Imetec Dolcevita BL4 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Imetec Dolcevita BL4. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Imetec Dolcevita BL4 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Imetec Dolcevita BL4 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Imetec Dolcevita BL4, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Imetec Dolcevita BL4 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Imetec Dolcevita BL4
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Imetec Dolcevita BL4
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Imetec Dolcevita BL4
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Imetec Dolcevita BL4 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Imetec Dolcevita BL4 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Imetec en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Imetec Dolcevita BL4, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Imetec Dolcevita BL4, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Imetec Dolcevita BL4. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 PT página 13 HU oldal 17 SI stran 21 Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Manual de instruções Kezelési útmutató Navodila za uporabo FRULLA TORE BLENDER LICUADORA LIQUIDIFICADOR ROBOTGÉP MEŠALNIK DOLCEVIT A BL4[...]

  • Página 2

    I II III T ype E1201 220-240 V ~ 50 Hz 300 W P 0 1 P 0 1 2 5 1 2 6 3 4 6c 6b 6a [C] 2 3 2 6c 6b 6a 6[...]

  • Página 3

    1 ISTRUZIONI PER L ’USO DEL FRULLA TORE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’af Þ dabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformi[...]

  • Página 4

    2 IT 7. Prima di procedere alla pulizia o alle operazioni di manutenzione dell’apparecchio, scollegarlo dalla rete di alimentazione staccando la spina. 8. Se l’apparecchio si dovesse rompere e/o non funzionasse correttamente, spegnerlo e non manometterlo. Se è necessaria una riparazione, portarlo presso un Centro di Assistenza IMETEC autorizza[...]

  • Página 5

    3 IT SISTEMA DI SICUREZZA PER UNO SPEGNIMENT O IMMEDIA TO DEL MOTORE Un sistema di sicurezza arresta il funzionamento dell’apparecchio nei seguenti casi: • se il contenitore di vetro non è sistemato correttamente o in modo appropriato sull’unità motore • se il contenitore di vetro è rimosso dall’unità motore durante il funzionamento D[...]

  • Página 6

    4 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 IT ASSEMBLAGGIO • Scollegare la spina dell’apparecchio (4) dalla presa di corrente e seguire la sequenza di smontaggio esattamente nell’ordine opposto. PULIZIA • Scollegare la spina dell’apparecchio dalla presa. • Pulire l’unità motore e il cavo con una spugna umida e ben[...]

  • Página 7

    5 BLENDER OPERA TING INSTRUCTIONS GB Dear customer , IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind. These operating instructions were created based on the European stan[...]

  • Página 8

    6 GB 7. Before cleaning or servicing the appliance, disconnect it from the mains by removing the plug. 8. Should the appliance break down and/or fail to work properly , turn it off and do not tamper with it. If it needs repairing, take it to an authorised IMETEC Service Centre. 9 . Do not attempt to replace the power cord. If it is damaged or needs[...]

  • Página 9

    7 GB SAFETY SYSTEM FOR IMMEDIA TE MOTOR SHUTDOWN A safety system stops the appliance from functioning in the following cases: • if the glass jar is not correctly or properly seated in the motor unit • if the glass jar is removed from the motor unit during operation Please note: Do not use the safety system as a way of starting or stopping the a[...]

  • Página 10

    8 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 GB ASSEMBLING • Disconnect the appliance plug (4) from the socket and follow the dismantling sequence in exactly the opposite order . CLEANING • Disconnect the appliance plug from the socket. • Clean the motor unit and the cord with a damp and well-wrung sponge. • Remove the bla[...]

  • Página 11

    9 INSTRUCCIONES DE USO DE LA LICUADORA ES Estimado cliente: IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos convencidos de que apreciará la calidad y con Þ abilidad de este aparato, el cual fue desarrollado y fabricado manteniendo siempre en mente la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de funcionamiento fueron creadas en ba[...]

  • Página 12

    10 ES 7. Antes de limpiar o reparar el aparato, desconéctelo de la toma eléctrica retirando el enchufe. 8. Si el aparato se estropea y/o no funciona correctamente, apáguelo y no intente forzarlo. Si necesita repararlo, llévelo a un Centro de Reparación IMETEC autorizado. 9. No intente sustituir el cable de alimentación. Si está dañado o nec[...]

  • Página 13

    11 ES SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA LA P ARADA INMEDIA T A DEL MOT OR Un sistema de seguridad detiene el funcionamiento del aparato en los casos siguientes: • si no se ha introducido el tarro de cristal correctamente o adecuadamente en el motor • si se retira el tarro de cristal del motor durante el funcionamiento T enga en cuenta: No utilice el s[...]

  • Página 14

    12 ES MONT AJE • Desconecte el enchufe del aparato (4) de la tomada y siga la secuencia de desmontaje exactamente en el orden opuesto. LIMPIEZA • Desconecte el enchufe del aparato de la toma. • Limpie el motor y el cable con una esponja húmeda bien escurrida. • Retire la estructura de las cuchillas (6) (consulte el aparato de Desmontaje de[...]

  • Página 15

    13 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO LIQUIDIFICADOR PT Estimado cliente, A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. T emos a certeza de que irá gostar da qualidade e da segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a pensar na satisfação do cliente. Estas instruções de utilização foram elaboradas com base[...]

  • Página 16

    14 PT 7. Antes de limpar o aparelho ou efectuar o serviço, desligue a Þ cha da electricidade. 8. Se o equipamento avariar e/ou deixar de funcionar correctamente, desligue-o e não o force. Se precisar de reparação, leve-o a um Centro de Serviço IMETEC autorizado. 9. Não tente substituir o cabo de corrente. Se estiver dani Þ cado ou necessita[...]

  • Página 17

    15 PT SISTEMA DE SEGURANÇA P ARA P ARAGEM IMEDIA T A DO MOT OR Um sistema de segurança pára o aparelho nos seguintes casos: • Se o copo de vidro não está correctamente ou adequadamente colocado na unidade do motor • Se o copo de vidro é removido durante o funcionamento Por favor note que: Não utilize o sistema de segurança como uma mane[...]

  • Página 18

    16 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 PT MONT AGEM • Desligue a Þ cha do aparelho (4) da tomada e siga a sequência de desmontagem exactamente pela ordem inversa. LIMPEZA • Desligue a Þ cha do equipamento da tomada. • Limpe o motor e o cabo com uma esponja húmida e bem espremida. • Remova o conjunto de lâminas [...]

  • Página 19

    17 ROBOTGÉP HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS HU Kedves Vásárló! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Meggy ő z ő désünk, hogy értékelni fogja a készülék min ő ségét és megbízhatóságát, melynek kifejlesztése és gyártása során a vásárlói elégedettség mindig is a középpontban állt. [...]

  • Página 20

    18 HU 7. A készülék tisztítása vagy javítása el ő tt csatlakoztassa le azt a hálózatról a csatlakozódugó kihúzásával. 8. Ha a készülék elromlik és/vagy nem m ű ködik megfelel ő en, akkor kapcsolja ki azt és ne próbálja maga megjavítani. Ha javításra van szükség, akkor azt végeztesse hivatalos IMETEC szervizközpontba[...]

  • Página 21

    19 HU AZ AZONNALI MOTORLEÁLLÍTÁS BIZTONSÁGI RENDSZERE Egy biztonsági rendszer leállítja a készüléket a következ ő esetekben: • ha az üvegedény nincs megfelel ő en felhelyezve a motoregységre • ha az üvegedény eltávolítására került sor a motoregység m ű ködése közben Kérjük ne feledje: Ne használja a biztonsági re[...]

  • Página 22

    20 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 HU ÖSSZESZERELÉS • Húzza ki a készülék elektromos csatlakozóját (4) az aljzatból, és hajtsa végre a szétszerelési folyamatot pontosan az ellenkez ő sorrendben . TISZTÍTÁS • Húzza ki a készülék csatlakozódugóját az aljzatból. • T isztítsa meg a motor egys?[...]

  • Página 23

    21 NA VODILA ZA UPRA VLJANJE Z MEŠALNIKOM SI Dragi kupec, podjetje IMETEC bi se vam rado zahvalilo za nakup tega izdelka. Prepri č ani smo, da vam bo, zavoljo kvalitete in zanesljivosti, ta naprava vše č , saj smo jo razvili in izdelali z ozirom na zadovoljstvo kupcev . T a navodila za uporavljanje so bila izdelana po evropskem standardu EN 620[...]

  • Página 24

    22 SI 7. Pred č iš č enjem ali servisiranjem naprave, jo izklopite iz omrežja, tako, da odstranite vti č iz vti č nice. 8. Č e naprava odpove in/ali ne deluje pravilno, jo izklopite in je ne poskušajte popravljati. Č e je potrebno popravilo, napravo dostavite pooblaš č enemu servisnemu centru podjetja IMETEC. 9. Priklju č nega kabla ne [...]

  • Página 25

    23 SI V ARNOSTNI SISTEM ZA T AKOJŠNJO PREKINITEV DELOV ANJA MOTORJA V arnostni sistem ustavi delovanje naprave v naslednjih primerih: • Č e steklena posoda ni pravilno vstavljena na motor č ek. • Č e stekleno posodo odstranite z motor č ka med njegovim delovanjem. Opomba: Ne uporabljajte varnostnega sistema za vklop ali izklop naprave name[...]

  • Página 26

    24 MI 000074 022009 T el. +39.035.688.1 1 1 Fax +39.035.320.149 SI RAZST A VLJANJE • Iztaknite vti č (4) iz vtikala in sledite korakom za razmontiranje v obratnem vrstnem redu. Č IŠ Č ENJE • Izklju č ite kabel iz vti č nice. • Motor in kabel o č istite z vlažno, dobro ožeto gobico. • Odstranite celotno rezilo (6) (poglejte si razde[...]