Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Binding Machine
GBC P70IX
29 páginas 0.58 mb -
Binding machine
GBC WireBind Karo 40Pro
38 páginas -
Binding Machine
GBC P3000
6 páginas 0.96 mb -
Binding machine
GBC CombBind C250Pro
22 páginas -
Binding Machine
GBC TL300
4 páginas 1.72 mb -
Binding Machine
GBC W20
38 páginas 1.11 mb -
Binding machine
GBC CombBind C150Pro
22 páginas -
Binding machine
GBC WireBind W20
38 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones GBC CombBind 210. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica GBC CombBind 210 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual GBC CombBind 210 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales GBC CombBind 210, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones GBC CombBind 210 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo GBC CombBind 210
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo GBC CombBind 210
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo GBC CombBind 210
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de GBC CombBind 210 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de GBC CombBind 210 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico GBC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de GBC CombBind 210, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo GBC CombBind 210, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual GBC CombBind 210. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
CombBind ® C210 G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmut[...]
-
Página 2
English 4 Fr ançais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 P ortuguês 16 Türkçe 18 Ελλη νικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Sv enska 28 P olski 30 Česky 32 Magy ar 34 Pyccкий 36[...]
-
Página 3
4 4 6 5 7 9 8 1 3 2[...]
-
Página 4
4 Special notice Thank you for choosing a GBC ® Binding Machine. W e aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced features to enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide. Safety instructions YOUR SAFETY A[...]
-
Página 5
5 G Register this product online at www.gbceurope.com How to bind 1 Measure document using colour coded guide (fig.1) Open the lid of the machine and rest your document (including any cover sheets you have chosen) against the lid on the ‘staging’ area provided. Gently push the document back against the lid and check the document size using the[...]
-
Página 6
6 Maintenance Veuillez vider le bac à confettis à intervalles réguliers pour éviter les blocages et vous assurer que la machine est toujours prête à perforer . Le bac à confettis est accessible à partir du côté de la machine. Pour éviter toute surcharge, n’essayez jamais de perforer un nombre de feuilles supérieur à la capacité de p[...]
-
Página 7
7 F Enregistrez ce produit en ligne à www .gbceurope.com Comment relier 1 Mesurez le document à l’aide du guide à codage couleur (fig. 1) Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez le document (y compris les feuilles de couverture que vous avez choisies) contre le couvercle sur la partie plate de l’appareil. Repoussez doucement le docume[...]
-
Página 8
8 Gerätepflege Stanzabfallbehälter regelmäßig leeren. Dies gewährleistet, dass der Stanzbereich nicht blockiert wird und das Gerät stets betriebsbereit ist. Der Stanzabfallbehälter befindet sich an der Geräteseite. Zur Vermeidung von Stanzproblemen die empfohlene Stanzkapazität (25 Blatt à 80 g/m²) nicht überschreiten. Bei korrekter H[...]
-
Página 9
9 D Registrieren Sie dieses Produkt online bei www .gbceurope.com Bindeverfahren 1 Dokumentstärke an der farbigen Dokumentmesshilfe messen (fig.1) Hierzu die Geräteabdeckung öffnen und den Dokumentstapel (einschließlich aller Einbanddeckel) so halten, dass er an der Abdeckung und auf der Dokumentmesshilfe anliegt. Die Dokumentstärke an der Do[...]
-
Página 10
10 Manutenzione Controllare che il vassoio ritagli sia svuotato periodicamente. Questo accorgimento evita che si blocchi la macchina ed assicura che l’unità sia sempre pronta per le operazioni di perforazione. Si può accedere al vassoio ritagli dal lato della macchina. Per prevenire eventuali sovraccarichi, non tentare mai di perforare un numer[...]
-
Página 11
11 I Registrare il prodotto online presso www .gbceurope.com Rilegatura 1 Misurare il documento da rilegare utilizzando la guida codificata per colore (fig.1) Aprire il coperchio della macchina ed appoggiare il documento (comprese eventuali copertine scelte) contro il coperchio sulla superficie piana della macchina. Spingere delicatamente il doc[...]
-
Página 12
12 Onderhoud Zorg ervoor dat de snipperlade regelmatig wordt geleegd. Dit voorkomt een verstopping en zorgt ervoor dat het toestel altijd gebruiksklaar is. De snipperlade wordt uit de zijkant van het toestel getrokken. Om overbelasting te voorkomen, mag u nooit meer dan het maximumaantal vellen ponsen (25 vellen, 80 gsm). De eenheid behoeft geen on[...]
-
Página 13
13 O Registreer dit product online op www .gbceurope.com Inbinden 1 Meet uw document aan de hand van de kleurgecodeerde documentmeter (fig.1) Open het deksel van de machine en leg het document (compleet met omslagvellen) tegen het deksel aan, op het platte deel van de machine. Duw het document voorzichtig tegen het deksel en controleer de afmeting[...]
-
Página 14
14 Mantenimiento No olvide vaciar la bandeja de residuos con frecuencia. Con esto se evitarán los atascos y se garantizará que la unidad esté siempre lista para perforar hojas. Puede tener acceso a la bandeja de residuos desde el lateral de la encuadernadora. Para impedir la sobrecarga, no intente perforar nunca más del número máximo recomend[...]
-
Página 15
15 E Registre este producto en línea en www .gbceurope.com Instrucciones para encuadernar 1 Use la guía de colores para medir el documento (fig.1) Abra la tapadera de la máquina y coloque el documento (incluyendo las tapas que haya elegido) apoyado sobre la tapadera en la zona plana de la encuadernadora. Empuje suavemente el documento hacia la [...]
-
Página 16
16 Manutenção Certifique-se de que o tabuleiro de aparas de papel é esvaziado periodicamente. Isto impedirá que a máquina fique obstruída com as aparas e assegurará que ela está pronta a ser usada para furar as folhas. O acesso ao tabuleiro de aparas de pa pel é feito pela parte lateral da máquina. Para evitar sobrecarregar a máquina, [...]
-
Página 17
17 P Registe este produto on-line em www .gbceurope.com Como encadernar 1 Meça o seu documento usando como guia a escala colorida (fig.1) Abra a tampa da máquina e apoie o seu documento (incluindo as capas seleccionadas) contra a tampa na área plana da máquina. Empurre com cuidado o documento contra a tampa e verifique o seu tamanho usando a [...]
-
Página 18
18 Bakım Lütfen çöp tepsisinin düz enli olarak boşaltılmasını sağlayın. Böylelikle tıkanmalar önlenecek v e makineniz her zaman delme işlemine hazır olacaktır . Çöp tepsisine makinenin yan tar afından ulaşılır . Aşırı yüklenmeyi önlemek için k esinlikle tavsiy e edilen maksimum sa yfa sayısından (80gsm’lik 25 sa yfa[...]
-
Página 19
19 Cilty apımı 1 Renkk odlukılavuzukullanarakbelgeniziölçün(g.1) Makinenin kapağını açın v e belgenizi (seçtiğiniz kapaklar da dahil olarak) makinenin düz alanı üstünde tutarak kapağa y aslayın. Belge yi kapağa değecek şekilde hafçe geriye itin v e renk kodlu kıla vuzu kullanarak belge boyutunu [...]
-
Página 20
20 Συ ντήρηση Φρο ντίστε να αδειάζε τε τακτ ικά το δίσκο των αποκ ομμάτων. Έτσι θα αποφευ χθεί η εμπλ οκή και θα διασ φαλιστεί ότι η μο νάδα είναι πάντ οτε έτ οιμη για διάτρηση. Η πρόσβαση στο δίσκ[...]
-
Página 21
21 K Πώςναβιβ λιοδετήσετ ε 1 Μετρήστ ετοέγγ ραφόσας,χρησιμοποιώντ αςτο νοδηγό χρωμα τικήςκωδικοποίησης(g.1) Α νοίξ τε τ ο καπάκι της μηχ ανής κ αι ακουμπήστ ε το έγγ ραφό σας ([...]
-
Página 22
22 V edligeholdelse Sørg for , at bakken med hulafklip tømmes jævnligt. Herved undgås papirtilstopning, og enheden er altid klar til at stanse. Du kan få adgang til bakken med hulafklip fra siden af maskinen. For at forhindre overbelastning skal du aldrig prøve at stanse mere end det maksimalt anbefalede antal ark (25 ark på 80 gram). Enhede[...]
-
Página 23
23 Indbinding 1 Mål dit dokument med den farvekodede vejledning (fig.1) Åbn maskinens låg, og anbring dit dokument (herunder eventuelle omslag, du har valgt) på låget på det flade område på maskinen. Skub dokumentet forsigtigt tilbage mod låget, og kontroller dokumentstørrelsen med den farvekodede vejledning. Du kan lade dit dokument li[...]
-
Página 24
24 Huolto Silppualusta on tyhjennettävä säännöllisesti. Tämä estää tukokset ja varmistaa, että laite on aina käyttövalmis. Silppualustaan pääse käsiksi laitteen sivusta. Laitetta ei saa ylikuormittaa yrittämällä lävistää suositusta suurempaa arkkimäärää (25 arkkia, 80 g/m 2 ). Laitetta ei tarvitse huoltaa, jos sitä käsite[...]
-
Página 25
25 Sitominen 1 Mittaa asiakirja värikoodatun ohjeen avulla (fig.1) Avaa laitteen kansi ja aseta asiakirja (myös mahdolliset kansiarkit) kantta vasten laitteen tasaiselle osalle. T yönnä asiakirjaa kevyesti taaksepäin kantta vasten ja tarkista asiakirjan koko värikoodatun ohjeen avulla. Asiakirjan voi jättää tähän asentoon lävistystä v[...]
-
Página 26
26 V edlikehold Tøm avskjærsskuffen med jevne mellomrom. Dette vil hindre blokkering og sørge for at enheten alltid er klar til stansing. Avskjærsskuffen kan åpnes på siden av maskinen. For å forhindre overbelastning, må du ikke stanse mer enn anbefalt antall ark (25 ark på 80 g). Enheten trenger ikke å vedlikeholdes hvis den brukes rikti[...]
-
Página 27
27 Fremgangsmåte 1 Mål dokumentet ditt ved hjelp av en fargekodeguide (fig.1) Åpne lokket på maskinen og plasser dokumentet (inkludert det valgte omslagsarket) opp mot lokket på maskinens flate. Skyv dokumentet bakover mot lokket og kontroller dokumentets størrelse ved hjelp av fargekodeguiden. Når du lar dokumentet ligge slik, er det klar[...]
-
Página 28
28 Underhåll Se till att avfallsbrickan töms regelbundet. Det förhindrar blockage, och maskinen är alltid klar att stansa. Avfallsbrickan koms åt från sidan av maskinen. Försök aldrig att stansa mer än det rekommenderade högsta antalet ark (25 st. 80-gramsark). Maskinen är underhållsfri om den hanteras korrekt. Service Kontakta en GBC ?[...]
-
Página 29
29 S Registrera produkten online på www .gbceurope.com Bindning 1 Mät ditt dokument med hjälp av färgkodsguiden (fig.1) Öppna locket på bindaren och vila dokumentet (inklusive eventuella omslag) mot locket på den plana delen av bindaren. Skjut varsamt hela dokumentet mot locket och läs av dokumentets storlek på färgkodsguiden. Du kan lä[...]
-
Página 30
30 K onser w acja Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. Zapobiega to blokadom i spra wia, że urządzenie jest za wsze goto we do dziurko wania. Dostęp do pojemnika na ścinki znajduje się z boku urządzenia. Aby z apobiec przeciążeniom, nie należy nigdy podaw ać do dziurko wania większ ej ilości arkuszy niż maksymalna z ale[...]
-
Página 31
31 Q Prosimy o z arejestrow anie produktu na stronie internetow ej www .gbceurope.com Sposóbwykonaniaopr awy 1 Zmierzdokumentzapomocądiagramuoznacz onego kolor ami(g.1) Otwórz pokrywę bindownicy i oprzyj o nią dokument (łącznie z wybranymi okładk ami) na płaskiej powierzchni urządzenia. Dociśnij lekko dok[...]
-
Página 32
32 Údržba Zajistěte pra videlné v yprazdňo vání zásobníku na odpad. Předejte se tak zablok ování a zajistí se , že je přístroj vždy připra ven k děrování. Přístup k zásobníku na odpad je ze strany přístroje. Aby ste předešli přetížení, nikdy se nepokoušejte děr ovat více než doporučený maximální počet list?[...]
-
Página 33
33 o CZ T ento výrobek si můžete z aregistrov at online na www .gbceurope.com Jakváz at 1 Bare vněkódovanýmv odítkemzměřtedokument(g.1) Otevřete vík o přístroje a opřete dokument (včetně vámi zvolených krycích desek) o vík o na ploché části přístroje. Zlehka přistrčte dokument zpět k víku a zk o[...]
-
Página 34
34 Bakım A hulladéktálcát rendsz eresen ürítse. Ezzel megelőzhető az eltömődés, és biztosítani lehet, hogy a készülék mindig kés zen álljon a lyukasztásr a. A hulladéktálcához a készülék oldalánál lehet hozzáférni. A túlterhelés megelőzése érdekében soha ne lyukass zon az ajánlott mennyiségnél több lapot (25 l[...]
-
Página 35
35 H A termék az interneten a követk ező címen regisztrálható: www .gbceurope .com Akötésmenete 1 Mérjemegadokumentumotaszínes vastagságmérőv el(g.1) Nyissa fel a kés zülék fedelét, és támassza neki a dokumentumot (a kiválasztott borítólapokkal együtt). Óvatosan n yomja a dokumentumot a fedélhe[...]
-
Página 36
36 Обслуживание Пожалуйста, обеспечь те регу лярную очистку поддона для бумажных отх одов. Это позволит предо твратить б локировку и обеспечит посто янную гот овность устройства к перфориров?[...]
-
Página 37
37 o RUS Информация о данном изделии нах одится на сайт е www .gbceurope.com Выполнениеперепле та 1 Измерението лщиныдокументаспомощьюцве тной шкалы-указат еля(g.1) Откройте крышку у стро?[...]
-
Página 38
[...]
-
Página 39
[...]
-
Página 40
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: C210/6821 Issue: 1 (09/13) Service GB ACCO Service Division Herewar d Rise, Halesowen, West Midlands , B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576, service.uk@acco.com, www .gbceurope.comservice F ACCO France Service Aprés-V ente T el: 08056[...]