GBC IBICO IL-19 VT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones GBC IBICO IL-19 VT. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica GBC IBICO IL-19 VT o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual GBC IBICO IL-19 VT se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales GBC IBICO IL-19 VT, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones GBC IBICO IL-19 VT debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo GBC IBICO IL-19 VT
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo GBC IBICO IL-19 VT
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo GBC IBICO IL-19 VT
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de GBC IBICO IL-19 VT no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de GBC IBICO IL-19 VT y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico GBC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de GBC IBICO IL-19 VT, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo GBC IBICO IL-19 VT, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual GBC IBICO IL-19 VT. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков[...]

  • Página 2

    English 4 Fr ançais 5 Deutsch 6 Italiano 7 Nederlands 8 Español 9 P ortuguês 10 Türkçe 11 Ελλη νικά 12 Dansk 13 Suomi 14 Norsk 15 Sv enska 16 P olski 17 Česky 18 Magy ar 19 Pyccкий 20[...]

  • Página 3

    4 1 2 3 4[...]

  • Página 4

    4 G Selecting the temperature Y our GBC laminator has a slider temperature control which enables you to attain the optimum lamination results with a wide range of material thickness (plastic sheets and paper). As a basic rule: the thicker the document and the plastic pouch, the higher the temperature must be ~ the thinner the document and the plast[...]

  • Página 5

    5 F Sélectionner la température La machine à plastier GBC est équipée d’un régulateur de température qui vous permet d’obtenir d’excellents résultats de plastication quelque soit l’épaisseur de la matière utilisée (feuilles et papier). Le principe suivant est généralement appliqué : plus le document et la pochette sont ?[...]

  • Página 6

    6 D T emperatur wählen Ihr GBC-Laminator ist mit einem T emperaturregler ausgestattet, der es Ihnen ermöglicht, optimale Laminierergebnisse mit unterschiedlichsten Materialstärken (Folien und Papier) zu erzielen. Prinzipiell gilt: je dicker Dokument und Folientasche, desto höher muss die T emperatur sein – je dünner Dokument und Folientasche[...]

  • Página 7

    7 I Selezione della temperatura L ’apparecchio di laminazione GBC è dotato di un regolatore a scorrimento della temperatura, che vi permette di raggiungere ottimali risultati di laminazione con i materiali dei più diversi spessori (film e carta). Come principio vale: maggiore lo spessore del documento e del lm della busta, magg iore dovrà [...]

  • Página 8

    8 O T emperatuur kiezen Uw GBC-laminator is met een temperatuurregelaar uitgerust waarmee u optimale lamineerresultaten met de verschillende materiaaldiktes (folies en papier) kunt bereiken. Principieel geldt: hoe dikker het document en de folietas, hoe hoger de temperatuur en hoe dunner het document en de folietas, hoe lager de temperatuur moet zi[...]

  • Página 9

    9 E Seleccionar la temperatura Su laminador GBC está equipado con un regulador de temperatura que le permite conseguir óptimos resultados de laminación con los más distintos espesores de material (fundas y papel). Siempre vale: cuanto más grueso el documento y la funda, tanto más alta debe ser la temperatura – cuanto más delgado el documen[...]

  • Página 10

    10 P Ajustar a temperatura O aparelho GBC está equipado com um regulador de temperatura, o qual permite ao cliente obter óptimos resultados de laminação, com variadas espessuras de material (folhas e papéis). Em princípio, quanto maior for a espessura do documento e da bolsa de folhas, mais elevada deve ser a temperatura. Como orientação, u[...]

  • Página 11

    11 T Sıcaklıkseçimi GBC laminatörünüz, çok çeşitli malzeme kalınlıklarında ( plastik tabak alar ve kâğıt) en iyi laminasy on sonuçlarını elde etmeniz için sürgülü bir sıcaklık kontrolüne sahiptir . T emel bir kural olarak: Belge ve plastik poşet kalınlığı arttıkça sıcaklık yükselmeli – belge ve plastik po?[...]

  • Página 12

    12 K Ε γγύηση Η λειτ ουργία της μηχ ανής είναι εγγυημένη γ ια δυο χρόνια από την ημερομηνία αγ οράς της, υπό το ν όρο ότι υποβάλλετ αι σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η A CCO Bran[...]

  • Página 13

    13 c T emperaturvalg Din GBC-lamineringsmaskine har en temperaturvælger , der gør det muligt at opnå de optimale lamineringsresultater med en lang række lamineringstykkelser (plastark og papir). Grundregel: Jo tykkere dokumentet og plastlommen er , desto højere skal temperaturen være, og jo tyndere dokumentet og plastlommen er , desto lavere [...]

  • Página 14

    14 FI o Lämpötilan valinta GBC-laminointikoneessa on lämpötilan liukusäädin, jonka avulla eripaksuisten materiaalien (muoviarkkien ja paperin) laminointi onnistuu tasaisen varmasti. Perussääntö: Mitä paksumpia asiakirja ja muovitasku ovat, sitä korkeampaa lämpötilaa on käytettävä. Mitä ohuempia asiakirja ja muovitasku ovat, sitä a[...]

  • Página 15

    15 o NO V elge temperatur GBC-laminatoren har en temperaturvelger som gjør det mulig å oppnå best mulig resultat med en rekke typer materiale av ulik tykkelse (plastark og papir). Som en grunnregel: jo tykkere dokumentet og plastlommen er , desto høyere må temperaturen være – jo tynnere dokumentet og plastlommen er , desto lavere må temper[...]

  • Página 16

    16 S V al av temperatur Din GBC-laminator är utrustad med en temperaturregulator som gör det möjligt att få fram bästa lamineringsresultat för era olika materialtjocklekar (folie och papper). Principiellt gäller att ju tjockare dokumentet och folieckan är desto högre måste temperaturen vara - ju tunnare dokumentet och foliefickan ?[...]

  • Página 17

    17 Q Gw arancja Urządzenie objęte jest dwuletnią gw arancją eksploatacyjną. Okres gwarancyjn y liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjn ym producent, Acco Brands Europe , zobowiązuje się bezpłatnie napra wić lub wymienić uszk odzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje us zkodzeń spow odowan ych nieprawidło wym użytkowaniem urzą[...]

  • Página 18

    18 o CZ Záruka Na prov oz tohoto přístroje při běžném používání se vztahuje dvouletá záruka ode dne prodeje . Během záruční dob y rma Acco Brands Europe dle vlastního uvážení vadný přístroj buď opr aví nebo vymění. Závady způsobené zneužitím či použitím k nevhodnému účelu nejsou touto zárukou kryté. Bude [...]

  • Página 19

    19 H Jótállás A vásárlás dátumát követő két év en keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt az Acco Brands Europe – saját belátása s zerint – vagy díjmentesen megjavítja, v agy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem[...]

  • Página 20

    20 o RUS Г арантийныеоб язат ельства Г арантия на данное устройство составляе т два года с момент а его продажи при условии правильной эк сплуа тации. В течение г арантийного срока компания Acco Br[...]

  • Página 21

    21[...]

  • Página 22

    Ref: 4000LM/6145 Issue: 1 (07/08) ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 conta[...]