Hoover DYN DP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hoover DYN DP. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hoover DYN DP o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hoover DYN DP se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hoover DYN DP, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hoover DYN DP debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hoover DYN DP
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hoover DYN DP
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hoover DYN DP
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hoover DYN DP no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hoover DYN DP y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hoover en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hoover DYN DP, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hoover DYN DP, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hoover DYN DP. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè User instructions FR IT NL RU EN DYN DP[...]

  • Página 2

    2 FR IT T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Hoov er , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Hoov er a le plaisir de v ous proposer cette nouv elle machine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur . V [...]

  • Página 3

    FR IT INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes T ableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoy age et entretien Recherche des pannes INDICE Pref azione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni[...]

  • Página 4

    6 FR IT CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CER TIFIC A T DE GARANTIE D) BOUCHONS E) COUDES POUR LE TUBE DE VID ANGE F) BA C POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISS[...]

  • Página 5

    8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L ’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. GIAS SERVICE 0848-780.780 CH 0903-99109 BE ☎ EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate which allows free use of the T echnical Assistance Ser vice. IT C APITOLO 2 Servizio Assistenza Clienti CERTIFICA TO DI GARANZIA CONVE[...]

  • Página 6

    10 FR IT C APITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: PER QU ALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LA V A TRICE ● T olga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Hoov er correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda l[...]

  • Página 7

    12 FR IT ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enf ants) incapa bles, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient sur veillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par [...]

  • Página 8

    14 FR IT EN CHAPTER 4 C APITOLO 4 CHAPITRE 4 15 C AP ACIT A ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A A CQU A LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBIT A CONSUMO DI ENERGIA (PROG. 90°C) AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL ’IMPIANTO IDRA ULICO TENSIONE C AP ACITE DE LINGE SEC EA U NIVEA U NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION [...]

  • Página 9

    16 FR IT C APITOLO 5 MESSA IN OPERA INST ALLAZIONE P or ti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. T agliare le f ascette fermatubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 4 viti ( A ) sul lato posteriore e r imuo v ere i 4 distanziali ( B ). Richiudere i 4 f ori utilizzando[...]

  • Página 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using ne w hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPOR TANT : DO N[...]

  • Página 11

    20 FR IT Mettre la machine à niv eau en reglant les 4 pieds: a) T our ner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T our ner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol. c) Enf in bloquer le pied en revissant l’écr ou dans le sens inv ers[...]

  • Página 12

    CHAPITRE 6 COMMANDES Poignée d’ouv erture du hublot Manette des programmes de lavage av ec OFF T ouche Selection T emperature T ouche Essorage T ouche T emps de Lav age Témoin de Bouton T ouche Nuit Calme T ouche Aquaplus T ouche Départ Différé T ouche Repassage Facile T ouche marche/pause T emoin de verr ouillage de porte Ecran Digital Bacs[...]

  • Página 13

    25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES “Kg MODE” (La f onction n’est active que pour les progr ammes Coton et Synthétique) Le “ Kg MODE ” permet de mesurer une série d’inf ormation sur le linge chargé dans le tambour durant toues les phases du lavage. Ainsi, durant les 4 premières minutes du cycle de lav age, le “ Kg MODE ” : - régule[...]

  • Página 14

    B FR IT MANETTE DES PROGRAMMES DE LA V AGE A VEC OFF LORSQUE LE SELECTEUR EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMME, L’ECRAN MONTRE LES DETAILS DU CYCLE CHOISI. LES LESSIVES D’A UJOURD’HUI SONT PLUS EFFIC A CES, MEME A BASSE TEMPERA TURE. POUR CETTE RAISON, LA MA CHINE CONSEILLE L ’UTILISATION DE TEMPERATURES PLUS BASSES, MEME POUR LES PROGRAMMES INT[...]

  • Página 15

    28 29 C TOUCHE “SELECTION TEMPERATURE” Après sélection d’un progr amme, le v oy ant correspondant à la température correspondante conseillée s’allume. Il est possible de diminuer ou d’augmenter cette température en appuy ant plusieurs fois sur la touche. A chaque pression de la touche, le v oy ant correspondant à la température s?[...]

  • Página 16

    30 E EN “W ASH TIME” BUTTON By selecting this button (active only on CO TT ON and MIXED FIBRES progr ammes) there is a choice of 3 lev els of wash intensity , depending on how m uch the f abr ics are soiled. Once the progr amme has been selected the indicator light will automatically sho w the minimum le vel required f or that progr amme. Press[...]

  • Página 17

    32 G 33 EN The option buttons should be selected before pressing the START button If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes of f . NIGHT OPTION BUTTON Press this button to reduce the intermediate spin speed to 400 rpm, where applicable; the water level is inc[...]

  • Página 18

    34 H EN “ A QUAPLUS” BUTTON By pressing this button y ou can activate a special ne w wash c ycle in the Colourfast and Mixed F abrics progr ams, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much lar ger quantity of water and this, toge[...]

  • Página 19

    36 37 TOUCHE “DEP AR T DIFFERE” Cette option permet de progr ammer le départ du cycle de lav age jusqu’à 24 heures. Af in d’utiliser cette f onction, suivez la pr océdure ci- dessous : Choisissez le progr amme Pressez le bouton départ dif féré pour l’activer (h00 apparais sur l’écran) puis pressez le à nouveau pour choisir un d?[...]

  • Página 20

    39 FR IT TOUCHE MARCHE/P AUSE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle. NOTE: QUELQUES SECONDES APRES A V OIR APPUYE SUR LA TOUCHE START , LA MA CHINE MESURE PEND ANT LES 4 PREMIERES MINUTES LA QU ANTITE DE LINGE A L ’INTERIEUR DU T AMBOUR GRA CE A LA FONCTION KG MODE (A CTIVE UNIQUEMENT SUR LES PROGRAMMES COTON ET SYNTHETIQUES) . A U COURS [...]

  • Página 21

    41 FR IT TEMOIN DE VERR OUILLA GE DE POR TE Le vo y ant lumineux s’allume lorsque la por te est totalement fermée et que la machine est en m arche. Lorsque la touche "MARCHE" est enf oncée sur la machine et que la porte est fermée, l’indicateur clignote temporairement puis s’allume. Si la porte n’est pas fermée, le voy ant lum[...]

  • Página 22

    42 EN 3) SPIN SPEED Once the progr amme has been selected, the maxim um spin speed allow ed f or that progr amme appear s on the display . Pressing the spin button will reduce the speed by 100 rpm each time the button is pressed. The minimum speed allo wed is 400 rpm, or it is possible to omit the spin by pressing the spin button repeatedly . 4) DE[...]

  • Página 23

    44 45 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) TEMP . MAXIMUM °C Jusqu’à: 90° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 40° - - - Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° TEMPERA TURE CONSEILLEE °C 60° 40° 40° 40° - - - 30[...]

  • Página 24

    46 47 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) TEMP . MASSIMA °C Fino a: 90° Fino a: 60° Fino a: 60° Fino a: 40° - - - Fino a: 30° Fino a: 60° Fino a: 30° Fino a: 30° Fino a: 40° Fino a: 40° TEMP . CONSIGLIA TA °C 60° 40° 40° 40° - - - 30° 60° 30° 30° 30° 30° 7 7 3,5 2,5 - - [...]

  • Página 25

    48 49 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) MAXIMALE TEMPERA TUUR °C T ot: 90° T ot: 60° T ot: 60° T ot: 40° - - - T ot: 30° T ot: 60° T ot: 30° T ot: 30° T ot: 40° T ot: 40° AANBEVOLEN TEMPERA TUUR °C 60° 40° 40° 40° - - - 30° 60° 30° 30° 30° 30° 7 7 3,5 2,5 - - - 1,5 3 2[...]

  • Página 26

    50 51 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) åÄäëàåÄãúçÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °C Ño : 90° Ño : 60° Ño : 60° Ño : 40° - - - Ño : 30° Ño : 60° Ño : 30° Ño : 30° Ño : 40° Ño : 40° êÖäéåÖçÑìÖåÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °C 60° 40° 40° 40° - - - 30?[...]

  • Página 27

    52 53 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) MAX TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 60° Up to: 40° - - - Up to: 30° Up to: 60° Up to: 30° Up to: 30° Up to: 40° Up to: 40° RECOMMENDED TEMP . °C 60° 40° 40° 40° - - - 30° 60° 30° 30° 30° 30° 7 7 3,5 2,5 - - - 1,5 3 2,5 1,5[...]

  • Página 28

    54 EN 55 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of f abr ics and v arious degrees of dirt the washing machine has 4 dif ferent progr amme bands according to: w ash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing c ycle progr ammes). 1 RESISTANTS F ABRICS The progr ammes have been designed f or a maxim um wash and the rinses, with sp[...]

  • Página 29

    56 EN 57 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of f abr ic, eg. use after hand- washing. This progr am can be also used as cycle of Bleaching (see table of washing cycle progr am[...]

  • Página 30

    58 EN 59 “ A” W ASH 59 ' This specially designed progr amme maintains the high quality wash perf ormance identified with the “ A ” rating w hilst greatly reducing the w ash time. The progrr amme is designed f or a maxim um load of 3 kg with a temperature of 60°C and concludes with 2 rinses and a high speed spin sequence. SPOR TS Hoov [...]

  • Página 31

    60 61 FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du symbole “ ✿ ✿ ” sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs , parfums, amidon, produits pour l’azurage, etc; – le bac marquée du symbole [...]

  • Página 32

    FR IT EN 62 63 CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de v ez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . P our laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut[...]

  • Página 33

    EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by washing a full load instead of 2 half loads. DO YOU NEED T O PRE-W ASH? For heavily soil[...]

  • Página 34

    FR IT LA V A GGIO C AP A CITÁ V ARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “per sonalizzato” anche dal punto di vista energetico. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensi[...]

  • Página 35

    68 69 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable progr amme. T urning the selector knob required progr amme is activate. The display will show the settings f or the progr amme selected. Adjust the wash temper ature i[...]

  • Página 36

    FR IT C APITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lav atrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Pulizia f iltro. ● Tr aslochi o lunghi periodi di fermo macchina. PULIZIA V ASCHETTE Anche se non [...]

  • Página 37

    73 FR IT NETTO Y A GE FIL TRE La machine à lav er est équipée d’un f iltre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourr aient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer f acilement. P our nettoy er le f iltre, suivre les indications ci-dessous: ● Ouvrez le c[...]

  • Página 38

    75 C APITOLO 13 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento do vesse persistere si rivolga al Centr o di Assistenza T ecnica Hoo ver com unicando il modello di lavabiancheria, r iportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di gar anzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed ef ficace. Atte[...]

  • Página 39

    76 77 HOOFDSTUK 13 NL PROBLEEM Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Hoo ver . V oor snelle ser vice geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant v an de deur of op het garantiebe wijs is vermeld. Belangrijk 1 Het gebruik v an fosfaatvrije milieuvriendelijke w asmiddelen ku[...]

  • Página 40

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice decl[...]

  • Página 41

    10.01 - 41033120 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR IT NL RU EN Cet appareil est commercialisé en accord avec la dir ective eur opéenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assur ant que ce produit est corr ectement recyclé, vous participez à la prévention [...]