Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Drill Machine
Ferm CDM1086
60 páginas -
Drill Machine
Ferm PDM1036S
104 páginas -
Drill Machine
Ferm CDM1090
60 páginas -
Drill Machine
Ferm HDM1026S
116 páginas -
Drill Machine
Ferm CDM1104
108 páginas -
Drill Machine
Ferm CDM1113S
156 páginas -
Drill Machine
Ferm HDM1021
108 páginas -
Drill Machine
Ferm PDM1027
104 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ferm HDM1027S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ferm HDM1027S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ferm HDM1027S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ferm HDM1027S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Ferm HDM1027S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ferm HDM1027S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ferm HDM1027S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ferm HDM1027S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ferm HDM1027S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ferm HDM1027S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ferm en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ferm HDM1027S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ferm HDM1027S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ferm HDM1027S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK PL LT LV RO RU EL AR TR WWW .FERM.COM Original instructions 4 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 9 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 T raduction de la notice originale 19 T raducción del manual original 24 T radução do manual original 29 T raduzione delle istruzioni original[...]
-
Página 2
2 Fig. B Fig. A 1 2 7 7 7 1 2 2 3 3 8 4 4 5 6 1[...]
-
Página 3
S TO P 3 Fig. C Fig. D A 1 C B 2 D[...]
-
Página 4
4 EN Rotary Hammer drill 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Eur ope’ s leading suppliers. All products deliver ed to you by Ferm are manufactured accor ding to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also [...]
-
Página 5
5 EN Replacement of power cords or plugs If the supply cord is damaged, it must be r eplaced by the manufacturer , its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazar d. Mains plug replacement (UK only) If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destr oy[...]
-
Página 6
6 EN Description The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2-3 Fig. A 3. Speed adjustment wheel 4. Lock-on button 5. Function selection switch 6. Side handle 7. Locking sleeve 8. Depth stop ruler[...]
-
Página 7
7 EN Function selection switch In order to avoid damage to the machine, adjusting the function selection switch (5) shall only be done when machine is not running. Fig. C Fig. D The correct position of the function selection switch (5) for each function is shown in the pictures in fig. D. Always make sur e the function switch clicks in the desired [...]
-
Página 8
8 EN ENVIRONMENT Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the Eur opean Guideline ?[...]
-
Página 9
9 DE Bohrhammer 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Vielen Dank für den Erwerb dieses FERM Produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führ enden Hersteller Europas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkte wer den gemäß den höchsten Standards für Leistungsverhalten und Sicherheit gefertigt. Zu unserer Firmenphil[...]
-
Página 10
10 DE Stellen Sie immer sicher , dass die Spannung der Stromversorgung der Nennspannung auf dem T ypenschild des Werkzeugs/Geräts entspricht. Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II - schutzisoliert - kein Schutzkontaktanschluss erforderlich W enn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine[...]
-
Página 11
11 DE Vibrationsintensität Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wur de mit einem standardisierten T est gemäß EN60745 gemessen. Sie kann verwendet werden, um ein W erkzeug mit einem anderen zu vergleichen und vorläufig die Vibrationsbelastung bei V erwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke zu[...]
-
Página 12
12 DE Ein-/Ausschalter Abb. A • Schalten Sie die Maschine durch Drücken des [...]
-
Página 13
13 DE 4. WAR TUNG Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das W erkzeuggehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder V erwendung. Stellen Sie sicher , dass die Lüftungsöffnungen fr ei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie anhaften[...]
-
Página 14
14 NL Boorhamer 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Dank u voor het aanschaffen van dit FERM product. Hier door bent u nu in het bezit van een uitstekend product, gelever d door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde pr oducten zijn vervaardigd conform de hoogste pr estatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze[...]
-
Página 15
15 NL Gebruik, als het onvermijdelijk is dat u met de elektrische machine in een vochtige locatie moet werken, een via een aardlekschakelaar beveiligde voeding. Met een aardlekschakelaar loopt u minder risico op elektrische schokken. Bij vervanging van snoeren of stekkers Als het voedingssnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, een door dez[...]
-
Página 16
16 NL • Het gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen. • W anneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reducer en. Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trill[...]
-
Página 17
17 NL Instellen van de maximum draaisnelheid Afb. A schakelaar (2) te drukken. ?[...]
-
Página 18
18 NL Storingen W anneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met de verkoper of het servicebedrijf op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen wor den. GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde [...]
-
Página 19
19 FR Marteau perforateur 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Merci d’avoir choisi ce pr oduit FERM. V ous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. T ous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. [...]
-
Página 20
20 FR Machine de classe II - Double isolation - V ous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre. Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L ’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. R[...]
-
Página 21
21 FR être utilisé pour compar er deux outils ou pour réaliser une estimation pr éalable de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées. • L ’utilisation de l’outil dans d’autres applications ou avec des accessoires dif férents ou mal entretenus peut considérablement augmenter [...]
-
Página 22
22 FR Bouton de verrouillage Fig. A ?[...]
-
Página 23
23 FR de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc. ; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. Défauts La machine doit être r égulièrement contrôlée pour vérifier qu’elle ne présente pas les défauts suivants et pour les répar er si nécessaire. • Cordon d’alimentation en mauvais éta[...]
-
Página 24
24 ES T aladr o de percusión r otatorio de 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Gracias por comprar este producto de FERM. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedor es de Europa. T odos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándares de r endimiento y segur[...]
-
Página 25
25 ES Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo difer encial residual (DDR). El uso de un DDR r educe el riesgo de choque eléctrico. Sustitución de cables o enchufes de corriente Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, sus cent[...]
-
Página 26
26 ES como evaluación preliminar de exposición a la vibración cuando se usa la herramienta para las aplicaciones mencionadas. • Usar la herramienta para diferentes aplicaciones o con accesorios diferentes o escasamente mantenidos, puede aumentar significativamente el nivel de exposición. • Cuando la herramienta está apagada o está en func[...]
-
Página 27
27 ES profundamente. Botón de bloqueo Fig. A pulsando dicho botón y pulsando después el bo[...]
-
Página 28
28 ES 4. MANTENIMIENTO Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y extraiga el enchufe de la red de alimentación. Limpie regularmente la car casa de la máquina con un paño suave, prefer entemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polv[...]
-
Página 29
29 PT Martelo de perfuração 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Obrigado por ter adquirido este produto da FERM. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais for necedores da Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da [...]
-
Página 30
30 PT Máquina de classe II - Isolamento duplo - Não é necessário uma ficha com ligação à terra. Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente r esidual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. Subst[...]
-
Página 31
31 PT • O uso da ferramenta para aplicações diferentes, ou com acessórios difer entes ou com uma manutenção deficiente, pode aumentar consideravelmente o nível de exposição. • O número de vezes que a ferramenta é desligada ou está ligada, mas não está a ser utilizada, pode reduzir significativamente o nível de exposição. Proteja[...]
-
Página 32
32 PT Botão de bloqueio Fig. A em seguid[...]
-
Página 33
33 PT solventes, como gasolina, álcool, amoníaco, etc. Este tipo de produtos químicos danificam os componentes sintéticos. Defeitos A máquina deve ser inspeccionada regularmente para verificar se existem os seguintes defeitos e repará-los, se necessário. • Danos no cabo de alimentação. ?[...]
-
Página 34
34 IT T assellator e elettropneumatico HDM1026S / HDM1027S Grazie per avere acquistato questo pr odotto Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. T utti i prodotti Ferm sono r ealizzati nel rispetto dei più rigorosi standar d prestazionali e di sicurezza. Quale [...]
-
Página 35
35 IT V erificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda al valore riportato sulla targhetta dei valori nominali dell’elettroutensile. Apparecchio di Classe II - Doppio isolamento - Non è necessario il collegamento a terra. Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usar e una rete di ali[...]
-
Página 36
36 IT Livello di emissione di vibrazioni Il livello di emissione di vibrazioni indicato nel presente manuale d’istruzioni è stato misurato in base al test standardizzato pr evisto dalla normativa EN 60745. Può essere utilizzato per confrontar e vari apparecchi fra loro e come valutazione preliminar e dell’esposizione alle vibrazioni quando si[...]
-
Página 37
37 IT Interruttore On/Of f Fig. A • Accendere l’elettr outensile premendo spegn[...]
-
Página 38
38 IT 4. MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente. Pulire r egolarmente il corpo dell’elettroutensile con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polver e e s[...]
-
Página 39
39 SV Roterande hammarborr 600W / 950W HDM1026S / HDM1026S T ack för att du har köpt denna Fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av Eur opas ledande leverantörer . Alla produkter som Ferm lever erar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filoso[...]
-
Página 40
40 SV Byte av strömkontakt (endast Storbritannien) Om den gjutna 3-stiftskontakten som medföljer enheten skadas och behöver bytas är det viktigt att den förstörs på rätt sätt och byts mot en att följande kabeldragningsan[...]
-
Página 41
41 SV Fig. A 2. Växelbrytare 3. Hastighetsjusteringsratt 4. Låsningsknapp 5. Funktionsväljare 6. Sidohandtag 7. Låshylsa 8. Djupanslag 3. ANV ÄNDNING Användaren behöver inte anbringa mycket tryck påhammarborren. För mycket tryck på maski[...]
-
Página 42
42 SV Fig. D Rätt läge för funktionsväljaren (5) för varje funktion visas på bilderna i fig. D. Se alltid till att funktionsväljaren klickar på önskad plats. A) Borrning (utan hammarfunktion) för borr ning i olika material. B) Borrning (med hammarfunktion) för borr ning i murverk som tegel, betong och liknande material. C) Justering av m[...]
-
Página 43
43 FI Iskuporakone 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Kiitämme tämän FERM-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki Fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien mukaisesti. Osana filosofiaamme tarjoamme[...]
-
Página 44
44 FI Pistokkeen vaihto (koskee vain Isoa-Britanniaa) Jos laitteeseen liitetty valettu 3-nastainen pistoke on vaurioitunut ja sen vaihto on tarpeen, se tulee hävittää oikeaoppisesti ja vaihtaa hyväksyttyyn pistokkeeseen ja seuraavia jo[...]
-
Página 45
45 FI 5. T oiminnon valintakytkin 6. Sivukahva 7. Lukituslaippa 8. Syvyysrajoitin 3. KÄ YTTÖ Iskuporat vaativat ainoastaan alhaisen käyttöpaineen. T yökaluun kohdistettu liian suuri paine voi johtaa moottorin ylikuumenemiseen ja kiertävän työkalun palamiseen. Poranterä voi myös vääntyä, jolloin sitä ei voida poistaa koneesta. Sivukahv[...]
-
Página 46
46 FI A) Poraaminen (ilman iskutoimintoa): poraaminen useaan eri materiaaliin. B) Iskuporaaminen (iskutoiminnolla): poraaminen muuraukseen, kuten tiileen, betoniin ja vastaavaan materiaaliin. C) T altan kulman säätö: taltan kulman vaihtaminen. Kun oikea kulma on asetettu, kytke se takaisin asentoon D ennen työkalun käyttöä. D) T alttaus (tal[...]
-
Página 47
47 NO Roterende slagbormaskin 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S T akk for at du kjøpte dette FERM-produktet. V ed å gjøre det, har du nå et utmerket pr odukt som leveres av en av Eur opas ledende leverandører . Alle produkter som leveres til deg av Ferm blir produsert etter de høyeste standar dene for yteevne og sikkerhet. Som en del av filosof[...]
-
Página 48
48 NO Hvis bruk av et elektroverktøy på et fuktig sted ikke kan unngås, bruk en strømtilførsel som beskyttes med jordfeilbryter (RCD). Bruk av en RCD reduser er risikoen for elektrisk støt. Bytte av strømledning eller støpsel Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av fabrikanten, fabrikantens serviceverksted eller personer med ligne[...]
-
Página 49
49 NO • Gangene verktøyet er slått av eller når det gjøres uten å gjør e jobben kan redusere eksponeringsnivået betraktelig. Beskytt deg mot effekten av vibrasjon ved å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene dine varme og organiser e jobbmønsteret ditt. Beskrivelse T allene i teksten henviser til diagrammene på side 2-3 F[...]
-
Página 50
50 NO Bytting av rotasjonsr etning Fig. A ”. ?[...]
-
Página 51
51 NO GARANTI Garantibetingelsene finnes i garantikortet som er vedlagt for seg selv . MILJØ Defekt og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må samles på passende resirkuleringsanlegg. Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfall. [...]
-
Página 52
52 DA Borehammer 600W / 950W HDM1026S / HDM1026S T ak for dit køb af dette FERM-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende pr odukt, der er leveret af en af Eur opas førende leverandører . Alle produkter , du modtager fra Ferm, er fremstillet i over ensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vor[...]
-
Página 53
53 DA Hvis det ikke kan undgås at bruge et maskinværktøj i et fugtigt miljø, bør du anvende en forsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder (RCD). Brugen af en RCD reducer er risikoen for elektrisk stød. Udskiftning af elledninger eller stik Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dens serviceagent [...]
-
Página 54
54 DA • De gange, hvor værktøjet er slukket, eller når det er tændt, men ikke bruges til opgaven på det pågældende tidspunkt, kan det reducer e eksponeringsniveauet betydeligt. Beskyt dig mod vibrationseffekterne ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør , holde dine hænder varme og organiser e dine arbejdsmønstre. Beskrivelse T [...]
-
Página 55
55 DA Sådan skiftes rotationsr etningen Fig. A . ”. ?[...]
-
Página 56
56 DA GARANTI Garantibetingelserne findes på det garantikort, der er vedlagt separat. MILJØ Defekte og/eller bortskaffede elektriske og elektroniske apparater skal afleveres på en passende genbrugsstation. Kun for lande i EU Maskinværktøj må ikke bortskaffes sammen med ?[...]
-
Página 57
57 HU Fúrókalapács 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Köszönjük, hogy FERM terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, Európa forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményr[...]
-
Página 58
58 HU Csatlakozókábel vagy dugó csere Ha a hálózati csatlakozódugó megsérült, a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, megbízott szervizzel vagy más, hasonlóan képzett személlyel. Hálózati csatlakozódugó csere (csak Nagy- Britannia) Ha az egység öntött 3 villás csatlakozódugója tönkre[...]
-
Página 59
59 HU A ábra 3. Sebességállító kerék 5. Funkcióválasztó kapcsoló 6. Oldalfogantyú 7. Záróhüvely ?[...]
-
Página 60
60 HU D ábra A funkcióválasztó kapcsolónak (5) az egyes ?[...]
-
Página 61
61 CS V rtací kladivo 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S [...]
-
Página 62
62 CS [...]
-
Página 63
63 CS ?[...]
-
Página 64
64 CS Obr . A vypnuto (2). [...]
-
Página 65
65 CS Závady [...]
-
Página 66
66 SK HDM1026S / HDM1027S [...]
-
Página 67
67 SK [...]
-
Página 68
68 SK Obr . A ?[...]
-
Página 69
69 SK znázornenia na obr . D). ?[...]
-
Página 70
70 SK ?[...]
-
Página 71
71 PL HDM1026S / HDM1027S ?[...]
-
Página 72
72 PL Maszyna klasy II - Podwójna izolacja - Nie ?[...]
-
Página 73
73 PL ?[...]
-
Página 74
74 PL ?[...]
-
Página 75
75 PL Usterki potrzeby . • Uszkodzenie przewodu zasilania. ?[...]
-
Página 76
76 LT / 950W HDM1026S / HDM1027S [...]
-
Página 77
77 LT ?[...]
-
Página 78
78 LT Aprašas A pav . 1. Sukimo krypties pasirinkimo jungiklis [...]
-
Página 79
79 LT Funkcijos pasirinkimo jungiklis ?[...]
-
Página 80
80 LT APLINKOSAUGA arba elektroninius aparatus reikia punktus. T aikoma tik EB šalims ?[...]
-
Página 81
81 LV Perforators 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S ?[...]
-
Página 82
82 LV ?[...]
-
Página 83
83 LV Apraksts A. att. ?[...]
-
Página 84
84 LV ”. [...]
-
Página 85
85 LV ?[...]
-
Página 86
86 RO Ciocan rotoper cutor 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S excelent, ?[...]
-
Página 87
87 RO dispozitiv de curent r ezidual (RCD) c[...]
-
Página 88
88 RO ?[...]
-
Página 89
89 RO Fig. A oprire (2). ?[...]
-
Página 90
90 RO În cazul în care apar e vreun defect ca urmare a [...]
-
Página 91
91 RU Перфоратор 600Вт / 950Вт HDM1026S / HDM1027S Благодарим за приобретение продукта Ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании Ferm про?[...]
-
Página 92
92 RU чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм. Прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, а также прилагаемые инструкции по тех?[...]
-
Página 93
93 RU Звуковое давление (L PA ) 91,18 дБ (A) K = 3 дБ (A) 90,8 дБ (A) K = 3 дБ (A) Акустическая мощность (L WA ) 102,18 дБ (A) K = 3 дБ (A) 101,8 дБ (A) K = 3 дБ (A)) Вибрация ударного сверление бетона a h , HD 13,719 м/с 2 K = 1,5 м/с 2 12,133 м/с 2 K = 1,5 м[...]
-
Página 94
94 RU Установка ограничителя глубины Рис. А • Ослабьте рукоятку, поворачивая ее против часовой стрелки. • Установите ограничитель глубины (8) сквозь отверстие в кольцо дополнительной рукоятки.[...]
-
Página 95
95 RU • Не жмите с силой на инструмент, всю работу выполнит изделие. Долбление бетона и кирпичей (функции C и D) • Также инструмент можно использовать для долбления. • До того, как изменить режим, [...]
-
Página 96
96 EL Περιστροφικό κρουστικό δράπανο 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν FERM. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθε[...]
-
Página 97
97 EL Να ελέγχετε πάντα ότι η τάση της παροχής ρεύματος αντιστοιχεί με την τάση στην ετικέτα της πινακίδας στοιχείων. Μηχάνημα Κλάσης II - Με διπλή μόνωση - Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε γειω?[...]
-
Página 98
98 EL κρουστική διάτρηση σε σκυρόδεμα a h , HD 13,719 m/s 2 K=1,5 m/s 2 12,133 m/s 2 K=1,5 m/s 2 Χρήση σμίλης a h,Cheq 10,174m/s 2 K=1,5 m/s 2 13,087m/s 2 K=1,5 m/s 2 Επίπεδο κραδασμών Το επίπεδο εκπομπής κραδασμών σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών[...]
-
Página 99
99 EL • Κινήστε τον κανόνα ως το επιθυμητό βάθος. • Σφίξτε πάλι καλά τη λαβή περιστρέφοντάς τη δεξιόστροφα Ο διακόπτης On/Off Εικ. A • Ενεργοποιήστε το μηχάνημα πιέζοντας το διακόπτη On/Off (2). Όταν αφ[...]
-
Página 100
100 EL • Μην εφαρμόζετε πολύ πίεση στο μηχάνημα, αφήνετε να κάνει μόνο του τη δουλειά. Πελέκημα σε σκυρόδεμα και τούβλο (λειτουργία C & D) • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα και για πελέκ?[...]
-
Página 101
101 AR 950 600 HDM1026S / HDM1027S [...]
-
Página 102
102 AR ?[...]
-
Página 103
103 AR [...]
-
Página 104
104 AR 4 [...]
-
Página 105
105 TR HDM1026S / HDM1027S ?[...]
-
Página 106
106 TR ?[...]
-
Página 107
107 TR etmektedir ?[...]
-
Página 108
108 TR ?[...]
-
Página 109
109[...]
-
Página 110
110 Spare parts list HDM1026S - 600W No Description Position 101140 Seal circlet 1 101141 Sleeve 2 101142 Snap ring 3 101143 Holder 4 101144 Spring 5 101145 Function knob complete 101146 Needle bearing NK2616 14 101147 Hammer set 16 to 34 101148 O-ring 12.5 x 2.8 36 Cylinder 37 101150 Clutch +[...]
-
Página 111
111 Exploded view HDM1026S 600W[...]
-
Página 112
112 Spare parts list HDM1027S -950W No Description Position 101140 Seal circlet 1 101141 Sleeve 2 101142 Snap ring 3 101143 Holder 4 101144 Spring 5 101167 Function selector set complete 101168 Needle bearing NK2512 21 Hammer set 23 to 42 101170 O-ring 15 x 3 44 101171 Cylinder 45[...]
-
Página 113
113 Exploded view HDM1027S 950W[...]
-
Página 114
114[...]