Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Binding machine
GBC WireBind W25E
38 páginas -
Binding machine
GBC MultiBind 212
22 páginas -
Binding machine
GBC CombBind C210E
38 páginas -
Binding Machine
GBC P300
4 páginas 1.41 mb -
Binding Machine
GBC PF3200
18 páginas 0.49 mb -
Binding machine
GBC Multibind 208
30 páginas -
Binding machine
GBC CombBind 200
40 páginas -
Binding machine
GBC SureBind System 1
6 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones GBC SureBind 500. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica GBC SureBind 500 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual GBC SureBind 500 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales GBC SureBind 500, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones GBC SureBind 500 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo GBC SureBind 500
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo GBC SureBind 500
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo GBC SureBind 500
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de GBC SureBind 500 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de GBC SureBind 500 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico GBC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de GBC SureBind 500, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo GBC SureBind 500, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual GBC SureBind 500. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков?[...]
-
Página 2
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36[...]
-
Página 3
4 1 3 2 4 6 5 7 8 9[...]
-
Página 4
4 General safeguards • Use the unit for its intended purpose only . • Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • T est the punching system with a scrap piece of paper first. • T ake [...]
-
Página 5
5 G Caution: Unplug this product before cleaning it. • Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents. • Do NOT use aerosol dusters or cleaners. • Do NOT spray anything into the machine. • Foreign substances can be explosive. m Cleaning Guarantee Operation of this product is guaranteed for 2 years, from date of purc[...]
-
Página 6
6 Consignes de sécurité générales • Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues. • Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne puisse pas tomber et ni s’endommager , ni provoquer des blessures personnelles. • Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur l’appareil. • Com[...]
-
Página 7
7 F Avertissement : Débranchez cet appareil avant de le nettoyer . • Essuyez l’extérieur avec un linge humide. N’utilisez ni détergents, ni dissolvants. • N’utilisez P AS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante. • Ne pulvérisez AUCUN produit dans l’appareil. • Les substances étrangères peuvent provoquer des explosions[...]
-
Página 8
8 Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen. • Alle W arnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät befolgen. • Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Papier t[...]
-
Página 9
9 D Achtung: Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. • Das Gerät außen mit einem feuchten T uch abreiben. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. • Keine Sprühreiniger oder Druckluftsprays verwenden. • Niemals etwas in das Gerät sprühen. • Fremdsubstanzen können zu einer Explosion führen. m Reinigung Gewährlei[...]
-
Página 10
10 Precauzioni generali di sicur ezza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • Porre la macchina su un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Osservare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina. • Control[...]
-
Página 11
11 I P ericolo – Staccare sempre la spina dalla presa della corrente prima di procedere con la pulizia. • Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi. • Non usare toglipolvere o detergenti spray . • NON spruzzare nessuna sostanza all’interno della macchina. • Sostanze estranee possono esse[...]
-
Página 12
12 Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • T est het ponssysteem eerst m[...]
-
Página 13
13 O Oppassen: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt. • De buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken. • Geen spuitbussen gebruiken. • NOOIT iets in de machine spuiten. • Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen. m Reinigen Garantie Het gebruik van dit product[...]
-
Página 14
14 Precauciones generales • Use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • Coloque la unidad sobre una superficie estable y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la unidad. • Pruebe el sistema de perfor[...]
-
Página 15
15 E Precaución: desconecte este producto antes de limpiarlo. • Frote el exterior con un paño húmedo. No use detergentes ni disolventes. • NO use productos limpiadores con aerosol. • NO pulverice ningún producto en la unidad. • Las sustancias ajenas pueden ser explosivas. m Limpieza Garantía El funcionamiento de este producto está gar[...]
-
Página 16
16 Considerações gerais de segurança • Use a unidade apenas para o fim a que se destina. • Coloque a unidade sobre uma área de trabalho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • Siga todos os avisos e instruções marcados na unidade. • Em primeiro lugar teste o sistema de furação co[...]
-
Página 17
17 P Atenção: Desligar este produto ante de o limpar . • Limpar a superfície exterior com um pano húmido. Não usar detergentes nem solventes. • NÃO utilizar aerossóis de limpeza ou para remoção de pó. • NÃO pulverizar nada para o interior do produto. • Substâncias estranhas podem ser explosivas. m Limpeza Garantia Este produto e[...]
-
Página 18
18 Genel güvenlik önlemleri • Makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • Makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • Delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • Delmeye başlamada[...]
-
Página 19
19 T Dikkat: Temizlemeden önce makinenin fişini çekin. • Yalnızca dış kısmını nemli bir bezle silin. Deterjan veya çözücü maddeler kullanmayın. • Aerosol toz alıcılar ya da aerosol temizleyiciler KULLANMAYIN. • Makinenin içine hiçbir şey PÜSKÜRTMEYİN. • Yabancı maddeler patlamaya yol açabilir. m Temizlik Garanti Bu m[...]
-
Página 20
20 Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να πέ[...]
-
Página 21
21 K Προσοχή: Προτού καθαρίσετε τη μηχανή, βγάζετε την πρίζα από την υποδοχή στον τοίχο. • Σκουπίζετε το εξωτερικό της μηχανής με υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. • Μην [...]
-
Página 22
22 Almindelige sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål. • Stil enheden på et sikkert og stabilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • Følg alle advarsler og instrukser , der er angivet på enheden. • Foreta[...]
-
Página 23
23 c Advarsel: T ag produktets stik ud af stikkontakten, før det rengøres. • Tør overfladen af med en fugtig klud. Benyt ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler . • Benyt IKKE aerosolbaserede støvfjernere eller rengøringsmidler • Sprøjt IKKE noget ind i produktet. • Fremmedlegemer kan være eksplosionsfarlige m Rengøring Gara[...]
-
Página 24
24 Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • Noudata tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • T estaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä paperinpal[...]
-
Página 25
25 o FI Huomautus: Irrota laitteen virtajohto ennen puhdistamista. • Pyyhi ulkopuoli vain kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita tai liuottimia. • Paineilmasuihkeita tai -puhdistusaineita EI SAA käyttää. • T uotteeseen EI SAA suihkuttaa mitään aineita. • Vieraat aineet saattavat aiheuttaa räjähdyksen. m Puhdistus T akuu T uott[...]
-
Página 26
26 Generelle sikkerhetshensyn • Enheten må kun brukes til sitt tiltenkte formål. • Plasser enheten på et trygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner som står oppgitt på produktet. • T est hullesystemet på et prøveark før du tar maskinen i [...]
-
Página 27
27 o NO Forsiktig: T rekk ut støpselet før maskinen rengjøres. • Tørk kun av maskinen utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsningsmidler . • Bruk IKKE pusse- eller rengjøringsmiddel på sprayboks. • Spray IKKE inn i maskinen. • Fremmedlegemer kan være eksplosive. m Rengjøring Garanti Denne maskinen har to[...]
-
Página 28
28 Allmänna säkerhetsråd • Använd maskinen endast för avsett ändamål. • Ställ maskinen på stadigt och stabilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • Följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • Gör en provstansning på oviktigt papper först. • Se till att det inte [...]
-
Página 29
29 S Varning: Dra ut kontakten före rengöring av produkten. • T orka endast utsidan med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. • Använd INTE aerosol för dammtorkning och rengöring • Spreja INTE in någonting i produkten. • Främmande ämnen kan vara explosiva. m Rengöring Garanti Denna produkt har två års [...]
-
Página 30
30 Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zn[...]
-
Página 31
31 Q Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć bindownicę z sieci. • Przetrzeć elementy zewnętrzne wilgotną ściereczką. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników. • NIE stosować środków do czyszczenia ani usuwania zabrudzeń w aerozolu. • NIE spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urządzenia. • Obce su[...]
-
Página 32
32 Všeobecnáopatření • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém listu pa[...]
-
Página 33
33 o CZ Pozor: Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí. • Vnější části otírejte pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte saponáty ani ředidla. • Nepoužívejte aerosolové odprašovače a čisticí prostředky. • Do přístroje NIC nevstřikujte. • Cizí látky mohou být výbušné. m Čištění Záruka Na provoz toho[...]
-
Página 34
34 Általánosóvintézkedések • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmeztet?[...]
-
Página 35
35 H Vigyázat: Tisztítás előtt húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját. • Törölje át a berendezés külső részét nedves ruhával. Ne használjon tisztítószert vagy oldószert. • NE használjon a készülékhez aeroszolos portalanító- vagy tisztítószert. • NE permetezzen semmit a berendezés belsejébe. • Az ide[...]
-
Página 36
36 Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможного на[...]
-
Página 37
37 o RU S Внимание! Отключите устройство от электропитания перед его чисткой. • Протрите наружную поверхность влажной тканью. Не используйте для чистки моющие средства или растворители. • НЕ ?[...]
-
Página 38
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: SureBind500electric/5360 Issue: 1 (09/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACC[...]
-
Página 39
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones Debinder T ool ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Debinder/5750 Issue: 1 (09/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN[...]
-
Página 40
1 DEBINDER BLADE IS VER Y SHARP . USE CARE IN DEBINDING TO A VOID INJUR Y TO PERSONNEL AND POSSIBLE DAMA GE TO BOUND DOCUMENT . m W arning m Instructions The debinder provides a method of rapidly debinding bound documents in order to add, replace or remove pages. 1 Place bound documents on flat surface with formed rivet heads up and bound edge on [...]
-
Página 41
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков?[...]
-
Página 42
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36[...]
-
Página 43
3a 3b 2 1a 1 4[...]
-
Página 44
4 G General safeguards • Use the unit f or its intended purpose only . • Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • T est the punching system with a scrap piece of paper first. • T a[...]
-
Página 45
5 F Spécifications GBC SureBind 500 26 feuilles (80g/m²) 30 feuilles (70 g/m²) 1 couverture de reliure en PVC (0,18 mm) 1 couverture en PP (maxi 700 g/m²) 1 couverture en carton (maxi 450 g/m²) DIN A4, A3, A2 A4 10 picots, A3 14 picots 500 feuilles 50 mm 7,3 kg 500 x 400 x 145 mm 230 V , 0,8 A, 184 W , 50/60 Hz Capacité de perforation maxi C[...]
-
Página 46
6 D Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Gerät auf einer sta bilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen. • Alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät bef olgen. • Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Pa pi[...]
-
Página 47
7 I Precauzioni generali di sicur ezza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • Porre la macchina su un piano sta bile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Osser vare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina. • Cont[...]
-
Página 48
8 O Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaa ts de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • V olg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • T est het ponssysteem eers[...]
-
Página 49
9 Precauciones generales • Use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • Coloque la unidad sobre una superficie esta ble y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la unidad. • Pruebe el sistema de perf o[...]
-
Página 50
10 P Considerações gerais de segurança • Use a unidade a penas para o fim a que se destina. • Coloque a unidade sobre uma área de tra balho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • Siga todos os a visos e instruções marcados na unidade. • Em primeiro lugar teste o sistema de furaç?[...]
-
Página 51
11 T Genel güvenlik önlemleri • Makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • Makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • Delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • Delmeye başlama[...]
-
Página 52
12 K Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να π[...]
-
Página 53
13 c Almindelige sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede f ormål. • Stil enheden på et sikkert og sta bilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • Følg alle advarsler og instrukser , der er angivet på enheden. • Fo[...]
-
Página 54
14 o FI Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • Nouda ta tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • T estaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä pape[...]
-
Página 55
15 Generelle sikkerhetshensyn • Enheten må kun brukes til sitt tiltenkte f ormål. • Plasser enheten på et tr ygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner som står oppg itt på produktet. • T est hullesystemet på et prøveark før du tar maskinen[...]
-
Página 56
16 S Allmänna säkerhetsråd • Använd maskinen endast för avsett ändamål. • Ställ maskinen på stadigt och sta bilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • Följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • Gör en provstansning på oviktigt pa pper först. • Se till a tt det [...]
-
Página 57
17 Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zn[...]
-
Página 58
18 o CZ Všeobecnáopatření • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém lis[...]
-
Página 59
19 H Általánosóvintézkedések • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmezte[...]
-
Página 60
20 o RU S Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможног[...]
-
Página 61
[...]
-
Página 62
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: SureBind500manual/5360 Issue: 1 (09/07) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACCO D[...]