Ferm PGM1008 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ferm PGM1008. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ferm PGM1008 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ferm PGM1008 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ferm PGM1008, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Ferm PGM1008 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ferm PGM1008
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ferm PGM1008
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ferm PGM1008
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ferm PGM1008 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ferm PGM1008 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ferm en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ferm PGM1008, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ferm PGM1008, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ferm PGM1008. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    4-stroke genera tor 2000W 6.5HP PGM1008 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 22 Översättning av bruksanvisning i original 27 Alkuperäisten ohjeiden käännös 31 ?[...]

  • Página 2

    2 Ferm 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig. 1[...]

  • Página 3

    3 Ferm X A M N I M (0.70 - 0.80 mm) Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5[...]

  • Página 4

    EN 4 Ferm GENERA T OR (4 STROKE) The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3.  For yo ur own s afet y and f or the s afet y of othe rs , plea se rea d thes e inst ru cti ons car efu lly b efor e usi ng thi s appl ianc [...]

  • Página 5

    EN 5 Ferm Keep bysta nder s away Do n ot expos e to ra in Outdoor noise Ris k of hi gh tem per atur e Caution : the generator contains some par ts which might reach high temperature s  Persons • Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local[...]

  • Página 6

    EN 6 Ferm • Remove any power cords • T urn power switches off • Do not overfill – leave air gap at top of fuel level • Always screw down fuel cap • Clean up any spilled fuel • Do not smoke while operating the generator Alw ays use cau tio n! Starting the generator Fig. 1 + 4 + 5 1. T urn on fuel tap (15). 2. T urn on[...]

  • Página 7

    EN 7 Ferm screen. • Clean the screen with a wire brush and refit. • Replace exhaust screen if damaged.  • Remove the air filter cover (16). • Remove filter element and wash well in solvent. • Pour a small amount of oil onto the filter element and gently squeeze out an[...]

  • Página 8

    DE 8 Ferm    Die Nummern im nachfolgenden T ext korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3.  Bedienungsanleitung. Lesen S ie di ese A nlei tun g im Hi nbl ic k auf Ihr e eig ene S ich erh eit u nd di e S[...]

  • Página 9

    DE 9 Ferm folgende Symbole verwendet: Gef ahr von M ater ia lbes chä dig ung bzw. Verletzungen. Bez eichnet Stromsc hlaggefahr . Zuschauer fer nhalten Keinem Regen aussetzen. Außengeräusc h Gefährdung durc h hohe temperaturen. Achtung! D er Generato r enthält Bautei le, die s ic h sta rk er hi tzen könn en. ?[...]

  • Página 10

    DE 10 Ferm Elektriker , ein Inspektor für Elek t roa nlag en od er die f ür di e si ch au f den Verwendungsz weck des Generato rs beziehenden ör tlic hen Vorschr if ten und Bes tim mung en zust ändi ge B ehö rde zu Rate gezogen werden.  [...]

  • Página 11

    DE 11 Ferm eine unter dem Motor aufgestellte Schale abfließen lassen. • Dichtungen kontrollieren, ggf. erneuern. Ablass stopfen wieder anbringen und Motor wieder mit sauberem Öl füllen. • Einfüllverschluss wieder anbringen.  Abb. 3 • Zündkerzenkappe lösen und eventuell[...]

  • Página 12

    NL 12 Ferm Beseitigen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Seifenwasser befeuchteten T uch. V erwenden Sie dazu keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw ., da solche Substanzen die Kunst stoffteile beschädigen können.  • Kraftstofftank, Kraftstof fhah[...]

  • Página 13

    NL 13 Ferm Vibratiewaarde < 2,5 m/s 2 Motortype Luchtgekoelde 4-takt benzinemotor Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder Continu 3,85 kW Max. vermogen 4,7 kW Gebruiksuren 24 uren (80%) Inhoud benzinetank 15 L Inhoud motorolietank 600 ml T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in ov[...]

  • Página 14

    NL 14 Ferm • Sluit de generator nooit aan op een stopcontact van het commerciële elektriciteitsnetwerk. • Controleer of eventuele verlengsnoeren veilig zijn en berekend op hun taak. • Controleer voordat u snoeren en kabels aansluit of de belasting van de generator binnen de in de tabel gespecificeerde grenswaarden blijft. Gevaar van[...]

  • Página 15

    NL 15 Ferm (7). • De voltmeter (1 1) geeft de spanning op de AC- aansluiting aan. T ijdens gebruik zal deze rond 230 V liggen. De generator stoppen Afb. 1 + 5 1. V erwijder alle snoeren en kabels (5) 2. Zet de motorschakelaar op “OFF” (12) 3. Draai de benzinekraan dicht (15) 4. Service & onderhoud Periodiek onderhoud Dagelijks (control[...]

  • Página 16

    NL 16 Ferm Plaa ts noo it ee n nat f ilt er (met oplosmidd el) op de machine. Benzinekraan • Om het benzinekraanfilter te verwijderen, draait u het bakje onderaan de benzinetank los • Gebruik een kleine steeksleutel om de afsluiter te verwijderen • Maak de filter en het bakje goed schoon en plaats ze weer terug. Problemen oplossen Ba[...]

  • Página 17

    FR 17 Ferm GÉNÉRA TEUR (4 TEMPS) Les chiffres du texte suivant corres pondent aux illustrations page 2 + 3  Pour vo tre s écu ri té et c elle d es autr es , veui llez li re at ten tivem ent c es ins tru cti ons [...]

  • Página 18

    FR 18 Ferm les symboles suivants : Ris que d e domm ages s ur le m atér iel e t / ou de l ésions corporelles Ris que d e cho c élec tr iqu e Ne la iss er aucu n vis ite ur s’app roc her d e la zone de t ravai l Ne pa s expose r à la plu ie Br uits extéri eurs Ris que de te mpe ratu re el evees. At tent ion , à l’i nter ieu r du géne rat [...]

  • Página 19

    FR 19 Ferm A vant le démarrage du générateur Remplissez et vérifiez le niveau d’huile (quantité : 600 ml) Vérifiez toujours le niveau d’huile (avec la machine en position horizontale) avant de démarrer le générateur , et également, lorsque le moteur s’arrête de manière inopinée (Fig. 2). En règle générale, vous pouvez utiliser[...]

  • Página 20

    FR 20 Ferm • Enlevez le bouchon de remplissage (8) • Ouvrez le bouchon de vidange (9) et laissez l’huile s’écouler complètement dans une cuvette placée sous le moteur . • Vérifiez les joints et remplacez-les si nécessaire. Replacez le bouchon de vidange et remplissez le moteur avec une huile propre. • Replacez le boucho[...]

  • Página 21

    FR 21 Ferm • Vérifiez si la culasse est bien fixée – serrez les boulons • Vérifiez si le joint de culasse n’est pas endommagé – remplacez-le si nécessaire  Nettoyez régulièrement le carter de la machine à l’aide d’un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. V eillez à ce que le[...]

  • Página 22

    ES 22 Ferm GENERADOR DE 4 TIEMPOS Los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilus traciones de la página 2 + 3  Por su p ro pia se gur id ad y po r la de lo s demás , le r og amos q ue lea deten ida[...]

  • Página 23

    ES 23 Ferm 2. Instrucciones de seguridad  En este manual o en el equipo se utilizan los siguientes símbolos: Rie sgo d e dañar e l mater ia l o de su fr ir heri das. Riesgo de descarga eléctrica Man tenga a l as demá s pers onas a lej adas de la he rr ami enta No e[...]

  • Página 24

    ES 24 Ferm cad a rec eptác ul o. Ant es de usa r el ter mina l de ti err a, c ons ulte a u n elec tr ic ista c ual if ica do, a u n insp ect or de elec tr ic idad o a u na age nci a loc al que tenga a utor izac ió n para c ód ig os lo cal es u ord enanzas qu e apl iquen a l uso previsto del gener ador . [...]

  • Página 25

    ES 25 Ferm servicio técnico para comprobar la holgura de la válvula. • Compruebe el ventilador del sistema de enfriamiento para detectar posibles daños. Reparación – notas sobre el mantenimiento Fig. 1 Cambio de aceite • Caliente el motor colocando la máquina en una superficie horizontal • Quite el tapón de llenado (8) •[...]

  • Página 26

    ES 26 Ferm • Compruebe que el filtro de la llave del combustible está limpio • Compruebe que el circuito del combustible no está obstruido • Compruebe que no haya obstrucciones en el carburador  • Limpie o cambie la bujía de encendido • Revise el estado del sist[...]

  • Página 27

    SV 27 Ferm     Siffrorna i nedanstående text motsvarar bilderna på sidan 2 + 3 Säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning För d in eg en oc h andr as sä kerh et, var vänl ig läs d enna br uks anvis ning n og gra nt inna n appa rat en tas i br uk . Det ko mme r at t hjä lpa d ig at t f?[...]

  • Página 28

    SV 28 Ferm Uts ät t inte r eds kape t för r egn Hål l and ra pe rso ner b or ta f rån m ask inen . Bul ler utom hus. Ris k för h ög tem per atur. Varni ng! I nuti g ener ator n f inns d et vis sa dela r som ka n upp nå mycket hö g temperatur . Säkerhetsinstruktioner Personlig säkerhet • Låt aldrigbarn ellerpersoner so[...]

  • Página 29

    SV 29 Ferm ovanpå bränslet. • Skruva alltidpå locketordentligt. • T orka upputspillt bränsle. • Rök intenär duanvänder generatorn V ar alltid uppmärksam! Starta generatorn Fig. 1 + 4 + 5 1. Öppna bensinkranen (15). 2. Sätt på strömbrytaren (12). 3. Flytta chokespaken (13) till stängt l[...]

  • Página 30

    SV 30 Ferm  • T a lossluftfilterskyddet (16). • T a lossfiltret ochtvätta detordentligt i ett lösningsmedel. • Häll liteolja påfiltret ochkrama försiktigt ur överflödig olja. • Sätt tillb[...]

  • Página 31

    FI 31 Ferm    Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 + 3 olevien kuvien numeroita   Oma n tur va lli suu tesi ja l ähis töl lä ol evien henkilöiden tur vallisuuden takia lue nämä ohj eet hu olel l[...]

  • Página 32

    FI 32 Ferm Suojaa laite sateelt a. Älä päästä ulkopuol isia työskentelyalueelle. Melu taso ulkona. Korkea n lämp öti lan vaa ra. Huo mio: ge nera at tor i on o sia , jok ta vo ivat kuumet tua huomattavasti. T urvaohjeet  • Älä annalasten tainäihin ohjeisiin p[...]

  • Página 33

    FI 33 Ferm ilmatila. • Kierrä säiliönkorkki kunnollakiinni. • Pyyhi polttoaineroiskeetpois. • Älä tupakoigeneraattoria käyttäessäsi. Ol e var ovain en!  Kuva 1 + 4 + 5 1. Avaa polttoainehana (15). 2. Kytke moottorin [...]

  • Página 34

    FI 34 Ferm • Puhdista suojaverkkoteräsharjalla jakiinnitä se takaisin paikalleen. • V aihdasuojaverkko, josse onvahingoittunut. Ilmansuodattimen puhdistaminen • Irrota ilmansuodattimenkansi (16) auki. • Ota suodatinpanospois japese seliuottimella. • Kaada?[...]

  • Página 35

    CS 35 Ferm   Čísla v následujícím textu korespondují s obrázky na stranách 2 a 3.   Př edpouži tím t oho to zař ízení sipros ím peč l ivěp[...]

  • Página 36

    CS 36 Ferm Riziko úr azu  elek trick ým proudem Zam ezte př ístup u okol o stojíc íchosob Nev ystav ujt e zařízení deš ti Vnější hluk Rizi ko vys okéteplot y. Up ozorn ění: V gene ráto rujsouněk ter é dí ly , k t erémohou dos ahovatvyso k ýchteplot ?[...]

  • Página 37

    CS 37 Ferm •  Nastavte spínačedo polohyvypnuto •  Nedoplňujte nadměrnémnožství paliva- nechejte v horní částinádrže vzduchovou mezeru •  Vždy řádnězašroubujte víčkopalivové nádrže •  Rozlité palivovždy setřete •  Př[...]

  • Página 38

    CS 38 Ferm mm. Je-li to nutné, upravte odtrh zapalovací svíčky opatrným ohnutím bočníelektrody . •  Jsou-li opotřeboványelektrody neboje-li poškozena izolace zapalovací svíčky , proveďte výměnu zapalovací svíčky . •  Zašroubujte zapalovacísvíčku opatrn?[...]

  • Página 39

    HU 39 Ferm spínačem startéru v polozevypnuto (OFF), několikrát zatáhněte za lankonavíjecího startéru.  Zašroubu jte zpětzapalovací svíčku. •  T ahejteza lankonavíjecího startéru,dokud neucítíte kompresi a zastavte. • Očistěte povrchgenerátoru[...]

  • Página 40

    HU 40 Ferm Motortípusa léghűtésesnégyüteműbenzinmotor Hengerelrendezés ferde, 1 hengeres Folyamatos teljesítmény 3,85 kW Maximális leadott teljesítmény 4,7 kW Üzemidő 24óra(80%) Üzemanyag ólommentes benzin Üzemanyagtartályűrtartalma 15l Motorolaj feltöltési mennyisége 600 ml ?[...]

  • Página 41

    HU 41 Ferm  • Nedves kézzel ne érjen a generátorhoz • Nedves körülmények között ne üzemeltesse. • Víz közelében se használja. • Soha ne kapcsoljon össze két generátort. • Soha ne kapcsolja a generátort kereskedelmi áramellátó aljzatra. • Amennyiben hosszabbító kábelt ha[...]

  • Página 42

    HU 42 Ferm    1. Húzzon ki minden vezetéket (5) 2. Kapcsolja a gyújtáskapcsolót „OFF” (kikapcsolt) állásba (12). 3. Zárja el az üzemanyagcsapot (15). 4. GONDOZÁS ÉS KARBANT ARTÁS ?[...]

  • Página 43

    HU 43 Ferm Nedves ( az oldószeres mosástól nedv es) szűr ő t soh a ne tegyena g épre.  • Az üzemanyagcsapot akkor tudja kivenni, ha előbb leveszi az üzemanyagtartályaljáról a csészét. • Kisebb csavarkulccsal csavarja ki a csapot • T isztítsameg,[...]

  • Página 44

    PL 44 Ferm   (Z SILNIKIEM 2 SUWOWYM) Cyfry zamieszczone w poniższym tekście odnoszą się do rysunków na stronie 2 + 3   Dlawł as negobezpi[...]

  • Página 45

    PL 45 Ferm Ni ebezpie czeńst wopor ażeniaprą dem Pr zeczy tajinstr ukc ję  Os oby pos tro nnepowinnypozostaćw bezpie cznejodleg ł o śc i Ni e wys tawia ć na dzia ł ani e deszczu Ha ł as pr zypracyna wo lnym pow ietr zu Ry zyko w yso ki ch tem per atur  Uwag a: N ie k tórec[...]

  • Página 46

    PL 46 Ferm Przed użyciem terminali uziemiającychnależy zaczerpnąć informacji u fachowegoelektryka, inspektora elektrycznego lub w miejscowej agencji, która ma odpowiednie kompetencje zgodne z miejscowymi przepisami oraz ustawami dotyczącymi planowanego użycia generatora.  Odkręć [...]

  • Página 47

    PL 47 Ferm • Sprawdź łącznikii elementymocujące. Wymień, jeślito konieczne.   • Skontaktuj sięze specjalistycznymcentrum se[...]

  • Página 48

    PL 48 Ferm wyloty powietrza z kurzu i brudu. Wyjątkowo uciążliwezabrudzenia usuwajprzy użyciu miękkiej szmatki zwilżonejwodą zmydłem. Nie używaj rozpuszczalników ,takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp., gdyżtakie substancjemogą uszkodzić elementy plasti[...]

  • Página 49

    49 Ferm[...]

  • Página 50

    50 Ferm[...]

  • Página 51

    51 Ferm[...]

  • Página 52

    52 Ferm Exploded view A[...]

  • Página 53

    53 Ferm Exploded view B[...]

  • Página 54

    54 Ferm Spare parts list PGM1008 - FGG-2000/15 No. Description Position 406034 Starter assembly B 10 till 24 + 47 + 48 406035 Oil sensor B 35 406036 Carburator B 53 till 57 406037 Cylinder gasket set B 60 + 73 406038 Spark plug B 70 406039 Muffler B 87 406040 Fuel cap A 3 till 5 406041 Carbon brush A 21 406042 V oltage regulator A 22 406043 Rubber [...]

  • Página 55

    55 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY   (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt de[...]

  • Página 56

    www .ferm.com 1202-14[...]