Ferm PGM1009 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ferm PGM1009. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ferm PGM1009 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ferm PGM1009 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ferm PGM1009, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Ferm PGM1009 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ferm PGM1009
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ferm PGM1009
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ferm PGM1009
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ferm PGM1009 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ferm PGM1009 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ferm en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ferm PGM1009, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ferm PGM1009, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ferm PGM1009. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    2-stroke genera tor 650W 2HP PGM1009 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 ?[...]

  • Página 2

    Ferm 2 Fig. 1 1 2 3 4 5  9 10 7 8[...]

  • Página 3

    Ferm 3 ( 0.70 - 0. 80 mm) Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4[...]

  • Página 4

    Ferm 4 GB GENERA T OR (2 STROKE) PGM1009 The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3 Safety and operating instructions For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary ris[...]

  • Página 5

    Ferm 5 GB Do not expose to rain Outdoor noise Risk of high temperature Caution: the generator contains some parts which might reach high temperatures Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Safety instructions Persons • Neverallowchildrenorpeopleunfa[...]

  • Página 6

    Ferm 6 GB 2l 40ml 3l 60ml 4l 80ml For general use you can use 2-stroke oil.  • Usepetrolmixtureonly • Removeanypowercords • T urnpowerswitchesoff • Donotoverfill–leaveairgapattopoffuel level • Alwaysscrew?[...]

  • Página 7

    Ferm 7 GB element and gently squeeze out any excess oil. • Replacethefilterelementandairfilter cover . • Besurethefiltercoversealsproperlyall around. Do not run the engine without the air filter element in place. Never place a wet filter (with solvent) on the machine. Fuel tap • T oremo[...]

  • Página 8

    Ferm 8 DE GENERA TOR (2-T AKT) PGM1009 Die Nummern im nachfolgenden T ext korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3 Sicherheitsvorschriften und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr P[...]

  • Página 9

    Ferm 9 DE Bezeichnet Stromschlaggefahr . Zuschauer fernhalten. Keinem Regen aussetzen. Außengeräusch. Gefährdung durch hohe temperaturen. Achtung! Der Generator enthält Bauteile, die sich stark erhitzen können. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben we[...]

  • Página 10

    Ferm 10 DE Elektriker , ein Inspektor für Elektroanlagen oder die für die sich auf den V erwendungszweck des Generators beziehenden örtlichen V orschriften und Bestimmungen zuständige Behörde zu Rate gezogen werden. Montage Schrauben Sie den T ankdeckel ab. Entfernen Sie den Messbecher und bringen ihn in der Aussparung am Boden des T ankdeckel[...]

  • Página 11

    Ferm 11 DE Abb. 2 • Zündkerzenkappelösenundeventuell vorhandenen Schmutz aus dem Kerzenbereich entfernen. • Zündkerze(10)mitdemmitgelieferten Kerzenschlüssel entfernen. • Zündkerzeüberprüfen.Siesollteeine gelbbraune Farbe aufweisen. • Elektrodenabstandmiteinergeeigneten?[...]

  • Página 12

    Ferm 12 NL Lagerung (langfristig) • Kraftstofftank,Kraftstof fhahn, V ergasermulde und Vergaser entleeren. • 1BecherMotorölindenKraftstofftank gießen und den Generator schütteln, damit sich das Öl im ganzen T ank verteilt. Überschüssiges Öl ablassen. • Zündkerzeentfernenund1Esslöffel Mo[...]

  • Página 13

    Ferm 13 NL Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder Max. vermogen 1,5 kW Gebruiksuren 8 uren(80%) Brandstof Loodvrije benzine(50:1) Inhoud benzinetank 4,5 L T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen-stemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 61029-1; deze mag worden ge[...]

  • Página 14

    Ferm 14 NL elektriciteitsnetwerk. • Controleerofeventueleverlengsnoeren veilig zijn en berekend op hun taak. • Controleervoordatusnoerenenkabels aansluit of de belasting van de generator binnen de in de tabel gespecificeerde grenswaarden blijft. Gevaar van vuur en brand • Hetuitlaatsysteemwordtz[...]

  • Página 15

    Ferm 15 NL de choke open of half open). 4. T rek langzaam aan de starterkabel tot u bij het omslagpunt bent en geef dan een flinke ruk om de motor te starten (7). 5. Laat de motor eerst goed lopen tot hij helemaal opgewarmd is en zet de choke daarna open (6). [...]

  • Página 16

    Ferm 16 NL • Omhetbenzinekraanfilterteverwijderen, draait u het bakje onderaan de benzinetank los. • Gebruikeenkleinesteeksleutelomde afsluiter te verwijderen. • Maakdefilterenhetbakjegoedschoonen plaats ze weer terug. Problemen oplossen Basiscontroles • Zorgdater[...]

  • Página 17

    Ferm 17 FR GÉNÉRA TEUR (2 TEMPS) PGM1009 Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’é[...]

  • Página 18

    Ferm 18 FR Ne laisser aucun visiteur s’approcher de la zone de travail Ne pas exposer à la pluie Bruits extérieurs Risque de temperature elevees. Attention, à l’interieur du génerateur se trouvent des certaines pièces susceptibles d’atteindre des températures élevées. T out équipement électronique ou électrique défectueux dont vou[...]

  • Página 19

    Ferm 19 FR génératrice. Montage Dévissez le couvercle du réservoir . Retirez le gobelet gradué et fixez-le dans l’embrasure sur le bas du couvercle du réservoir . Resserrez le couvercle du réservoir . Servez-vous des vis incluses pour fixer la poignée sur le réservoir . Important ! Avant l’utilisation, le réservoir doit être rempli a[...]

  • Página 20

    Ferm 20 FR Fig. 2 • Retirezlecapuchondelabougie,et enlevez la saleté située autour de la bougie d’allumage. • Enlevezlabougied’allumage(10)àl’aide de la clé à bougie fournie. • Vérifiezlabougied’allumage.Elledoitêtre de couleur brune. • Mesurezl’?[...]

  • Página 21

    Ferm 21 ES Retirez la saleté difficile à l’aide d’un chif fon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez aucun solvant tel que l’essence, l’alcool, l’amoniac, etc. car de telles substances peuvent abîmer les pièces en plastique. Stockage (longue période) • Videzleréservoir ,lerobinetducarburant, la cuvet[...]

  • Página 22

    Ferm 22 ES Disposicióndeloscilindros Inclinado,1cilindro Potencia máxima 1,5 kW Horas de funcionamiento 8 horas(80%) Combustible Gasolina sin plomo (50:1) Capacidaddeldepósito 4,5L Nivel de vibración El nivel de emisiónde vibracionesindicado en este manual de instrucciones ha sido [...]

  • Página 23

    Ferm 23 ES • Asegúresedequeloscablesalargadores se utilizan en condiciones de seguridad y que tengan capacidad suficiente para llevar acabosufunción. • Asegúresedenoconectarelgenerador a elementos que requieran una carga superior a la que se especifica en la tabla. ?[...]

  • Página 24

    Ferm 24 ES 2. Coloque el interruptor del motor en la posicióndeencendido(5). 3. Coloqueelestrangulador(6)enlaposición de cerrado (para volver a poner en marcha el motor caliente, deje el estrangulador en laposicióndeabiertooenlaposiciónde semiabierto). 4. T irelentamentedel[...]

  • Página 25

    Ferm 25 ES del filtro y deshágase del aceite sobrante escurriéndolo con mucho cuidado. • V uelvaacolocarelelementodelfiltroyla cubierta del filtro de aire. • Asegúresedequeelfiltrodelairequeda bien ajustado. No ponga en marcha el motor sin que el elemento de filtro de aire se encuentre[...]

  • Página 26

    Ferm 26 CS Uso egológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropia[...]

  • Página 27

    Ferm 27 CS Palivo Směsbenzín-olej(50:1) Objempalivovénádrže 4,5l  Úroveňvibracíuvedenávtomtonávoduk obsluzebylaměřenavsouladuspožadavky normalizovaného testu podle normy EN 61029- 1.T atohodnotamůžeb[...]

  • Página 28

    Ferm 28 CS • Výfukovýsystémjeběhemprovozu zařízenívelmihorkýazůstáváhorkýichvíli po zastavení motoru: • Předuloženímgenerátoruuvnitřbudovy nechejtemotordostatečněvychladnout. • Nedotýkejtesevýfukuholýmarukama. • Benzín[...]

  • Página 29

    Ferm 29 CS 3. Uzavřetepalivovýkohout(8)    • Zkontrolujtemnožstvímotorovéhooleje • Zkontrolujte[...]

  • Página 30

    Ferm 30 CS  • Chcete-lisejmoutfiltrpalivovéhokohoutu, jednodušedemontujtenádobkunaspodní částipalivovénádrže • Prodemontážkohoutupoužijtemalýklíč • Filtrinádobkuočistěteaomyjteapotomje [...]

  • Página 31

    Ferm 31[...]

  • Página 32

    Ferm 32[...]

  • Página 33

    Ferm 33 Spare parts list    701 133 Rotor 3 + 4 701 134 Stator 5 701 1 13 Oil seal set 10 + 33 701 135 Collar bush 13 701 1 15 Piston complete 14 + 25 701 1 16 Spark plug 16 701 1 17 Cylinderhead bolt and nut set 17 + 18 701 1 18 Cylinder gasket set 21 + 23 701 1 19 Gasket ring[...]

  • Página 34

    Ferm 34 Exploded view[...]

  • Página 35

    Ferm 35 DECLARA TION OF CONFORMITY FGG-800 Generator (2 Stroke) (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren on[...]

  • Página 36

    www .ferm.com 1202-14[...]