Gewiss GW14791 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Gewiss GW14791. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Gewiss GW14791 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Gewiss GW14791 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Gewiss GW14791, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Gewiss GW14791 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Gewiss GW14791
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Gewiss GW14791
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Gewiss GW14791
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Gewiss GW14791 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Gewiss GW14791 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Gewiss en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Gewiss GW14791, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Gewiss GW14791, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Gewiss GW14791. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GW 10 791 GW 14 791 Cronotermostato EIB - da parete EIB wall timer -thermostat Chronothermostat EIB - mural Cronotermostato EIB - de pared EIB Thermostattimer für Wandmontage[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    INDICE 3 I T A L I A N O pag. AVVERTENZE GENERALI Contenuto della confezione ............................................................................... 4 DESCRIZIONE GENERALE In breve ............................................................................................................ 5 Posizione dei comandi posteriori .................[...]

  • Página 4

    A VVERTENZE GENERALI 4 Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantit a solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. P ertanto è necessario leggerle e conser varle. I prodotti Chorus devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domes tico e si milare , i n am bienti non polve[...]

  • Página 5

    DESCRIZIONE GENERALE 5 I T A L I A N O Il C ronote rmosta to EI B – da pare te con sente di g estire autom atica mente, su base sett imanal e, la t empera tura d ell’am biente in cu i è ins talla to. La rego lazion e d ella temp eratu ra v iene effett uata coman dando, a ttra verso il bus K NX/EIB del sis tema di Building Automation, gli attua[...]

  • Página 6

    DESCRIZIONE GENERALE 6 Il dispositivo viene configurato con il software ETS per realizzare le seguenti funzioni: Controllo temperatura • a 2 punti, con comandi ON/OFF o regolazione continua (0% / 100%) • controllo proporzionale, con comandi PWM o regolazione continua (0% ÷ 100%) Impostazione modalità di funzionamento • da bus con oggetti di[...]

  • Página 7

    DESCRIZIONE GENERALE 7 I T A L I A N O Posizione dei com andi posteriori LED di programmazione indirizzo fisico T asto di programmazione indirizzo fisico[...]

  • Página 8

    DESCRIZIONE GENERALE 8 Il cronotermostato è dotato di un display, di 3 pulsanti di comando sempre accessibili e di 7 pulsanti di comando accessibili a sportello aperto. 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 11 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Posizione dei com andi[...]

  • Página 9

    DESCRIZIONE GENERALE 9 I T A L I A N O AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Descrizione comandi PULSANTI DI COMANDO Simbolo Pag. Programmazione / impostazione Regolazione tempo Party 23 Holiday 24 Selezione riscaldamento / condizionamento 12 Copia 25 Regolazione temperatura (+) / S[...]

  • Página 10

    DESCRIZIONE GENERALE 10 Il cronotermostato prevede 5 differenti modalità di funzionamento: • AUTOMA TICO • ECONOMY • PRECOMFORT • COMFORT • OFF-ANTIGELO / PROTEZIONE AL TE TEMPERA TURE Per commutare da una modalità a un'altra si utilizza il tasto . Nel funz ioname nto automa tico il crono termos tato utilizza un programma che può [...]

  • Página 11

    DESCRIZIONE GENERALE 11 I T A L I A N O Il funzionam ento antigelo è att ivo s olo i n ris caldamento , a impianto di termoregolazione spento (OFF). In q uesto cas o il c ronotermost ato utilizz a il set point di temperatu ra antigelo im postato, riattivando l’impianto di risc aldamen to so lo se la te mperatur a amb ientale scen de sot to T ANT[...]

  • Página 12

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 12 Premendo il tasto è possibile commutare il tipo di funzionamento tra riscaldamento e condizionamento e viceversa. Riscaldamento Il simbolo identifica il riscaldamento. Condizionamento Il simbolo identifica il condizionamento. Per impostare i parametri del cronotermostato: 1. sel ezi onar e c on il tas to il tipo di f unz [...]

  • Página 13

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 13 I T A L I A N O P06 risc - T empo di ciclo P06 cond - T empo di ciclo P07 risc - V alor e di ffe renz iale di reg ola zion e proporzionale P07 cond - Valore differenziale di regolazione proporzionale P08 - Valore percentuale minimo per invio comando (visibile se via ETS si è selezionato il formato di comando a 1 byte) P09[...]

  • Página 14

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 14 Impostazione del giorno della settimana Quand o la barra del giorn o della se ttimana l ampeggia , selezionare il giorno corrente con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. Impostazione dell’ora Quando le ci fre dell’ora lampeggian o, impostare l’ora con i tasti . Per conferm[...]

  • Página 15

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 15 I T A L I A N O P01 r isc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’app arire del simbolo , il val ore di te mperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di (T ECONOMY ) con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. P0 1 con d - Imp ost azi one Set P oin t (co ndi zio nam e[...]

  • Página 16

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 16 P03 r isc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’app arire del simbolo , il valo re d i te mperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di (T COMFORT ) con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. P0 3 con d - Imp ost azi one Set P oin t ( con diz ion ame nto ) All’ a[...]

  • Página 17

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 17 I T A L I A N O T T set point set point P05 - Logica di controllo Al l’a ppa ri re del la sc rit ta P 05, i mp ost are la lo gic a di con tro llo del l’i mpia nto di t ermo reg olaz ione con i tast i . (00 = co ntroll o a 2 punti, 01 = co ntroll o pr oporz ionale ) Per confermare il valore impostato, premere il tasto e[...]

  • Página 18

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 18 CONTROLLO PROPORZIONALE Il cronotermostato controlla, al termine di ogni tempo di ciclo, la temperatura ambientale e, in base alla differenza risc ontrata con il s et point impostato , modula le att ivazio ni e disatt ivazio ni dell a c aldaia (P WM) oppure invia un comando con un valore di 1 byte (controllo continuo) per [...]

  • Página 19

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 19 I T A L I A N O P0 9 - Im po sta zi on e di ff er enz ia le d i reg ol az ion e a 2 pu nti All’ appar ire de l simb olo , impost are il valor e del differenziale di regolazione con i tasti . Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi. Il differenziale di regolazione è lo scostamento tra il set[...]

  • Página 20

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 20 P12 - Invio giorno/ora ai dispositivi slave All’apparire della scritta P12, è possibile definire quando il cro notermos tato in via data e ora per a llineare questi parametri nei dispositivi impostati come slave. (00 = il mess aggio non vien e mai invi ato, 01 = il messaggio viene inviato so lo al ritorno della tensione[...]

  • Página 21

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 21 I T A L I A N O P15 - Invio comando HOLID A Y ai dispositivi slave All’ appar ire del la scrit ta P15, è poss ibile a ttiva re (ON) o di sat tiv are (O FF) , c on i tas ti , l 'es ten sio ne d el coma ndo HOLI DA Y ai di sposit ivi impo stati come sla ve del cronot ermost ato. Per conferm are il va lore impost ato,[...]

  • Página 22

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 22 2 - Impostazione del nuovo set point di temperatura Sul d ispl ay il valor e corr ispo nden te al set poi nt attu alme nte impostato è indicato d al simbolo , o . Con i tasti selezionare il nuovo set point, che sarà applicato al profilo orario fino alla successiva variazione presente nel programma. 3 - Completamento dell[...]

  • Página 23

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 23 I T A L I A N O In AU TO, Eco nomy , P recomf ort e Com fort la f unzion e Part y p ermett e di es cludere temporaneament e la modalità di funzionamento impostata e attivare la modalità comfort con un set point regolabile, per un periodo di tempo compreso tra 1 e 23 ore. Ques ta funz ione può essere usata, ad ese mpio, [...]

  • Página 24

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 24 In AUT O, Econom y , Pr ecomfo rt e Comfo rt la funz ione Holida y per mette di escludere temp oranea mente la m odalit à di fu nziona mento impostat a e att ivare la mo dalità Ec onomy con un set point regolabile, per un periodo compreso tra 1 e 99 giorni. Ques ta fu nzione p uò es sere usa ta, a d ese mpio, per impost[...]

  • Página 25

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 25 I T A L I A N O In modalità AUTO, è possibile copiare il profilo del gi orno fe stivo ( 7) su un qualsi asi gi orno della settimana. La funzione può essere attivata fino a 6 giorni prima del giorno scelto. Ques ta fu nzione è pa rticol arment e util e qua ndo c’ è, ad e sempio , un a fes tività infrasettimanale. Pe[...]

  • Página 26

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 26 Quan do le pile sono in f ase d i esau riment o e m anca l’al imenta zione bus su l d isplay in izia a lampe ggiare il simbolo . Sul display scompare anche l’indicazione dell a temp eratu ra ed è ne cessar io pro cedere qu anto prima alla sostituzione delle pile. Quan do il s imbolo è acceso fi sso le pile devon o es[...]

  • Página 27

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 27 I T A L I A N O Il cronotermostato dispone di 2 programmi pr eimpostati, uno per il riscaldame nto e uno per il condizionamento . PROGRAMMA RISCALD AMENTO Lunedì - Venerdì Sabato - Domenica PROGRAMMA CONDIZIONAMENTO T utti i giorni della settimana Questi programmi preimpostati possono essere modifica ti e personalizzati,[...]

  • Página 28

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 28 Giorno della settimana 1: lunedì Ora 00:00 Set point temperatura di riscaldamento T ANTIGELO 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point temperatura di condizionamento T PROTEZIONE ALTE TEMPERATURE 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Autoapprendimento OFF Differenziale di regolazione Riscaldamento Condizionamento 0.2 °C 0.5 °C Unità [...]

  • Página 29

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 29 U P T og liere la vite di fissagg io, che s i trova sotto il coperchietto frontale, e staccare il cronot ermostato dalla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura. T o gliere il co perchie tto di chi usura de l vano pile e sostituire le pile esauste con altre due da 1,5 V (tipo AAA), rispettando le polari[...]

  • Página 30

    ISTRUZIONI D’IMPIEGO 30 Riagganciare il cro notermostato sulla base di supporto, segu endo la se quenza illu strat a in figur a, e fis sarlo nuovamente con la vite frontale. A TTENZIONE - Se il crono termos tato non è s tato ali mentat o da l bus dura nte l a sostituzione delle pile, riaggiornare da ta e ora. - Sostituire tutte le pile contempor[...]

  • Página 31

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 31 I T A L I A N O A TTE NZIONE : l’in stalla zione del dis positi vo dev e ess ere ef fettua ta esclus ivamente da pers onale qua lifica to, segue ndo la n ormati va vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB. Per la corrett a rilevazione della temperatu ra dell’am biente da con tro llar e, i l cro note[...]

  • Página 32

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 32 U P Schermatura Conduttore di continuità elettrica Cavo bus Montaggio su scatola a 3 posti 1. La lu nghezza della l inea bus tra il c ronoter mosta to EIB e l ’alimen tator e non dev e superare i 350 metri. 2. La lungh ezza della li nea bus tra il c ronotermost ato EIB e il p iù lontano di spositivo KNX/EIB da c[...]

  • Página 33

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 33 I T A L I A N O A TTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o il conduttore di terra. Schema delle connessioni elettriche 1. Prima di procedere alla connessione al bus KNX/EIB, inserire le pile per la memoria tampone (v[...]

  • Página 34

    ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 34 U P 4. Inserire il morsetto bus negli appositi piedini del dispositivo. Il corretto senso di inserzione è determinato dalle guide di fissaggio. Agga nciare il cr onoter mosta to sul la bas e di supp orto, seg uendo la seq uenza illust rata in figura, e fissarlo con la vite in dotazione. 1 Completamento 2 3[...]

  • Página 35

    DA TI TECNICI 35 I T A L I A N O Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione T ramite bus KNX/EIB, 29 V dc SEL V + 2 pile alcaline 1,5 V AAA per l’aggiornamento data/ora in caso di assenza tensione bus Assorbimento corrente dal bus 5 mA Cavo bus KNX/EIB TP1 Elementi di comando 1 tasto di miniatura di programmazione indirizzo fisico 10 pulsanti di com[...]

  • Página 36

    [...]

  • Página 37

    37 E N G L I S H CONTENTS page GENERAL INFORMA TION Pack content ..................................................................................................... 38 GENERAL DESCRIPTION Summary ......................................................................................................... 39 Position of the rear control buttons ......[...]

  • Página 38

    GENERAL INFORMA TION 38 Warning ! The safet y of this appliance is only guaranteed if all the instruc tions give n here are followed scrupulously . These should be read thoroughly and kept in a safe place. The Chorus products must be installed in compliance with the requisites of standard CEI 64-8 fo r devices fo r domestic use and simi lar , in no[...]

  • Página 39

    GENERAL DESCRIPTION 39 The wall EIB Timer -Thermostat allo ws you to automatically manage the tempera ture in the area it is installed in on a weekly basis. The temperature is regulated by the KNX/EIB actuators which are managed by the Building Automation KNX/EIB bus and control the heating or air-conditioning systems. When combined with wall EIB t[...]

  • Página 40

    GENERAL DESCRIPTION 40 The device is co nfigured by the ETS s oftware to achieve one of the func tions listed below . T emperature control • with 2 points, ON/OFF commands or constant regulation (0% 100%) • proportional control, with PMW commands or constant regulation (0%÷100%) Setting the operation mode • from the bus with separa te 1 bit [...]

  • Página 41

    GENERAL DESCRIPTION 41 E N G L I S H Position of the r ear controls Physical address programming LED Physical address programming button[...]

  • Página 42

    GENERAL DESCRIPTION 42 The t imer-therm ostat is fi tted wi th a disp lay , 3 co ntrol bu ttons w hich ar e a lways accessible and 7 control buttons which can be accessed when the cover is open. 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 11 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Position of the cont rol buttons[...]

  • Página 43

    GENERAL DESCRIPTION 43 AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Control description CONTROL BUTTONS Symbol Page Programming / setting Regulating the time Party 57 Holiday 58 Selecting heating/air conditioning 46 Copy 60 T emperature regula tion (+) / select settings Select operation mo[...]

  • Página 44

    GENERAL DESCRIPTION 44 The timer -thermostat has 5 different opera tion modes: • AUTOMA TIC • ECONOMY • PRECOMFORT • COMFORT • OFF-FROSTPROTECT ./HIGH TEMPERA TURE PROTECTION Use the key to s witch from one mode to another . When in auto matic mode th e timer -ther mostat uses a programme that can be customised for each day of the week. T[...]

  • Página 45

    GENERAL DESCRIPTION 45 The fros tprotect. function is only enabled in heating fun ction m ode, wh en the th erma l r egul ation sy stem is O FF . In this cas e t he timer -thermo stat uses the set frostp rotect . temp erature set-poi nt, re -starti ng the heating sys tem only when the ambien t temp eratu re dec reases belo w T FROSTPROTECT . The me[...]

  • Página 46

    USER INSTRUCTIONS 46 Press the key to sw itch the function modes from heating to air-conditioning and vice-versa. Heating The symbol indicates the hea ting mode. Air conditioning The symbol indicates the air-conditioning mode. T o set the timer-thermostat parameters: 1. use the key to select the function type (heating/air conditioning); 2. Press th[...]

  • Página 47

    USER INSTRUCTIONS 47 P06 heat - Cycle time P06 cond - Cycle time P07 heat - P ropo rtio nal reg ulati on dif fer enti al v alue P07 cond - Proportional regulation differential value P08 - Minimum percentage value for command sending (visible if the 1 byte command format is selected via ETS) P09 heat - 2 point regulation differential value P09 cond [...]

  • Página 48

    USER INSTRUCTIONS 48 Setting the day of the week When the day of week bar is blinking, select the current day using the keys. Press the key within 30 se conds t o conf irm the value set. Setting the hour Whe n the h our figu res blin k, set the hour u sing t he keys . Press the key within 30 se conds t o conf irm the value set. Setting the minutes [...]

  • Página 49

    USER INSTRUCTIONS 49 P01 heat - Set Point setting (heating) The temp eratu re valu e s tarts to bl ink wh en the symbol appears. Regulate t he value (T EC ONOMY ) using the keys. Press the key within 30 se conds t o conf irm the value set. P01 cond - Set Point setting (air conditioning) The temp eratu re valu e s tarts to bl ink wh en the symbol ap[...]

  • Página 50

    USER INSTRUCTIONS 50 P03 h eat - Set Point setting (heating) The temp eratu re valu e s tarts to bl ink wh en the symbol appears. Regulate the value (T COMFORT ) using the keys. Press the key within 30 se conds t o conf irm the value set. P03 cond - Set Point setting (air conditioning) The temp eratu re valu e s tarts to bl ink wh en the symbol app[...]

  • Página 51

    USER INSTRUCTIONS 51 T T set point set point P05 - Cont rol logi c Whe n t he P05 cod e ap pear s o n t he scre en, set th e t herm al reg ulat ion cont rol log ic u sing th e keys (00 = 2 po int cont rol, 01 = p ropo rtio nal con trol ). Pre ss th e key wi thin 30 sec onds to con firm the va lue set . It is p ossib le to se t di ffere nt contr ol [...]

  • Página 52

    USER INSTRUCTIONS 52 PROPORTIONAL CONTROL At the end of each cycle time, th e tim er -t hermos tat check s the ambie nt tempera ture and, accor ding to the differences recorded compared to the set p oint setting, it modu lates the a ctivat ion or deact ivati on of t he boi ler (PMW) or it sends a 1 byt e command (continuous control) to control the [...]

  • Página 53

    USER INSTRUCTIONS 53 P09 - Setting the 2 point regulation differential value When the sy mbol ap pears, set the di fferent ial regulation value using the keys. Press the key within 30 se conds t o conf irm the value set. The reg ulation di fferential is the devia nce between the set-point setting and the actual activation temperature. It is possibl[...]

  • Página 54

    USER INSTRUCTIONS 54 P12 - Sending day/time to the slave devices When the P12 code a ppears on the screen, it is possible to define when th e tim er- thermostat should send the date and time to align these parameters in the slave devices. (00 = the message is never sent, 01 = the message is only s ent when t he power s upply ret urns, 02 = the mess[...]

  • Página 55

    USER INSTRUCTIONS 55 P15 - Se ndin g th e HOL IDA Y com mand to t he sl ave dev ices When the P15 code app ears on the sc reen, it is possibl e to use t he ke ys to ena ble ( ON) o r dis able (OFF ) th e ext ens ion o f the H OLI DA Y c omm and t o the s la ve de vic es t o th e t ime r -t her mos ta t. P res s t he key with in 30 second s to c onf[...]

  • Página 56

    USER INSTRUCTIONS 56 2 - set ting the ne w temperatur e set point The current set point value is indi cated on the screen by the sym bol , or . The keys ar e then used to sele ct the new set point, which wi ll be appli ed to the time profile up to the next variation present in the progra m. 3 - Com pleting the customisati on process After r epeatin[...]

  • Página 57

    USER INSTRUCTIONS 57 When in AUTO, Economy , Precomfort and Comfort mode the Party function allows you to temp oraril y exclude th e set opera tion mo de and ena ble the co mfort mod e with an adjustable set point, for a period of time of from 1 – 23 hours. This function can be used, for instance, to set a more comfortable temperature during a di[...]

  • Página 58

    USER INSTRUCTIONS 58 When in AUTO, Economy, Precomfort and Comfort mode the Holiday function allows you to temporarily exclude the set operation mode and enable the Economy mode with an adjustable set point, for a period of time of from 1 – 99 days. This function can be used, for instance, to set the thermal regulation system so it runs econ omic[...]

  • Página 59

    USER INSTRUCTIONS 59 In AUTO mode it is possible to copy the holiday profile (7) to any other day of the week. Thi s fu ncti on c an b e ac tiva ted up to 6 days bef ore the sele cted day. Thi s fun ctio n is part icul arly usef ul wh en, for inst ance , t here is a d ay’s hol iday duri ng the wee k. Press the key to copy the holiday profile. The[...]

  • Página 60

    USER INSTRUCTIONS 60 When the ba tteries are low and th ere is not bus power the sy mbol will start to f lash on th e sc reen. The temperature indications also disappear from the screen and it is necessa ry to re place the b atterie s as soon a s possible. When the symb ol i s ON wit h a fix ed li ght, it is essential to replace them immediately . [...]

  • Página 61

    USER INSTRUCTIONS 61 The tim er -t hermos tat has 2 pres et p rogram s, one for hea ting and one for ai r conditioning . HEA TING PROGRAM Monday - Friday Saturday - Sunday AIR CONDITIONING PROGRAM Every day of the week Thes e pres et prog rams c an be m odifie d and p ersona lised a ccordi ng to o ne’ s o wn requirements. T o change the preset pa[...]

  • Página 62

    USER INSTRUCTIONS 62 Day of the week 1: Monday Hour 00:00 Heating temperature set-point T FROSTPROTECT 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Air -conditioning temperature set-point T HIGH TEMPERATURE PROTECTION 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Self-learning OFF Differential regulation Heating Air conditioning 0.2 °C 0.5 °C T emperature unit of measurement °C Wh[...]

  • Página 63

    USER INSTRUCTIONS 63 U P Remo ve t he f astene r scr ews which are unde r th e fr ont cove r , and rem ove the timer -thermostat from the support base, as seen in the figure below. Remo ve the b atter y hold er cove r and repl ace the d ead ba tteries with ano ther two 1.5 V ( AAA) batteries, paying attent ion to the direction of the poles. 2 3 1 R[...]

  • Página 64

    USER INSTRUCTIONS 64 Repl ace the timer-therm ostat on the suppo rt b ase, as seen in th e f igure bel ow , and fix it in place usin g t he supplied screws. WARNING: - If the timer -thermostat was not powered by the bus whilst replacing the battery, upda te the time and date. - Replace all the batteries at the same time. - Never use old and new bat[...]

  • Página 65

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 65 WARNING: the installation of the device must be exc lusively done by qual ified p ersonn el, fol lowing t he regul ations in f orce and t he guidelines for KNX/EIB installations. In ord er fo r th e ti mer-thermo stat to take c orrect r eadings of the am bient temperature , it must not be insta lled i n an alcove, nea[...]

  • Página 66

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 66 U P Shield Electrical continuity conductor Bus cable Mounting on a 3-place box 1. The length of the bus line between the EI B ti mer -thermost at and the power sup ply unit must not exceed 350 metres. 2. The lengt h of the bus line be tween the EIB tim er -thermos tat and the mos t distant KNX/EIB device must not exce[...]

  • Página 67

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 67 WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuity cond uctor mus t n ever touc h elem ents under p ower or the earth conductor . Electrical connections diagram 1. Before connecting the KNX/EIB bus , insert the buffer memory batteri es (see Replac ing the Batteries paragraph). 2. Connect the bus cable[...]

  • Página 68

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 68 U P 4. In sert the bus conn ector into th e s pecial fe et o f t he device. The fas tener gui des determine the direction it should be inserted. Positi on the ti mer-thermos tat on t he supp ort base, as seen in the figure below , and fix it in place using the supplied screws. 1 Completing installation 2 3[...]

  • Página 69

    TECHNICAL DA T A 69 Communication KNX/EIB Bus Power Supply By KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V + 2 1.5 V AAA Alkaline batteries to update date and time when there is a bus power failure Bus current consumption 5mA Bus cable KNX/EIB TP1 Control elements 1 mini physical address programming key , 10 command and configuration buttons Display elements 1 LED b[...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    71 F R A N Ç A I S SOMMAIRE page AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Contenu de la confection : ................................................................................... 72 DESCRIPTION GENERALE En bref ............................................................................................................. 73 Position des commandes postérieur[...]

  • Página 72

    A VERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 72 Attention ! La sécurité de l'a ppareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conser ver . Les produits de la gamme Chorus doivent être installés conformément aux dispositions de la norme CEI 64-8 pour les appareils à us[...]

  • Página 73

    DESCRIPTION GENERALE 73 Le Chro nother mosta t EI B – mur al pe rmet de gér er au tomat iqueme nt, sur bas e hebdomadair e, la température de la pièce où il est installé. L e chrono thermostat effectue le régla ge de la température en commandant, par le biais du bus KNX/EIB du système de Building Automation, les a ctionneurs KNX/ EIB q ui[...]

  • Página 74

    DESCRIPTION GENERALE 74 Le dispositif est configuré avec le logiciel ETS pour réaliser les fonctions suivantes : Contrôle de la température • à 2 points, avec les commandes MARCHE/ARRET ou par régla ge continu (0% /100%) • c on trô le pro po rti on nel , av ec les c omm and es PW M o u p ar ré gla ge co nt inu (0 % 4- 100 %) Programmati[...]

  • Página 75

    DESCRIPTION GENERALE 75 F R A N Ç A I S Position des com mandes postérieures LED de programmation adresse physique T ouche de programmation adresse physique[...]

  • Página 76

    DESCRIPTION GENERALE 76 Le chron otherm ostat es t m uni d’un affic heur , de 3 bouto ns de c ommand e t oujour s accessibles, et de 7 boutons de commande accessibles quand le volet est ouvert. 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 11 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Position des com mandes[...]

  • Página 77

    DESCRIPTION GENERALE 77 AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Description des commandes BOUTONS DE COMMANDE Symbole page Programmation / réglage Réglage du temps Party 91 Holiday 92 Sélection chauffage / climatisation 80 Copier 93 Réglage de la température (+) / Sélection des [...]

  • Página 78

    DESCRIPTION GENERALE 78 Le chronothermostat prévoit 5 modes de fonctionnement différents : • AUTOMA TIQUE • ECONOMIE • PRECONFORT • CONFORT • ARRET - ANTIGEL / PROTECTION HAUTES TEMPERA TURES Pour commuter d’un mode à un autre on utilise la touche . Da ns le fo nct io nn eme nt au tom at iq ue , l e ch rono ther mos tat uti lis e un [...]

  • Página 79

    DESCRIPTION GENERALE 79 Le fonctionnement antigel n’est activé qu’en modalité chau ffage , a vec l ’insta llatio n de régu latio n ther mique éteinte (ARRET). Dans ce cas le chronothermostat utilise le set point de tempéra ture antigel défini, en réa ctivant l’installation de chauffage uniquement si la température ambiante descend a[...]

  • Página 80

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 80 En appuya nt sur la touch e on peut commute r l e t ype de fonct ionnem ent de chau ffage à climatisation, et vice-versa. Chauffage Le symbole identifie le chauffage. Climatisation Le symbole identifie la climatisation. Pour programmer les paramètres du chronothermostat : 1. séle ctionn er , a vec l a to uche [...]

  • Página 81

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 81 P06 chauff - T emps de cyc le P06 climat - T emps de cyc le P07 chauff - Va leur du d iffér entiel de réglag e pro por tion nel P07 climat - Valeur du différentiel de réglage proportionnel P08 - Valeur pourcentage minimum pour envoi commande (visible si via ETS on a sélectionné le format de commande égal ?[...]

  • Página 82

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 82 Programmation du jour de la semaine Quan d la b arre d u jour de la s emaine clignot e, sélectionner le jour courant avec les touches . Pour con firmer la valeur program mée, appuy er sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Programmation de l’heure Quan d les chiff res de l’he ure clig notent , pr o[...]

  • Página 83

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 83 P0 1 c hau ff - Prog ram mat ion du Set- poi nt (ch auf fa ge) Quand le symbo le apparaît, la valeur de température comme nce à c ligno ter . Régler la valeur de (T ÉCONO MIE ) avec les touches . Pour con firmer la valeur program mée, appuy er sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P01 climat. - R?[...]

  • Página 84

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 84 P03 c hauff - Réglage du Set-point (chauffage) Quand le symbo le apparaît, la valeur d e température commence à c lignoter . Régler la valeur de (T CONFORT ) avec les touches . Pour con firmer la valeur program mée, appuy er sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P03 climat. - Réglage du Set-point[...]

  • Página 85

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 85 T T set point set point P05 - Logi que de c ontr ôle Qu and le mess age P 05 appa raît , pro gram mer la logi que d e con trô le de l’in stal lati on de régu lati on ther miqu e, av ec les tou che s . (00 = cont rôle à 2 poi nts , 01 = co ntrô le p ropo rti onne l). P our con fi rme r la val eu r pr ogr [...]

  • Página 86

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 86 CONTRÔLE PROPORTIONNEL A la fin de cha que temps de cycle le chronothermos tat cont rôle la tempér ature ambian te et, en fon ction de la différ ence trouvée avec le set p oint programmé, il module les activ ation s et les dé sactiv ations de la chaud ière (PWM), ou bien il envoie une commande avec une va[...]

  • Página 87

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 87 P0 9 - Pr og ra mm at io n du d if fé re n ti el de r ég la ge à 2 p oi nt s Quand le symbole apparaît, progr ammer l a valeur du différentiel de réglage, avec les touches . Pour con firmer la valeur program mée, appuy er sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Le différe ntiel de ré glage est l?[...]

  • Página 88

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 88 P12 - Envoi de jour / heure aux dispositifs slave. Quand le message P12 apparaît, il est possible de définir quand le chronothermostat envoie la date et l’heure, pour aligner ces paramètres dans les dispositifs programmés comme slaves. (00 = le m essage n’ est jamais en voyé, 01 = l e mess age est envoy [...]

  • Página 89

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 89 P15 - Envoi comma nde HOLI DA Y aux di sposi tifs slaves Quand le mess age P15 apparaît, il est poss ible d’a ctiver (Marche ) o u de dé sactiver (Arrêt) , avec les touches XXX , l’e xt ens ion d e la comm and e HOLI DA Y aux d isp osi ti fs pro gra mmés com me s lave s du chr ono ther most at. Pou r co n[...]

  • Página 90

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 90 2 - Pro gramme r la nouvell e valeu r du set-po int de température Sur l ’affic heur la va leur co rrespo ndant au set poin t actu elleme nt progra mmé est ind iquée par l e symbole , ou . Avec l es touch es , s électi onner le no uveau se t- poin t, qui sera appliq ué au profi l horair e jusqu’à la var[...]

  • Página 91

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 91 En AUTO, Eco nomie, Pré confor t et C onfort la fon ction Party perm et de d ébranc her tempora irement la mod alité de fonc tionnement pr ogrammée, et d’active r la modalité confort avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 23 heures. On peut utiliser ce tte fonction, [...]

  • Página 92

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 92 En AUTO, E conomie, Préconfo rt et Confor t, la fo nction Holi day permet d e débranche r tempora irement la mod alité de fonc tionnement pr ogrammée, et d’active r la modalité Economie avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 99 jours. On peut util iser cett e fon cti[...]

  • Página 93

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 93 Dans le mode AUTO il est possible de cop ier le profil du jou r de fête (7) sur n’im porte quel jour de la semaine. Cette fonction peut être activée jusqu’à 6 jours avant le jour choisi. Elle est particulièrement utile quand, par exemple, il y a un jour de fête au milieu de la semaine. Pour copier le pr[...]

  • Página 94

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 94 Quan d les pil es so nt en pha se d’ épuise ment et que l’alimentation manque au bus, sur l’afficheur le symbole commenc e à clignoter . Sur l’afficheu r l’i ndication de la température disparaît elle aussi, et il faut procéder le plus tôt possible au remplacement des piles. Quand le symbole est a[...]

  • Página 95

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 95 Le chronothermostat dispose de 2 programmes prédéfinis, un pour le chauffage et un pour la climatisation . PROGRAMME CHAUFF AGE Lundi - Vendredi Samedi - Dimanche PROGRAMME CLIMA TISA TION T ous les jours de la semaine Ces progr ammes prédé finis peuven t êt re modifiés et personnal isés, suivant les e xig[...]

  • Página 96

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 96 Jour de la semaine 1: lundi Heure 00:00 Set-point de la température de chauffage T ANTIGEL 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set-point de la température de climatisation T PROTECTION HAUTES TEMPÉRATURES 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Autoapprentissage OFF Différentiel de réglage Chauffage Climatisation 0.2 °C 0.5 °C[...]

  • Página 97

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 97 U P Enl eve r l a v is de fix atio n q ui se tro uve sous le couverc le fronta l, et dét acher le ch ron oth erm ost at de la base de sup por t, e n sui van t la séq uenc e il lus trée sur la fig ure. Enlever le petit c ouvercle de fermeture du logement des piles, et remplacer les piles épuisé es par deux au[...]

  • Página 98

    INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 98 Racc rocher le ch ronoth ermost at su r la b ase de suppo rt, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer à nouveau avec la vis frontale. A TTENTION - Si le ch ronoth ermost at n ’a p as ét é al imenté par le b us p endant le remplacement des piles, il faut remettre à jour la date et l’[...]

  • Página 99

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 99 A TTENTION : l’instal lation du disposi tif ne d oit être effectué e qu e pa r du perso nnel quali fié, c onforméme nt à la régl ementati on en vigue ur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB. Po ur p ouvoi r re lever corre ctemen t la temp ératur e de la pièc e à contrôl er , l[...]

  • Página 100

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 100 U P Blindage Conducteur de continuité électrique Câble bus Montage sur boîte à 3 postes 1. La longueur de la ligne bus entre l e chr onothermostat EIB et l’alimentateur ne doi t pas dépasser 350 mètres. 2. La longueur de la ligne bus entre le chronothermostat EIB et le dispositif KNX/EIB à command[...]

  • Página 101

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 101 A TTENTION : les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous tension ni le conducteur de terre. Schéma des connexions électriques 1. Avant de procéder à la connexion au bus KNX/EIB, insérer les piles pour la mémoire d[...]

  • Página 102

    INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 102 U P 4. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion est déterminé par les guides de fixation. Accrocher le chronothermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer avec la vis fournie. 1 Achèvement 2 3[...]

  • Página 103

    DONNÉES TECHNIQUES 103 Communication Bus KNX/EIB Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 2 piles alcalines 1,5 V AAA pour la mise à jour de la date et de l’heur e en cas d’abse nce de la tension au bus Ab sor pti on du co ura nt par le bu s 5mA Câble bus KNX/EIB TP1 Eléments de commande 1 touc he m iniat ure de pro gramma tion adr es[...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    105 E S P A Ñ O L ÍNDICE pag. ADVERTENCIAS GENERALES Contenido del embalaje ................................................................................... 106 DESCRIPCIÓN GENERAL En breve .......................................................................................................... 107 Posición de los mandos posteriores .......[...]

  • Página 106

    ADVERTENCIAS GENERALES 106 ¡Ate nción! L a segu ridad del a para to está g aranti zada s ólo si s e resp etan la s inst ruccio nes aqu í indic adas. Por lo t anto es necesa rio lee rlas y conse rvar las. Los productos Chorus d eben in stalarse conforme a l o previ sto por la norma CEI 64-8 para lo s aparatos para uso doméstico y similar , en [...]

  • Página 107

    DESCRIPCIÓN GENERAL 107 El Cr on ote rm ost at o E IB - d e p are d p er mit e c on tro la r a uto má tic am en te, e n b ase sem anal , l a te mper atu ra de l am bien te e n la que se h a in stal ado. La reg ulac ión d e la temp erat ura se efect úa contr olando , a trav és del bus KNX/ EIB del sis tema de Buil ding Au tom at ion , los act u[...]

  • Página 108

    DESCRIPCIÓN GENERAL 108 El dispositivo se configura con el software ETS para realizar las siguientes funciones: Control temperatura • de 2 puntos, con mandos ON/OFF o regulación continua (0% / 100%) • control proporcional, con mandos PWM o regulación continua (0%÷100%) Programación modalidad de funcionamiento • desde bus con objetos dife[...]

  • Página 109

    DESCRIPCIÓN GENERAL 109 E S P A Ñ O L Posición de los ma ndos posteriores LED de programación dirección física T ecla de programación dirección física[...]

  • Página 110

    DESCRIPCIÓN GENERAL 110 El cr onoter mosta to está dotado de una pantal la de 3 p ulsado res de mando si empre accesibles y de 7 pulsadores de mando accesibles de ventanilla abierta. 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 11 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Posición de los ma ndos[...]

  • Página 111

    DESCRIPCIÓN GENERAL 111 AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Descripción mandos PULSADORES DE MANDO Símbolo P ag. Programación / configuración Regulación tiempo Party 125 Holiday 126 Selección calefacción/acondicionamiento 114 Copia 127 Regulación temperatura (+) / Selecci[...]

  • Página 112

    DESCRIPCIÓN GENERAL 112 El cronotermostato prevé 5 diferentes modalidades de funcionamiento: • AUTOMÁTICO • ECONÓMICO • PRECONFORT • CONFORT • OFF-ANTIHIELO / PROTECCIÓN AL T AS TEMPERA TURAS Para conmutar de una modalidad a otra se usa la tec la . En el f uncionam iento aut omático el cro notermos tato utiliz a un programa que pu e[...]

  • Página 113

    DESCRIPCIÓN GENERAL 113 El fu nciona miento antih ielo está a ctivo s olo en calefacción, de instalación de termorregulación apagada (OFF). En este caso el cronotermostato utiliza el set point de tempera tura antihie lo p rogram ado, reac tivand o la inst alación de cal efacci ón solo si la temper atura ambie nte desciende bajo T ANTIHIELO .[...]

  • Página 114

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 114 Pres ionand o l a t ecla es posible co nmutar el ti po de funcio namien to entre calefac ción y acondicionamiento y viceversa. Calefacción El símbolo identifica la calefacción. Acondicionamiento El símbolo identifica el acondicionamiento. Para programar los parámetros del cronotermostato: 1. se le cci on ar co n l [...]

  • Página 115

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 115 P06 calef - Tiempo de ciclo P06 acond - Tiempo de ciclo P07 calef - V alo r di fere ncia l d e re gula ción pro por cion al P07 acond - Valo r difer encial de reg ulació n proporcional P08 - Valor de porcentaje mínimo para envío mando (visible si mediante ETS se ha seleccionado el formato de mando de byte) P09 calef [...]

  • Página 116

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 116 Configuración del día de la semana Cuan do la barr a del día de l a sema na par padea, seleccionar el día corriente con las teclas . Para c onfirm ar el v alor pr ograma do, presio nar la tecla antes de 30 segundos. Configuración de la hora Cuan do las cifras de la hora parpa dean, pro gramar la h ora con las teclas[...]

  • Página 117

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 117 P01 c alef . - C onf igur ació n Se t P oin t (c alef acci ón) Cuando aparezca el símbolo , el valor de temperatura empe zará a pa rpadea r . Reg ular el v alor de (T ECONÓMICO ) con las teclas . Pa ra co nfir mar el valor progr ama do, pr esio nar l a tec la ant es de 3 0 se gund os. P0 1 ac ond - C onf ig ur ac i?[...]

  • Página 118

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 118 P03 c alef. - Co nfigu ración Set P oint (cale facc ión) Cuando aparezca el símbolo , el valor de temperatura empezará a parpade ar . Regular el valor d e (T CONF ORT ) con las teclas . Par a c onfirmar el valor program ado, p resionar la tecla antes d e 30 segund os. P03 acond - Configuración Set Point (acondiciona[...]

  • Página 119

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 119 P05 - Lógi ca d e co ntro l Cu and o apa rec e la n ota P 05 , p rog ram ar la lóg ica de con tro l de la ins tala ció n d e t ermo rreg ulac ión co n l as tec las . (00 = cont rol de 2 pun tos , 01 = co ntro l pr opor cio nal) Pa ra conf irma r e l va lor prog ram ado, pre sion ar la t ecl a ant es de 3 0 se gund os[...]

  • Página 120

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 120 CONTROL PROPORCIONAL El cronotermos tato controla, al final de cada tiempo de ciclo, la temp eratu ra ambi ente y s egún la d iferen cia obse rvad a c on el set poin t p rogram ado, m odula las acti vacion es y de sactiv acione s d e l a c aldera (P WM) o envía un mando con un valor de 1 byte (control continuo) para el[...]

  • Página 121

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 121 P0 9 - Co nf ig ur ac ió n di fe re nc ial de re g ul ac ió n de 2 pu nt os Cuando aparezca el símbolo , programar el valor del diferencial de regulación con las teclas . Par a c onfirmar el valor program ado, p resionar la tecla antes d e 30 segund os. El diferencial de regulación es la desviación entre el set poi[...]

  • Página 122

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 122 P12 - Envío día/hora a los dispositivos slave Cuando aparece la nota P12, es posible definir cuando el cron otermo stato envía fecha y hora par a alin ear est os parámetros en los dispositivos programados como slave. (00 = el mensaje no se envía nunca 01 = el mensaje se envía solo a l re torno de la t ensión de al[...]

  • Página 123

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 123 P15 - Envío mando HOLID A Y a los dispositivos slave Cuan do apa rece la nota P1 5, es p osible activa r (ON) o desa ctivar (OF F), con las teclas , la e xtensi ón d el mand o HOL IDA Y a los dispos itivos progr amado s como sla ve del crono termos tato. Pa ra confi rmar el valor pr ogram ado, pr esiona r la tec la ant[...]

  • Página 124

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 124 2 - Con figuración del nuevo se t point de temperatura En la pantalla el valor corr espondiente al set poin t act ualme nte progr amado e stá indic ado por e l s ímbo lo , o . Con las tec las selecci onar el n uevo set point, que se aplicará al perfil horario hasta la sucesiva variaci ón presente en el prog rama. 3 [...]

  • Página 125

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 125 En AUTO, Econ ómico, P reconfor t y Confort la función Party permite exc luir temporal mente la modalidad de funcionamiento programada y activar la modalidad confort con un set point regulable, durante un período de tiempo comprendido entre 1 y 23 horas. Esta funci ón pu ede us arse, por ejem plo, para progr amar una[...]

  • Página 126

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 126 En AUTO , E conómi co, Preco nfort y Con fort l a fun ción Holi day p ermite exclui r temp oralme nte l a mod alidad de f uncion amient o pro gramad a y activar la modali dad Económico con un set point regulable, durante un período de tiempo comprendido entre 1 y 99 días. Esta funci ón pued e ser usad a, po r ejem [...]

  • Página 127

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 127 En modalidad AUTO, es posible copiar el perfil del día festivo (7) en cualquier día de la semana. La función puede ser activada hasta 6 días antes del día elegido. Esta función es especialm ente útil cuando hay , por ej emplo, u na f estividad entre semana. Para copiar el perfil del día festivo presionar la tecla[...]

  • Página 128

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 128 Cuando las pilas se están agotando y falta alimentación bus en la pantalla empieza a parpadear el símbolo . En la p antall a de sapar ece también la indic ación de la temperat ura y es necesario proced er cuanto antes a la sustitución de las pilas. Cuan do el s ímbolo está encen dido fi jo las pila s deben ser su[...]

  • Página 129

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 129 El cronotermostato dispone de 2 programas preprogramados, uno para la calefacción y uno para el acondicionamiento . PROGRAMA CALEF ACCIÓN Lunes - Viernes Sábado - Domingo PROGRAMA ACONDICIONAMIENTO T odos los días de la semana Estos pr ogramas preprogr amados pueden modif icarse y pe rsonaliz arse según las propias [...]

  • Página 130

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 130 Día de la semana 1: lunes Hora 00:00 Set point temperatura de calefacción T ANTICONGELANTE 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point temperatura de acondicionamiento T PROTECCIÓN ALT AS TEMPERATURAS 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Autoaprendizaje OFF Diferencial de regulación Calefacción Acondicionamiento 0.2 °C 0.5 °C Uni[...]

  • Página 131

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 131 U P Quit ar e l tor nillos de fija ción, qu e se encu entra deba jo de la t apa f rontal , y dese nchufa r el crono termos tato de la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura. Quit ar l a t apa de c ierre del compart imento pila s y sus tituir la s ago tadas con otras dos de 1, 5 V (ti po AAA), r e[...]

  • Página 132

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO 132 Volver a enganc har el cro noterm ostat o en la base de soporte , siguiend o la secuencia ilustrada en l a figura y fijarlo nuevamente con el tornillo frontal. A TENCIÓN - Si el cr onotermostato no ha sido alimen tado del bus duran te la sustitución de las pilas, volver a actualizar fecha y hora. - Sustituir todas las [...]

  • Página 133

    ISTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 133 A TEN CIÓN: La insta lación de l disp ositiv o d ebe ef ectuar se exclusi vamente por pers onal c ualifi cado, sigu iendo la no rmativa vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB. Par a la correcta detecció n de la tem per atur a del ambi ent e a co ntro lar , el cro note rmost ato no de be s er [...]

  • Página 134

    ISTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 134 U P Blindaje Conductor de continuidad eléctrica Cable bus Montaje en caja de 3 unidades 1. La longi tud de la línea bus entre el cr onotermosta to EIB y el alim entador no deb e superar los 350 metros. 2. La longitud de la línea bus entre el cronotermostato EIB y el más lejano dispositivo KNX/EIB a dirigir no d[...]

  • Página 135

    ISTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 135 A TENCIÓN: los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o el conductor de tierra. Esquema de las conexiones eléctricas 1. Antes de proceder a la conexión al bus KNX/EIB, introducir las pilas para la memoria tampón (ver parágraf[...]

  • Página 136

    ISTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 136 U P 4. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación. Volver a engan char el cronot ermost ato en la base de sopor te, s iguien do la secu encia ilustrada en la figura y fijarlo nuevamente con el tornillo suministrad[...]

  • Página 137

    137 DA TOS TÉCNICOS Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 2 pil as alc alin as de 1,5 V AAA p ara la actu aliz aci ón fec ha/ hora en caso de aus enci a te nsió n b us Absorción corriente desde el bus 5mA Cable bus KNX/EIB TP1 Elementos de mando 1 tec la de mini atur a de p rog ram aci ón dire cci ón f?[...]

  • Página 138

    [...]

  • Página 139

    139 D E U T S C H INHAL TSVERZEICHNIS Seite ALLGEMEINE HINWEISE Packungsinhalt ............................................................................................... 140 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Kurzbeschreibung ............................................................................................ 141 Position der hinteren Bedieneleme[...]

  • Página 140

    ALLGEMEINE HINWEISE 140 Acht ung! Di e Gerät esiche rheit is t nur dan n gegeb en, wenn die nach folgen den Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren. Die Prod ukte d er Reih e Chor us müss en gem äß der Norm CEI 64 -8 für Anwe ndung im Wohnbereich oder ähnlich, in staubarmer Umgebung, wo kein besonderer Sch[...]

  • Página 141

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 141 Der EIB Thermo stattimer für Wandmo ntage ermöglic ht mi t Hi lfe eines Woc henprogra mms die automatische Regelung der T empera tur in dem Raum, in dem er installiert ist. Die T emperaturregelun g erfo lgt dur ch Ansteuerung der KNX/EIB-Antrieb e der Heizungs- oder Klim aanlage über den KNX/E IB-Bus des Buildi ng Aut[...]

  • Página 142

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 142 Das G erät wi rd mit de r ETS-S oftwar e konfi guriert , um d ie nach folgen d aufgef ührten Funktionen zu realisieren: T emperaturüberwachung • über 2-Punkt Regelung mit Befehl AN/AUS oder Dauerregelung (0% - 100%) • über Proportionalregelung mit PWM-Befehlen oder Dauerregelung (0% - -100%) Einstellung Betriebs[...]

  • Página 143

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 143 Position der hinte ren Bedienelemente LED für Programmierung physikalische Adresse T aste für Programmierung physikalische Adresse D E U T S C H[...]

  • Página 144

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 144 Der Thermo stattimer ist mit einem Display , 3 immer zugängli chen Bedientast en u nd 7 bei öffener Klappe zugänglichen Bedientasten ausgestattet. 14 15 16 17 19 18 13 10 9 8 7 1 6 5 4 3 2 11 28 27 26 20 25 24 23 22 21 12 Position der Be dienelemente[...]

  • Página 145

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 145 AUTO - OFF °C / °F SET PROG 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 14 15 16 17 19 18 13 11 27 28 26 20 25 24 23 22 21 12 Steuerungsbeschreibung STEUERT ASTEN Symbol Seite Programmierung / Einstellung Zeiteinstellung Party 159 Holiday 160 Auswahl Heizung / Klimatisierung 148 Kopieren 161 T emperaturregelung (+) / Parameterauswahl Auswahl[...]

  • Página 146

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 146 Der Thermostattimer sieht 5 verschiedene Betriebsarten vor: • AUTOMA TIK • ABSENKUNG • PREKOMFORT • KOMFORT • AUS - FROSTSCHUTZ / ÜBERTEMPERA TURSCHUTZ Zum Schalten zwischen den Betriebsarten wird die T aste verwendet. Beim Automatikbetr ieb verwendet der Thermostattimer ein Programm, das für jeden Wochentag [...]

  • Página 147

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 147 Die F rost schu tzfu nkti on ist nur in der Betr iebs art Heizu ng mit aus geschaltete r T emperaturregel ung (AUS) a ktiv . In d iesem Fall v erwend et der Ther mosta ttimer d en eing estell ten Tempera tursol lwert für Fros tschut z und scha ltet die Hei zungsa nlage nur ei n, wenn di e Raumtemperatur unter Tfrostschu[...]

  • Página 148

    BEDIENUNGSANWEISUNG 148 Durc h D rücken d er T as te kann zwi schen de n F unktio nsarte n He izung un d Klimatisierung umgeschaltet werden. Heizung Das Symbol kennzeichnet die Heizung. Klimatisierung Das Symbol kennzeichnet die Klima tisierung. Zur Einstellung des Parameter des Thermostattimers: 1. Mit der T aste die Funktionsart (Heizung / Klima[...]

  • Página 149

    BEDIENUNGSANWEISUNG 149 P06 Heiz - T aktzeit P06 Klima - T aktzeit P07 Heiz - D iff eren zwer t de r Re gel ung pro por tion al P07 Klima - Differenzwert der Regelung proportional P08 - minimaler Prozentwert für Befehlsübermittlung (sichtbar , wenn über ETS das Befehlsformat mit 1 byte gewählt wurde) P09 Heiz - Differenzwert der Regelung mit 2-[...]

  • Página 150

    BEDIENUNGSANWEISUNG 150 Einstellung des Wochentags Wenn der Balken des Wochentags blinkt, den aktuellen T ag mit den T asten wählen. Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Einstellung der Stunde Wenn die Stunden ziffern b linken, diese mit den T ast en einstellen. Zur Bestäti gung de s eing es[...]

  • Página 151

    BEDIENUNGSANWEISUNG 151 P01 H eiz - Einstellung Sollwert (Heizung) Bei der Anzeig e de s S ymbols begin nt der T emperaturwert zu blinken. Den W ert T (T ABSENKUNG ) mit den T asten einstellen. Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. P01 Klima - Einstellung Sollwert (Klimatisierung) Bei der Anzei[...]

  • Página 152

    BEDIENUNGSANWEISUNG 152 P03 H eiz - Einstellung Sollwert T (Heizung) Bei der Anzeige de s Sy mbols beginnt de r T emperatur wert zu blinken. Den Wert T (T KOMFOR T ) mit den T asten einstellen Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. P03 Klima - Einstellung Sollwert (Klimatisierung) Bei der Anzeig[...]

  • Página 153

    BEDIENUNGSANWEISUNG 153 T T Sollwert P05 - Regellogik Bei de r An zeige von P05 die Re gellog ik de r T emperaturregelung mit den T asten einstellen (00 = 2-Punkt Regelung, 01 = Proportionalregelung). Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Für Heizung und Klimatisierung können unterschiedliche[...]

  • Página 154

    BEDIENUNGSANWEISUNG 154 PROPORTIONALREGELUNG Der Thermo statt imer prüf t am Ende jed er T akt zeit die Raum temper atur un d mo duliert je na ch f estges tellte r Abwe ichung zum eing estell ten Soll wert das Ein - un d Aussc halten de s Heizkes sels (PWM ) oder sen det einen Befehl mit dem Wert 1 byte (dauernde Steuerung) für die Steue rung des[...]

  • Página 155

    BEDIENUNGSANWEISUNG 155 P0 9 - Ei ns te ll un g Di ff er en zw er t de r Re ge lu ng mi t 2 -P un kt Bei der Anzeige des Symbols den Differenzwert der Regelung mit den T asten einstellen. Zur Bestäti gung de s eing estell ten We rts die T aste innerhalb von 30 Sekunden drücken. Die Reg eldiff erenz ist die Abw eichun g zwi schen dem eing estell t[...]

  • Página 156

    BEDIENUNGSANWEISUNG 156 P12 - Übermittlung T ag/Uhrzeit an Slave-Geräte Bei der Anzeige von P12 kann defi niert werden, wann der Therm ostattime r Dat um u nd U hrzeit übermitte lt, um die se Parameter bei den Slave-Geräten abzugleichen (0 0 = Na ch ri ch t wir d ni e üb er mi tt el t, 01 = Nac hri ch t wi rd nur be i Wieder herst ellung der V[...]

  • Página 157

    BEDIENUNGSANWEISUNG 157 P15 - Übermittlung Befehl HOLID A Y an Slave-Geräte Bei der Anze ige v on P1 5 kann mit den T a sten die Verläng erung des HOLIDAY -Be fehls für die Slave -Geräte de s Th erm ost at time rs ak tiv ier t (A N) o der d eak tiv ier t (AUS ) w erden. Zur Bestä tigung des ei ngeste llten Wer ts die T a ste in nerhal b von 3[...]

  • Página 158

    BEDIENUNGSANWEISUNG 158 2 - Einstellung des neuen T emperatursollwerts Auf dem Display wird der Wert entsprechend des aktuell eingestellten Soll werts durch das Symbol , oder angezeigt. Mit den T asten den neuen Sollwert auswählen, der innerhalb des Stundenprofils bis zur nächsten Änderung innerhalb des Programms angewendet wird. 3 - Abschluss d[...]

  • Página 159

    BEDIENUNGSANWEISUNG 159 Die Fu nktion Party ermö glicht die vor überge hende Dea ktivie rung der eing estell ten Betrie bsart in den Modi AUTO, Absenkung, Pre komfort und K omfort und ak tiviert für ei nen Zeitraum zwischen 1 un d 23 Stunden den Mo dus K omfort mit einem wählbaren Sollwert. Diese Funktion kann beispielswe ise verwendet wer den,[...]

  • Página 160

    BEDIENUNGSANWEISUNG 160 Die Fu nktion H oliday e rmöglic ht die vo rübergeh ende Dea ktivier ung der e ingestel lten Betrie bsart in den Modi AUTO, Absenkung, Pre komfort und K omfort und ak tiviert für ei nen Zeitr aum zwisch en 1 un d 99 T agen den Modus Absen kung mit einem wä hlbaren Sol lwert. Diese Funktion kann beispielsweise verwendet w[...]

  • Página 161

    BEDIENUNGSANWEISUNG 161 Im Modus AUTO k ann das Profil d es F eiertags (7) a uf eine n belieb igen Wochentag kopiert werden. Die Funktion kann bis zu 6 T age vor dem gewählten T a g aktiviert werden. Dies e F unktio n i st b esonde rs nützli ch, wen n b eispiel sweis e e in F ei ertag auf ei nen Werktag fällt. Zum Kop ieren des Feier tagsprofils[...]

  • Página 162

    BEDIENUNGSANWEISUNG 162 Wen n di e Ba tte ri en n ah ezu en tl ade n si nd , un d die Bu sv ers or gun g f eh lt, b li nkt d as S ym bol im Di sp lay. A us de m D is pl ay ve rs ch win de t a uch d ie T em pe ra tu ran ze ige u nd di e Ba tt eri en mü ss en s o sch nell wie mög lich ers etzt wer den. Wenn das Symbol fest aufl euchtet müss en die[...]

  • Página 163

    BEDIENUNGSANWEISUNG 163 Der Thermos tattimer verfügt über zwei vor eingestell te Pr ogramme, eines für die He izung und eines für die Klimatisierung . HEIZUNGSPROGRAMM Montag - Freitag Samstag - Sonntag KLIMA TISIERUNGSPROGRAMM Alle Wochentage Diese vo reinges tellten Pr ogramme kön nen entspr echend der persönl ichen Anfo rderung en geänder[...]

  • Página 164

    BEDIENUNGSANWEISUNG 164 Wochentag 1: Montag Uhrzeit 00:00 Sollwert Heizungstemperatur T FROSTSCHUTZ 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Sollwert Klimatisierungstemperatur TÜ BERTEMPERA TURSCHUTZ 24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Selbstlernen OFF Differenzwert der Regelung Heizung Klimatisierung 0.2 °C 0.5 °C T emperatureinheit °C Bei Ausfall der Busversorgung[...]

  • Página 165

    BEDIENUNGSANWEISUNG 165 U P Die Befe stigun gsschr aube u nter dem Frontd eckel entf ernen und den Ther mosta ttimer gemäß folg ender Abbildung vom Haltesockel entfernen. Den Dec kel des Ba tteriefac hs entferne n und die entladenen Batterien durch zwei ander e 1,5 V Batterien (T yp AAA) ersetze n, dabei auf die Polung achten. 2 3 1 Batteriewechs[...]

  • Página 166

    BEDIENUNGSANWEISUNG 166 Den Thermosta ttimer wieder gemäß der in der Abbildung darge stellten F ol ge auf dem Haltesoc kel einra sten und wieder mit der Frontschraube befestigen. ACHTUNG - Wenn di e Busv ersorg ung des Therm ostat timers w ährend des Batteriewechsel s unterb rochen w urde, müssen Datum und Uhrze it wiede r eingestellt werden. -[...]

  • Página 167

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 167 ACHT UNG: Di e Insta llatio n des Ge räts dar f aussc hließl ich von qual ifizie rtem Perso nal gem äß d er g ültige n Ri chtlin ie u nd d en Installationsrichtlinien für KNX/EIB Installationen erfolgen. Um eine kor rekte Erfa ssung der Raum temper atur zu gewährl eisten darf d er Ther mosta ttimer ni cht in Nisc[...]

  • Página 168

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 168 U P Abschirmung Elektrischer Durchgangsleiter Buskabel Montage auf Gehäuse (3 Module) 1. Die Länge der Bus leitung zwischen dem EIB Thermostattimer und d em Netzg erät dar f 350 Meter nicht überschreiten. 2. Die Länge der Busleitung zwischen dem EIB Thermosta ttimer und dem am weitesten entfernt liegenden, zu steue[...]

  • Página 169

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 169 ACHTUNG: Die nicht verwendeten Bussignalkabel und der elektrische Durchg angsleiter dürfen nie s pannungsfü hrende Elem ente oder de n Erdungsleiter berühren. Elektroanschlussschema 1. V or d em Anschl uss an den KNX/EI B-Bus müssen die P ufferb atterie n ei ngeset zt w erden (siehe Abschnitt Batteriewechsel ). 2. D[...]

  • Página 170

    INST ALLA TIONSANWEISUNG 170 U P 4. Die Bu sklemm e in die entspr echend en Stec kkonta kte des Geräte s einse tzen. Die korrekte Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben. De n The rm ost at tim er gem äß der in d er Ab bil du ng dargest ellten Fo lge auf dem Halte sockel einras ten und mit der mitgelie ferten Schraube be[...]

  • Página 171

    TECHNISCHE DA TEN 171 Kommunikation Bus KNX/EIB Stromversorgung Über KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V + 2 Alka liba tter ien 1,5 V AAA für die A ktua lis ieru ng Dat um/U hrze it b ei Ausf all der Bus span nung Stromaufnahme des Bus 5mA Buskabel KNX/EIB TP1 Bedienelemente 1 Miniat ur -Prog rammie rtast e p hysika lische Adresse 10 T asten für Bedienun[...]

  • Página 172

    cod. 7.01.5.102.2 UL TIMA REVISIONE 02/201 1 +39 035 946 1 11 8.3 0 - 12. 30 / 14. 00 - 18 .00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.gewiss.com 24h Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è: Accordin[...]