5 Hammer-/borposisjon L ydtrykk (L pa ) dB(A) 93 L ydkraft (L wa ) dB(A) 107 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2  10,61[...]

  • Página 41

    41 NO mot klokken. ● Fjerndybdestopperen(8). ● Festhjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning med klokken.  Støvsamlerenhindrerstøviåkommeinn imaskinen?[...]

  • Página 42

    42 DA Gjelder kun i EU-landene. Elektriskeverktøymåikkekastessammenmed husholdningsavfall.IhenholdtilEU-direktiv 2002/96/EC  for  elektrisk  og  elektronisk  avfall,  samt  implementering av direktivet i nasjonal lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes kastessepar[...]

  • Página 43

    43 DA 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . YDERLIGERE SIKKERHEDSADV ARSLER FOR HAMMERBOR ● Arbejdikkemedmaterialer ,somindeholder asbest. Asbestansesforatvære kræftfremkaldende. ● Anvendaltidsikkerhedsbriller ,høreværnog om nødvendigt[...]

  • Página 44

    44 DA   Ditroterendehammerborerdesignettilatbore hulleritræ,stålogmurværk.Maskinenkanogså indstilles til brug som nedrivningshammer ikombinationmedSDS-mejsler .  1. Tænd/sluk-kontakt 2. Kontakt til valg af bor  3.[...]

  • Página 45

    45 DA   A Nedrivningshammer/Mejsel B Hammerbor C Bor ● Drejkontaktentilvalgafbor(2)ogstangentil valgafhammer(3)tildenønskedeposition. Tips for optimal anvendelse ● Fiksérarbejdsem[...]

  • Página 46

    46 HU ÜTVEFÚRÓ HDM1014 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében. A Fermáltalszállítotttermékekalegmagasabb teljesítményiésbiztonságiszabványokalapján kerülneklegyártásra.Fi[...]

  • Página 47

    47 HU MŰSZAKI ADA TOK HDM1014 Hálózatifeszültség V~ 230 Hálózatifrekvencia Hz 50 T eljesítményfelvétel W 1.100 T erhelésnélkülisebesség min -1 0 -750 Ütésfrekvencia min -1 0 -2.920 Max.fúrásiátmérő  Fa mm 40  Acél mm 16  Beton mm 30 Tömeg?[...]

  • Página 48

    48 HU ● Fordítsaasegédfogantyút(7)akívánt helyzetbe. ● Húzzamegasegédfogantyút(7)azóra járásávalegyezőiránybaforgatva. Eltávolítás ● Lazítsamegasegédfogantyút(7)azóra járásával ellentétes irányba forgatva. ● V egyeleasegédfog[...]

  • Página 49

    49 CS - T egyefelakupakotakenésipontra(9). - Csavarhúzóval  szerelje  fel a fedelet a kenési  pontra(9).   A szénkeféketrendszeresenkellellenőrizni. Am[...]

  • Página 50

    50 CS     ● Nepracujtesmateriály ,kteréobsahujíazbest. Azbestsepovažujezakarcinogennílátku. ● Používejteochrannébrýle,chráni?[...]

  • Página 51

    51 CS  4. Sklíčidlo 5. Pojistná objímka  6. Hlavnírukojeť  7. Pomocnédržadlo  8. Omezovačhloubky  9. Místopromazání  10. Držákuhlíkovýchkartáčků KOMPLET ACE 4 Před zmontováním stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. [...]

  • Página 52

    52 CS ● Přepnětespínačvolbyvrtání(2)apákuvolby příklepu(3)dopožadovanépolohy .  ● Upněteopracovávanýdíl.Promaléobrobky použijteupínacízařízení. ● Pevně?[...]

  • Página 53

    53 SK   HDM1014 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva  jeden z hlavných  európskych  dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm, savyrábajú[...]

  • Página 54

    54 SK TECHNICKÉ ÚDAJE HDM1014 Napätie V~ 230 Frekvencia Hz 50 Príkon W 1.100 Otáčkynaprázdno min -1 0 -750 Rýchlosťpríklepu min -1 0 -2.920 Max.priemervŕtania  Drevo mm 40  Oceľ mm 16  Betón mm 30 Hmotnosť kg 6,25 HLUK A VIBRÁCIE HDM1014 Poloha pr?[...]

  • Página 55

    55 SK polohy . ● Pomocnédržadlo(7)utiahneteotočením vsmerechoduhodinovýchručičiek.  ● Uvoľnitepomocnédržadlo(7)otočenímproti smeruchoduhodinovýchručičiek. ● Pomocnédržadlo(7)vytiahnite. ● Pomocnédržadlo(7)utiahnete?[...]

  • Página 56

    56 SL   Uhlíkovékefkysamusiapravidelnekontrolovať. Aksauhlíkovékefkyopotrebujú,strojzačne nepravidelnepracovať. 2 Používajte výhradne uhlíkové kefky správneho typu. ●[...]

  • Página 57

    57 SL DODA TN A VA R NOSTNA OPOZORILA ZA UDARNI VRT ALNIK ● Neobdelujtematerialov ,kivsebujejoazbest. Azbestpovzročaraka. ● Nositezaščitozaoči,ušesainpopotrebitudi drugizaščitnoopremo,kotsozaščitne rokavice,čevljiinpodobno. ● V ednodržitest[...]

  • Página 58

    58 SL S E S TAVA 4 Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice.   2 Ne uporabljajte topih [...]

  • Página 59

    59 SL ● Vklopitestroj. ● Nepritiskajteprevečnastroj.Najstrojopravlja delo. ● Izklopitestrojinpočakajte,dasečistoustavi, predengapoložitenatla.   4 Pred čiščenjem in vzdrževanjem vedno ugasnite st[...]

  • Página 60

    60 PL WIERT ARKA UDAROW A HDM1014 DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm. WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt, opracowanyprzezjednegozczołowych dostawców w Europie. Wszystkieproduktysprzedawaneprzezrmę Fermsąprodukowanezgodnieznajwyższymi standardami?[...]

  • Página 61

    61 PL DANE TECHNICZNE HDM1014 Napięciewsieci V~ 230 Częstotliwośćwsieci Hz 50 Mocwejściowa W 1.100 Prędkośćbezobciążenia min -1 0 -750 Prędkośćuderzeń min -1 0 -2.920 Maks.średnicawiertła  Drewno mm 40  Stal mm 16  Beton mm 30 Cię?[...]

  • Página 62

    62 PL Zdejmowanie ● Poluzować  uchwyt  pomocniczy  (7)  przekręcając  go w lewo. ● Zdjąćuchwytpomocniczy(7). ● Dokręcićuchwytpomocniczy(7)przekręcając go w prawo.  [...]

  • Página 63

    63 LT urządzeniebędziepracowaćnierównomiernie. 2 Należy używać wyłącznie odpowiedniego typu szczotek węglowych. ● Usunąćuchwytyszczotekwęglowych(10) zapomocąśrubokręta. ● Wyczyścićszczotkiwęglowe. ● Wraziezużycia,wymienićobieszczotki równocześnie. ● Zam[...]

  • Página 64

    64 LT     ● Nenaudokiteasbestoturinčiųmedžiagų. Asbestasyrakancerogeninėmedžiaga. ● Dėvėkiteapsauginiusakinius,klausos apsaugas ir [...]

  • Página 65

    65 LT SURINKIMAS 4 Prieš surinkdami, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką.    2 Nenaudokite atšipusių grąžto antgalių ar kirs[...]

  • Página 66

    66 LT įrenginiuiatliktisavodarbą. ● Išjunkiteįrenginįirpriešpadėdami,palaukite, kolįrenginysvisiškaisustos.    4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. [...]

  • Página 67

    67 LV PERFORA T ORS HDM1014 Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viensnoEiropasvadošajiem piegādātājuzņēmumiem. VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti saskaņāaraugstākajiemkvalitātesundro?[...]

  • Página 68

    68 LV TEHNISKIE DA TI HDM1014 Elektrotīklavoltāža V~ 230 Elektrotīklafrekvence Hz 50 Jaudasizlietojums W 1.100 T ukšgaitasātrums min -1 0 -750 T riecienu skaits min -1 0 -2.920 Maks.urbšanasdiametrs  Koks mm 40  Tērauds mm 16  Betons mm 30 Svars kg 6,2[...]

  • Página 69

    69 LV  ● Atskrūvējietpalīgrokturi(7),griežottopretēji pulksteņrādītājavirzienam. ● Noņemietpalīgrokturi(7). ● Pievelcietpalīgrokturi(7),griežotto pulksteņrādītājavirzienā. ?[...]

  • Página 70

    70 LV irnolietotas,mašīnasāksdarbotiesnevienmērīgi. 2 Izmantojiet tikai pareizo ogles suku veidu. ● Noņemietoglessukuturētājus(10),izmantojot skrūvgriezi. ● Notīrietoglessukas. ● Nolietojumagadījumānomainietabasogles sukasvienlaicīgi. ● Uzstādietoglessu[...]

  • Página 71

    71 ET TÄIENDA V OHUTUSTEA VE LÖÖKTRELLI KASUT AMISE KOHT A ● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad asbesti. Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi kasvajaid. ● Kasutagekaitseprille,kuulmiskaitsevahendeid ning vajadusel ka muid kaitsevahendeid, näitekskaitsekindaid,kaitsejalatseidjms. ●?[...]

  • Página 72

    72 ET   T eielööktrellonmõeldudaukudepuurimiseks puidu,terasejamüüritisesisse.KoosSDS- meislitegavõibmasinatkasutadaka lõhkumisvasarana.  1. Käivituslüliti  2. Puurimisrežiimilüliti  3. Löökrežiimihoob[...]

  • Página 73

    73 ET   A Lõhkumisvasar/meisel B Lööktrell C Puur ● Keerakepuurimisrežiimilüliti(2) ja löökrežiimi hoob(3)soovitudasendisse. Näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks ● Kinnitagetöödeldavdetailpitskru[...]

  • Página 74

    74 RO  HDM1014 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând[...]

  • Página 75

    75 RO DA TE TEHNICE HDM1014 T ensiunereţea V~ 230 Frecvenţăreţea Hz 50 Puteredealimentare W 1.100 Vitezălafuncţionareîngol min -1 0 -750 Vitezăimpact min -1 0 -2.920 Diametrumax.degăurire  Lemn mm 40  Oţel mm 16  Beton mm 30 Greutate?[...]

  • Página 76

    76 RO  ● Slăbiţimânerulauxiliar(7)rotindu-lînsens invers acelor de ceasornic. ● Îndepărtaţimânerulauxiliar(7). ● Strângeţimânerulauxiliar(7)rotindu-lîn sensul acelor de ceasornic. ?[...]

  • Página 77

    77 HR     Periiledecărbunetrebuievericateperiodic. Dacăperiiledecărbunesuntuzate,maşina funcţioneazăneuniform. 2 Utilizaţi numai tipul corect [...]

  • Página 78

    78 HR DODA TN A S I GURNOSNA UPOZOREN JA Z A  ● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže azbest. Azbestsesmatrakancerogenim. ● Nositesigurnosnenaočale,štitnikezauši iukolikojepotrebno,drugazaštitnasredstva, kaoštosu[...]

  • Página 79

    79 HR   V ašaudarnabušilicajeizrađenazabušenjerupa udrvetu,čelikuibetonu.Strojsetakođermože koristitikaočekičzademoliranjeukombinacijisa SDSdlijetima.  1. Prekidačzauključivanje/isključivanje  2. Prekidač?[...]

  • Página 80

    80 HR   A Čekičzademoliranje/dlijeto B Udarnabušilica C Bušilica ● Okreniteprekidačzanamještanjebušilice(2) ipoluguzanamještanječekiča(3)upotreban položaj. Savjeti za optimaln[...]

  • Página 81

    81 SR   HDM1014 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovr[...]

  • Página 82

    82 SR BUKA I VIBRACIJA HDM1014 Pozicijaudarnebušilice Pritisakzvuka(L pa ) dB(A) 89 Jačinazvuka(L wa ) dB(A) 106 Neizvesnost(K) dB(A) 3 Vibracija m/s 2  6,89 Neizvesnost(K) m/s 2 1,5 Položajudarnebušilice/burgije Pritisakzvuka(L pa ) dB(A) 93 Jačinazvuka(L wa ) dB(A)[...]

  • Página 83

    83 SR ● Podesitegraničnikzadubinu(8)uželjeni položaj. ● Stegnitepomoćnuručicu(7)okretanjem usmerukretanjakazaljkinasatu. Uklanjanje ● Otpustitepomoćnuručicu(7)okretanjemu smerusuprotnomodkretanjakazaljkinasatu. ● Skinitegraničnik[...]

  • Página 84

    84 RU OKOLINA Odlaganje u otpad 8 Proizvod,dodatnipriboripakovanjemorate sortiratiradireciklaže.  Alatzanapajanjenemojtedabacatekaokućni otpad.PoEvropskojsmernici2002/96/ECza[...]

  • Página 85

    85 RU Надевайте сре дства защиты органов слух а. 7 Двойная из оляция. 8 Не выбрасывайте из делие в контейнеры, которые для этог о не предна зна чены. 9 Изде лие отве чает требов аниям соотве тств ующ[...]

  • Página 86

    86 RU даннаяхарактеристика м ож ет использова ться длясравненияодног оинструмент асдругим,а такжедляпре дварите льнойоценки воз действиявибрацииприиспольз ова?[...]

  • Página 87

    87 RU Пылесборникпредо твращае тпопаданиепыли вмашинуприсвер ленииотв ерстийвпот олках. 2 Немедленно з амените поврежденный пылесборник.   ● Принеоб ходимос[...]

  • Página 88

    88 UA            8 Данноеизде лие,принадлежностииупаковк а подле жатсортировкедляперерабо тке, бе зопаснойдляокружающейср?[...]

  • Página 89

    89 UA 8 Забороняється утиліз увати продукт невідповідним чином. 9 Даний продукт відповідає стандартам бе зпеки, що застосов уються дирек тивами ЄС.   ?[...]

  • Página 90

    90 UA може значнопідвищува тися - у періоди, кол и інструментвимикненийабо функціонує без фак тичноговиконання роботи,рів еньвпливувібрації може значно знижув[...]

  • Página 91

    91 UA  ● Виймітькомплектуючуспилозбірником(15) іззатискног опатрона(4). ● Виймітьпилозбірник(15)зкомплектуючої.    [...]

  • Página 92

    92 EL що непідлягаю тьподальшомувикористанню, необ хіднозбиратиокремоіутиліз ува ти шляхомекологічнонешкідливоїпереробки. Продукт та посібниккористувачаможуть?[...]

  • Página 93

    93 EL 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλείας των Ευρωπ αϊκών οδηγιών.   ?[...]

  • Página 94

    94 EL κακoσυντηρημέναεαρτήματ αμπoρείνα αυξήσεισημαντικάτoεπίπεδέκθεσης -  όταν τoεργαλείoείναιαπενεργoπoιημένoή δυλεύειαλλάδενεκτελείτηνεργασία,τo επίπε[...]

  • Página 95

    95 EL του εξαρτήματος. ● Εισάγετε το εξάρτημαμε τον συλλέκτησκόνης (15) στο τσοκ(4).  ● Αφαιρέστε το εξάρτημαμε τον συλλέκτη σκόνης(15)από το τσοκ?[...]

  • Página 96

    96 BG  Συμβουλευτείτετουςόρουςεγγύησης που  εσωκλείονταιστησυσκευασία.    8 Το προϊόν, τα εξαρ τήματα και ησυσκευασία πρέπεινα[...]

  • Página 97

    97 BG 7 Двойна из олация. 8 Не изхв ърляйте прод укта в неподходящи контейнери. 9 Т ози продукт отгов аря на приложимите ст андарти за безопасност в европейските директиви. ?[...]

  • Página 98

    98 BG подд ържаниаксесоари мож е значите лнода повишиниво тона к о ето  сте подложени - периодит е от време, к о гато инструмент ае изключенилисъо тве тновключе?[...]

  • Página 99

    99 BG напрахвмашинат априпробиваневтавани. 2 Ако прахо уловите лят се повреди, го сменете не забавно.  ● Принуждаизвадет еприспособ ление то от патронника(4[...]

  • Página 100

    100 BG     Проче тет еприложенитегаранционниу словия.     8 Продуктът ,приспособленият аиопаковката трябвадасеизхв ърлятраз де л[...]

  • Página 101

    101 DECLARA TION O F CO NFORMITY FDHD-1 100 (GB  We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:     DerHersteller erklärteigenverantwortlich, dassdieses Produkt den folgenden Standardsund V orschriften?[...]

  • Página 102

    102 Spare parts list N o. Description Position  402660 Retainingring 1till4  700413 Steelball 6  700171 Depthlimiter 15  402661 Reverseswitchcomplete 16till25  402662 Rotor 52  402663 Stator 56  700396 Carbonbrush 60  402664 Gearset 83,98 [...]

  • Página 103

    103 Exploded view[...]

  • Página 104

    WWW .FERM.COM 1201-25[...]