Generac 6412 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Generac 6412. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Generac 6412 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Generac 6412 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Generac 6412, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Generac 6412 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Generac 6412
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Generac 6412
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Generac 6412
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Generac 6412 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Generac 6412 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Generac en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Generac 6412, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Generac 6412, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Generac 6412. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www .generac.com or 1-888-436-3722 Operator's Manual OneWASH™ P ower W asher[...]

  • Página 2

    Introduction ............................................................. 1 Where to Find Us ........................................................... 1 Safety Rules ........................................................... 1 Safety Symbols and Meanings ....................................... 1 General Information .............................[...]

  • Página 3

    INTRODUCTION Thank you for purchasing this power washer manufactured by Generac P ower Systems, Inc. This model is a high per for mance, air -cooled, engine-driven power washer that operates between 3000 and 3100 psi depending on which model you purchased. The units feature custom designed wheels, axial cam pump with stainless steel pistons, automa[...]

  • Página 4

    2    DANGER: Carbon monoxide produced during use CAN KILL in minutes. NEVER use indoors, in a vehicle, or in other sheltered areas, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors and vents. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting, or poisonin[...]

  • Página 5

    3   WARNING: Use of power washer can create puddles and slippery sur faces. Kickback from spray gun can cause you to fall. • Use only on a level sur face. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slipper y sur faces. • Do not use on elevated sur faces where chance of kickbac[...]

  • Página 6

    4 KNOW Y OUR POWER WASHER Read this owner’s manual and safety r ules before operating your high power washer . If you loan this device to someone, AL WA YS loan these instr uctions AND the owner ’s manual to the individual as well. Compare the illustrations with your high power washer to familiarize yourself with the locations of various contro[...]

  • Página 7

    5 General Information PRODUCT SPECIFICA TIONS Pressure - (PSI / BAR) ..................... 3000/207 & 3100/213 Max Flow Rate - (GPM / LPM) ....................................... 2.8/10.6 Max Water supply temperature - (°F / C°) ........................ 100/38 Max Hose length - (Feet / Meters) ........................................... 30/9.[...]

  • Página 8

    6 Set-up ASSEMBL Y Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or if you have any problems with the assembly of your power washer , please call Generac Customer Ser vice at 1-888-436-3722. When calling for assistance, please have the model and serial number from the data tag available. 1. Install gun hook to handle assembly using[...]

  • Página 9

    7 Set-up 6. Place spray gun/lance extension onto spray gun holder as shown (Figure 7). Figure 7 – Gun/Lance 7. Place recoil rope into holder as shown (Figure 8). Figure 8 – Recoil Rope Hook ADD ENGINE OIL 1. Place power washer on a flat, level sur face. 2. Clean area around oil fill and remove orange oil fill cap/ dipstick. 3. Using oil funnel [...]

  • Página 10

    8 1. Clean area around fuel fill cap, remove cap. 2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to over fill. Fill to bottom of filter screen, this will allow for fuel expansion (Figure 10). 3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before star ting engine. Figure 10 – Adding F uel CONNECT HOSE AND WA TER SUPPL Y T[...]

  • Página 11

    9 4. Connect lance to spray gun (Figure 13). Tighten by hand. Figure 13 – Attach Lance 5. Attach end of high pressure hose to base of spray gun (Figure 14). Tighten by hand. Figure 14 – Connect Hose to Spray Gun The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious inj[...]

  • Página 12

    10 NOZZLE PSI GPM Blast 3100 2.4 3000 2.4 Wash 2600 2.8 The OneWash power washer is equipped with a P ower dial to provide optimal cleaning power for each application (Figure 26). 1. Pull back collar on quick–connect lance (Figure 17) and install the GREEN wash nozzle (Figure 18) for the following cleaning applications. Figure 17 – Nozzles Figu[...]

  • Página 13

    11 CLEANING AND APPL YING DETERGENT  Chemicals can cause bodily injur y , and/or property damage. • NEVER use caustic liquid with power washer . • Use ONL Y power washer safe detergents/soaps. Follow all manufacturer's instr uctions. T o apply detergent, follow these steps: 1. Review use of nozzles 2. Remove chemical tank cap (Figure[...]

  • Página 14

    12 CLEANING DETERGENT SIPHONING TUBE If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with clean water before stopping the engine. 1. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket full of clean water . 2. Remove high pressure nozzle from nozzle extension. 3. Select and install black detergent nozzle following instr uctions How to Use[...]

  • Página 15

    13 If the engine oil level or the water supply pressure drops below the minimum set value, the engine will shut down and a fault indicator light will display on the control panel. The indicator light will display one blink per/second for low oil level and 2 blinks per/second for low water supply pressure. The fault light will continue to flash for [...]

  • Página 16

    14 5. When star ting the engine, grasp star ter grip handle (Figure 29) and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to star t engine. Figure 29 – Starting the Engine ST ARTER GRIP 6. R eturn star ter grip handle slowly . DO NOT let rope “snap back” against holder . 7. When engine star ts, slowly push the choke knob in to[...]

  • Página 17

    15 Figure 31 – ON/OFF Switch DELICA TE 2000 PSI HEA VY DUTY 3100 PSI LOW OIL LOW WA TER ON/OFF SWITCH IMPORT ANT : Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected. The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and[...]

  • Página 18

    16 4. Remove batter y (CR2032) and replace with new one. Make sure batter y is installed correctly (Figure 33). Figure 33 – Battery Replacement Replace Battery 5. Reinstall circuit board in reverse order . DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS. PUMP OIL DO NOT attempt any oil maintenance on this pump. The pump is pre-lubricated and sealed from the factor y [...]

  • Página 19

    17 Figure 34 – Chemical Cap/Siphon Hose 5. Place container under the chemical tank drain. (Figure 35). 6. Remove drain cap and allow chemical to drain. 7. Inser t garden hose into fill neck allow water to flush out tank. 8. Once tank is clean re install drain cap with gasket, do not over tighten. Figure 35 – Chemical Drain Cap NOZZLE MAINTENANC[...]

  • Página 20

    18 ENGINE OIL RECOMMENDA TIONS We recommend the use of high-quality detergent oils acceptable if classified for ser vice SF , SG, SH, SJ or higher . DO NOT use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the char t to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. SAE 30* SAE[...]

  • Página 21

    19  KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. • Don’t pollute. Conser ve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from r unning, as follows: 1. Make sure unit is on a level sur face. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3. Clean are[...]

  • Página 22

    20 INSPECT MUFFLER AND SP ARK ARRESTER Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester , if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement par ts are required, make sure to use only original equipment replacement par ts. REMOVE SP ARK ARRESTER SCREEN T ools Required: 8mm Box Wrench 1. Remov[...]

  • Página 23

    21  Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN T ANK • Store away from fur naces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. WINTER ST[...]

  • Página 24

    22 T roubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Detergent fails to mix with spray . 1. Detergent siphoning tube is not submerged. 2. Detergent siphoning tube/filter is clogged or cracked. 3. High pressure nozzle installed. 1. Inser t detergent siphoning tube into detergent. 2. Clean or replace filter/detergent siphoning tube. 3. [...]

  • Página 25

    23 Notes[...]

  • Página 26

    Manual P ar t No. 0K0448 Revision A (11/29/12)[...]

  • Página 27

    25 www .generac.com o 1-888-436-3722 Manual del operador Hidrolavadora OneWASH™[...]

  • Página 28

    26 Introducción .................................................................. 27 Dónde encontrarnos ............................................................... 27 Reglas de seguridad ..................................................... 27 Símbolos de seguridad y sus significados .............................. 27 Información general...[...]

  • Página 29

    27 INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber comprado esta hidrolavadora fabricada por Generac P ower Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora de alto rendimiento, refrigerada por aire y accionada por motor que funciona entre 3000 y 3100 psi según que modelo haya adquirido. Las unidades presentan r uedas de diseño personalizado, bomba de cáma[...]

  • Página 30

    28   PELIGROEl monóxido de carbono producido durante el uso PUEDE MA TAR en minutos. NUNCA la use en interiores, en un vehiculo o en otras zonas techadas, AÚN SI las puertas y ventanas están abier tas. use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. Algunas sustancias químicas o detergentes pueden ser dañin[...]

  • Página 31

    29    ADVERTENCIA: El uso de la hidrolavadora puede crear charcos y superficies resbaladizas. El retroceso de la pistola de pulverización puede hacerlo caer . • Úsela solo en una super ficie a nivel. • La zona de limpieza debe tener pendientes y drenajes adecuados para reducir la posibilidad de caídas debido a super ficies resbal[...]

  • Página 32

    30 CONOZCA SU HIDROLAVADORA Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad antes de operar su hidrolavadora. Si facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite al individuo también estas instr ucciones Y el Manual del propietario. Compare las ilustraciones con su hidrolavadora para familiarizarse a sí mismo con las ubicaciones de los dife[...]

  • Página 33

    31 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión - (psi/bar) ...................................... 3000/207 y 3100/213 máx. Caudal - (gal./min.- l/mín.)............................................... 2.8/10.6 máx. T emperatura de suministro de agua - ( ° F/C ° ) ...................... 100/38 máx. Largo de la manguera - (pies/m) ....................[...]

  • Página 34

    32 ARMADO Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la hidrolavadora , si tiene problemas con el armado de ella, llame a Ser vicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta. 1. Instale el gancho para la pistola en el conjunto de[...]

  • Página 35

    33 6. Coloque la pistola de pulverización/lanza de extensión en el sopor te de la pistola de pulverización como se muestra (Figura 7). Figura 7 - Pistola/lanza 7. Coloque la cuerda de arranque en el sopor te como se muestra (Figura 8). Figura 8 - Gancho para la cuerda de ar ranque AÑADIR ACEITE DE MOTOR 1. Coloque la hidrolavadora en una super [...]

  • Página 36

    34 1. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente combustible nor mal sin plomo al tanque de combustible. Sea cuidadoso de no llenar en exceso. Llene hasta el fondo del tamiz del filtro, esto permitirá la expansión de combustible (Figura 10). 3. Instale la tapa y permita evaporar todo el com[...]

  • Página 37

    35 4. Conecte la lanza a la pistola de pulverización (Figura 13). Apriete con la mano. Figura 13 - Fijación de la lanza 5. Fije el extremo de la manguera de alta presión a la base de la pistola de pulverización (Figura 14). Apriete con la mano. Figura 14 - Conexión de la manguera a la pistola de pulverización PELIGRO! El chorro de agua a alta[...]

  • Página 38

    36 BOQUILLA psi gal./min. Chorro 3100 2.4 3000 2.4 Lavado 2600 2.8 La hidrolavadora OneWash tiene un cuadrante de potencia para proporcionar la potencia de limpieza óptima para cada aplicación (Figura 26). 1. Tire el collar hacia atrás en la conexión rápida de la lanza (Figura 17) e instale la boquilla de lavado VERDE (Figura 18) para las sigu[...]

  • Página 39

    37 LIMPIEZA Y APLICACIÓN DE DETERGENTE PRECAUCI Ó N  Las sustancias químicas pueden causar lesiones corporales y/o daños a la propiedad. • NUNCA use líquidos cáusticos con la hidrolavadora. • Use SOL O detergentes/jabones seguros para la hidrolavadora. Siga todas las instr ucciones del fabricante. P ara aplicar detergente, siga esta[...]

  • Página 40

    38 TUBO P ARA SIFÓN DE DETERGENTE DE LIMPIEZA Si usó el tubo de sifón para detergente, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor . 1. Coloque el tubo/filtro de sifón para detergente en un cubo lleno con agua limpia. 2. Retire la boquilla de alta presión de la extensión de la boquilla. 3. Seleccione e instale la boquilla para deterg[...]

  • Página 41

    39 Si el nivel de aceite de motor o la presión de suministro de agua caen debajo de los valores mínimo configurados, el motor se parará y se mostrará una luz indicadora de fallo en el tablero de control. La luz indicadora mostrará 1 destello/segundo para bajo nivel de aceite y 2 destellos/segundo para baja presión de suministro de agua. La lu[...]

  • Página 42

    40 5. Para arrancar el motor , tome la manija del ar rancador (Figura 29) y tire lentamente hasta que sienta alguna resistencia. Luego tire rápidamente para dar arranque al motor . Figura 29 - Arranque del motor MANIJA DEL ARRANCADOR 6. Devuelva lentamente la manija del ar rancador . NO deje que la cuerda golpee de regreso contra el sopor te. 7. C[...]

  • Página 43

    41 Figura 31 - Interr uptor ON/OFF DELICADO 2000 psi SERVICIO PESADO 3100 psi BAJO NIVEL DE ACEITE BAJO NIVEL DE AGUA INTERRUPTOR ON/OFF IMPORT ANTE: La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada. PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través[...]

  • Página 44

    42 4. Retire la batería (CR2032) y sustitúyala con una nueva. Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente (Figura 33). Figura 33 - Sustitución de la batería Sustituya la batería 5. Vuelva a instalar la tarjeta de circuito en orden inverso. NO APRIETE EN EXCESO L OS TORNILL OS. ACEITE DE LA BOMBA NO intente efectuar ningún mant[...]

  • Página 45

    43 Figura 34 - T apa/manguera de sifón para sustancias químicas 5. Coloque el recipiente debajo de la tapa de vaciado del tanque para sustancias químicas. (Figura 35). 6. Retire la tapa de vaciado y permita que se vacíen las sustancias químicas. 7. Inser te la manguera de jardín en el cuello de llenado y per mita que el agua lave el tanque. 8[...]

  • Página 46

    44 RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE MOTOR Recomendamos el uso de aceites de alta calidad con detergente aceptables si tienen la clasificación SF , SG, SH, SJ o superior . No use aditivos especiales. Las temperaturas de exteriores determinan la viscosidad de aceite apropiada para el motor . Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para e[...]

  • Página 47

    45  MANTÉNGAL O FUERA DEL ALCANCE DE L OS NIÑOS • No contamine. Conser ve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Asegúrese de que la unidad esté en una super ficie nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía y coloq[...]

  • Página 48

    46 INSPECCIÓN DEL SILENCIADOR Y SUPRESOR DE CHISP AS Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión y otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Si se requieren piezas de repuesto, asegúrese de usar solo piezas de repuesto originales del equipo. RETIRE EL T AMIZ DEL[...]

  • Página 49

    47 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL T ANQUE • Almacene alejado de hor nos, estufas, calentadores de agua, secadores de ropa u otros ar tefactos que tengan luces pilo[...]

  • Página 50

    48 Resolución de problemas GUÍA DE RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOL UCIÓN El detergente no se mezcla con la pulverización. 1. El tubo para sifón de detergente no está sumergido. 2. El tubo/filtro para sifón de detergente está obstr uido o rajado. 3. Está instalada la boquilla de alta presión. 1. Inser te el tubo para sifón de[...]

  • Página 51

    49 Notas[...]

  • Página 52

    Número de pieza del manual 0K0448 Revisión A (29/11/12)[...]

  • Página 53

    51 www .generac.com ou 1-888-436-3722 Manuel de l’utilisateur L aveuse à pression OneWASH MC[...]

  • Página 54

    52 Introduction ................................................................... 53 Où nous trouver ..................................................................... 53 Règles de sécurité ........................................................ 53 Symboles de sécurité et significations .................................... 53 Informatio[...]

  • Página 55

    53 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté cette laveuse à pression fabriquée par Generac P ower Systems, inc. Il s’agit d’une laveuse à pression à moteur à haut rendement, refroidie à l’air , dont la puissance peut varier entre 3000 psi et 3100 psi, selon le modèle. Cet appareil est équipé de roues de conception unique, [...]

  • Página 56

    54   DANGER : Le monoxyde de carbone généré lors de l’utilisation PEUT ENTRAÎNER LA MORT en quelques minutes. NE JAMAIS utiliser l’appareil à l’intérieur , dans un véhicule ou dans tout endroit abrité MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouver tes. N’utilisez l’appareil qu’à l’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, des po[...]

  • Página 57

    55   AVERTISSEMENT : L ’utilisation de la laveuse à pression peut créer des flaques d’eau et des surfaces glissantes. L ’effet de rebond du pistolet de pulvérisation pourrait vous faire chuter . • N’utilisez l’appareil que sur une sur face de niveau. • La région à laver devrait être dotée d’une inclinaison et d’un dra[...]

  • Página 58

    56 SE F AMILIARISER AVEC LA LAVEUSE À PRESSION Lisez ce manuel de l’utilisateur et les règles de sécurité avant d’utiliser votre laveuse à haute pression. Si vous prêtez cet appareil, veillez également à TOUJOURS fournir ces instr uctions et le manuel de l’utilisateur . Comparez les illustrations avec votre laveuse à pression afin de[...]

  • Página 59

    57 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Pression — (psi/bar) ................................ 3000/207 et 3100/213 max. Débit — (gal/min/l/min) .................................................. 2,8/10,6 max. T empérature de l’alimentation en eau — (°F/°C) .................100/38 max. Longueur du tuyau — (pieds/mètres) ...........[...]

  • Página 60

    58 ASSEMBLAGE V euillez lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant de tenter l’assemblage et si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage de votre laveuse à pression, veuillez contacter le ser vice à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Lorsque vous appelez afin de recevoir de l’assistance, veuillez avoir en main [...]

  • Página 61

    59 6. Placez la rallonge de pistolet de pulvérisation/lance sur le suppor t du pistolet de pulvérisation (figure 7). Figure 7 — Pistolet de pulvérisation/lance 7. Placez la corde du lanceur à rappel sur le suppor t comme illustré (figure 8). Figure 8 — Crochet de la cor de du lanceur à rappel AJOUTER DE L ’HUILE À MOTEUR 1. Placez la l[...]

  • Página 62

    60 1. Nettoyez la zone entourant le bouchon de l’orifice de remplissage; retirez le bouchon. 2. Ajoutez lentement de l’essence ordinaire sans plomb dans le réser voir de carburant. Faites attention à ne pas trop remplir le réser voir de carburant. Remplissez le réservoir jusqu’à la section inférieure du tamis, cela permettra de laisser [...]

  • Página 63

    61 4. Raccorder la lance au pistolet de pulvérisation (figure 13). Serrez à la main. Figure 13 — Raccorder la lance 5. Raccordez l’une des extrémités du tuyau à haute pression à la base du pistolet de pulvérisation (figure 14). Serrez à la main. Figure 14 — Raccorder le tuyau au pistolet de pulvérisation DANGER ! Le jet d’eau à ha[...]

  • Página 64

    62 BUSE PSI Gal/min Soufflage 3100 2,4 3000 2,4 Lavage 2600 2,8 La laveuse à pression OneWash est équipée d’une jauge de pression afin d’offrir une puissance de nettoyage optimale pour chaque application (figure 26). 1. Tirez sur le collet de la lance à branchement rapide (figure 17) et installez la buse de lavage VER TE (figure 18) pour le[...]

  • Página 65

    63 LAVAGE ET APPLICA TION DE DÉTERGENT A TTENTION!  Les produits chimiques peuvent causer des lésions corporelles et des dommages matériels. • N’utilisez JAMAIS de liquide caustique avec votre laveuse à pression. • Utilisez UNIQUEMENT des détergents ou des savons pouvant être utilisés de manière sécuritaire avec la laveuse à pres[...]

  • Página 66

    64 NETTOY AGE DU TUBE DE SIPHONNEMENT DU DÉTERGENT Si vous avez utilisé le tube de siphonnement du détergent, vous devez le nettoyer avec de l’eau claire avant d’arrêter le moteur . 1. Placez le tube/filtre de siphonnement du détergent dans un seau rempli d’eau propre. 2. Retirez la buse à haute pression de la rallonge de buse. 3. Chois[...]

  • Página 67

    65 Si le niveau d’huile du moteur ou la pression de l’alimentation en eau tombe en deçà des valeurs de consigne minimales, le moteur s’éteindra et un indicateur lumineux de défectuosité s’allumera sur le panneau de commandes. L ’indicateur lumineux de défectuosité clignotera une fois par seconde pour indiquer un niveau d’huile du[...]

  • Página 68

    66 5. Lors du démarrage du moteur , agrippez la poignée de démarrage (figure 29) et tirez lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Tirez ensuite rapidement afin de démarrer le moteur . Figure 29 – Démarrer le moteur POIGNÉE DU DÉMARREUR 6. Retournez lentement la poignée de démar rage. NE laissez P AS la corde fouetter le[...]

  • Página 69

    67 Figure 31 – Interr upteur MARCHE/ARRÊT DÉLICA T 2000 PSI HAUT RENDEMENT 3100 PSI NIVEAU D’HUILE BAS NIVEAU D’EAU BAS INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT IMPORT ANT : Le pistolet de pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute pression, et ce même lorsque le moteur est arrêté et que l’alimentation en eau n’est pas raccordée. DANGER ! Le[...]

  • Página 70

    68 4. Retirez la pile (CR2032) et remplacez-la par une neuve. Assurez-vous que la pile est installée correctement (figure 33). Figure 33 — Remplacement de la pile Remplacez la batterie 5. Réinstallez la car te de circuit imprimé en procédant à l’inverse. NE SERREZ P AS TROP LES VIS. HUILE DE LA POMPE NE tentez AUCUN entretien de l’huile [...]

  • Página 71

    69 Figure 34 — Bouchon/tuyau de siphonnement de produit chimique 5. Placez le contenant sous le drain du réser voir de produits chimiques. (Figure 35). 6. Retirez le bouchon du drain et laissez les produits chimiques s’écouler . 7. Insérez un boyau d’ar rosage dans le collet de l’orifice de remplissage; laissez l’eau rincer le réser v[...]

  • Página 72

    70 RECOMMANDA TIONS EN MA TIÈRE D’HUILE À MOTEUR Nous recommandons l’utilisation d’huiles détergentes de haute qualité si elles sont conformes aux nor mes de catégorie d’utilisation SF , SG, SH, SJ ou plus élevées. N’UTILISEZ AUCUN additif spécial. Le niveau de viscosité approprié de l’huile est déterminé par les températur[...]

  • Página 73

    71  GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENF ANTS. • Ne polluez pas. Ménagez les ressources. Rappor tez l’huile usagée dans un centre de collecte. Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil, lorsque le moteur est encore chaud, et procédez de la manière suivante : 1. Assurez-vous que l’appareil est sur une sur face à niveau. 2. Déb[...]

  • Página 74

    72 INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE P ARE- ÉTINCELLES Inspectez le silencieux pour y détecter la présence de fissures, de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles, si l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y déceler des dommages ou des obstr uctions de carbone. Si des pièces de remplacement sont nécessaires, assu[...]

  • Página 75

    73 AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Un feu ou une explosion peut entraîner des brûlures graves et même la mort. L ORS DE L ’ENTREPOSAGE DU CARBURANT OU DE L ’ÉQUIPEMENT AVEC DU CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR • Entreposez le carburant dans un endroit éloigné des chaudières, cuisinières,[...]

  • Página 76

    74 Dépannage GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le détergent ne parvient pas à se mélanger au jet pulvérisé. 1. Le tube de siphonnement du détergent n’est pas immergé. 2. Le tube de siphonnement du détergent ou le filtre est engorgé ou fissuré. 3. La buse à haute pression est installée. 1. Insérez le tube de siphonnemen[...]

  • Página 77

    75 Remarques[...]

  • Página 78

    76 Remarques[...]

  • Página 79

    77 Remarques[...]

  • Página 80

    Manuel de pièces no 0K0448 Révision A (29/11/2012)[...]