Indesit WITL 1061 (EU) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit WITL 1061 (EU). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit WITL 1061 (EU) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit WITL 1061 (EU) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit WITL 1061 (EU), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit WITL 1061 (EU) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit WITL 1061 (EU)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit WITL 1061 (EU)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit WITL 1061 (EU)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit WITL 1061 (EU) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit WITL 1061 (EU) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit WITL 1061 (EU), como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit WITL 1061 (EU), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit WITL 1061 (EU). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 GB W ASHING MACHINE WITL 1061 Instructions for use Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W ashing machine description, 4-5 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisation[...]

  • Página 2

    2 GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future r efe- rence. Should the appliance be sold, transferr ed or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital infor - mation on installation, use and s[...]

  • Página 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm fr om the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against th[...]

  • Página 4

    4 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it fr om being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . ! The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality ( see page[...]

  • Página 5

    5 GB Fig. 1 Fig. 2 A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine. (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4). - close the drum fully by first shutting the front door followed by the r[...]

  • Página 6

    6 GB Starting and Pr ogrammes Programme table Notes -For programmes 9 and 10, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 14 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. Cotton Standard 20°C (wash cycle 8 ) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are com[...]

  • Página 7

    7 GB Personalisations C Setting the temperature Tu rn th e T EMP ER AT UR E kno b to set t he w as h t em per atu re (see Programme table on page 6) . The temperature can be lower ed, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each p[...]

  • Página 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not use hand washing detergents because these crea- te too much foam. ! Us[...]

  • Página 9

    9 GB Pr ecautions and advice ! The washing machine was designed and built in com- pliance with the applicable international safety regula- tions. The following information is provided for your safety and should consequently be read car efully . General safety • This appliance has been designed for non- professional, household use and its function[...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cut ting of f th e wa ter or el ectr icit y su ppl y • T u rn of f th e w at er t a p a ft er e v er y wa sh . T hi s wi ll li mi t th e we ar o f yo ur a p p li an ce ’ s w a te r sy st e m an d al so pr e ve nt l ea k s . • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning you[...]

  • Página 11

    11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuou- sly loads [...]

  • Página 12

    12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always request the assist[...]

  • Página 13

    13 CIS РУССКИЙ CIS С ТИР А ЛЬНАЯ МАШИНА WITL 1061 Рук ов о дств о по экпуатации Содер ж ание У становка,14-15 Р аспак овка и выравнивание По дк лю чение к во допров одной и электрической се ти Пробный цикл с[...]

  • Página 14

    14 CIS У становка ! Со храните данное руководство. Оно до лжно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования ил и при переезде на новую кварти ру , что бы новы й вл?[...]

  • Página 15

    15 CIS Подсоединение сливног о шланга Пов есь те загн утый конец сливного шланга на край р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и по м е с ти т е в с п е ци а л ь  ный выво д канализации. Шлан г не до лжен пере г?[...]

  • Página 16

    16 CIS Опис ание стиральной м ашины Индикатор ВКЛЮ ЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИР ОВ АН: Г орящий индик а тор означае т , что люк заб локирован во изб ежание его случайног о открывания. во избежа ние п овреж де[...]

  • Página 17

    17 CIS Индикаторы Ин ди ка то ры соо бщ аю т по ль зо ва те лю ва жн ые св е ден ия . Значение индикат оров: Îòë îæåííûé ñòàð ò: Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ô óíêöèÿ Delay T imer  (Ò àéìåð çàäåðæêè) (ñìîòðè ñ?[...]

  • Página 18

    18 CIS Т аблица программ Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê ç àïóñêà ïðîãðàììû 1.   Â êë þ÷ èò å  ñ òè ð àë üí ó þ  ì à øè íó ,  íà æà â  íà   ê í îï ê ó  .   Âñ å  èíä èêà òî ðû  çàã îðÿò ñÿ  íà íåñêî ëüêî?[...]

  • Página 19

    19 CIS C Выбор температуры В ыб ор т е м пе р ат ур ы с т и р к и п р ои зв од и т ся п р и по мо щи ру ко ят ки ТЕ МП ЕР А Т УР А (см. Т аблицу программ на стр. 18) . Зн аче ни е т емп ер ату ры мо же т б ыт ь у мен ?[...]

  • Página 20

    20 CIS Распределитель м оющих средств Хо рош ий р езу ль та т ст ирк и за ви сит т ак же от пра вил ьн ой д оз ир о вк и моющ ег о сре дс тв а: ег о изб ыто к не га рант иру е т более эффективную стирк у , н[...]

  • Página 21

    21 CIS Пред упре ждения и рек омендации !  Ñòè ðà ëü íà ÿ ì àø èíà  ñïð îå êòè ðîâ àí à è  èç ãîò îâë åíà  â  ñ îî ò âå òñ ò âè è   ñ  ì åæ äó í àð î äí û ìè   íî ð ìà ì è  á åç î ïà ñ íî ñò è .  Âíè ìàò [...]

  • Página 22

    22 CIS Как доста ть предме ты, упавшие в пространство ме жду бараб аном и кожухом машины: 1. сни мит е ниж ний пли н ту с в пе ре дн ей ча сти ст и ра ль но й ма ш и н ы, по т ян у в о б еи ми р ука ми за е[...]

  • Página 23

    23 CIS В случае неу дов ле творите льных резу ль тат ов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обра титься в Авт оризованный Сервисный ц ентр (см. с. 24), про читайте это т раз дел. В бол?[...]

  • Página 24

    24 CIS Сервисное об сл у жив ание Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâ òîðèç îâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óá åäèòåñü, ÷òî âû íå ìî æåò å óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿò åëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñ?[...]

  • Página 25

    25 I Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 28-29 Pannello di controllo Come aprire e chiuder e il cestello Spie Avvio e Pr ogrammi, 30 In breve: avviar e un programma T abella dei programmi Personalizzazioni, 31 Impo[...]

  • Página 26

    26 I Installazione ! È imp ortan te conse rvar e quest o libr ett o per pot erlo con sulta re in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo prop rietario sul funzion amento e sui relat ivi avvertim enti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importan[...]

  • Página 27

    27 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una con- duttura di scarico o a uno scarico a mur o posti tra 65 e 100 cm da terra; oppur e appoggiar lo al bor - do di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al r u b i n e t t o ( v e d i f i g u r a ) . L ’estremità libera del tubo di sca[...]

  • Página 28

    28 I Descrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire apertur e accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprirlo. ! Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno un’altra[...]

  • Página 29

    29 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Ritardo impostato: S e è st at a at ti va ta la f un zi on e D el ay T i me r (vedi pag. 31 ), dopo avere avviato il pr ogramma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritar do selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizzato il ritardo resi- duo con il lam[...]

  • Página 30

    30 I A vvio e Pr ogrammi T abella dei programmi In breve: avviar e un programma 1. Accendere la lavabiancheria pr emendo il tasto . T utte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO inizierà a lampeggiare. 2. Caricare la biancheria, versar e detersivo e additivi ( vedi pag. 32 ) e chiudere[...]

  • Página 31

    31 I Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ru ota nd o l a m an op ol a TEM PE RAT URA s i im po sta l a t emp er at ur a di la vag gio ( ve di T abe ll a d ei pr og ra mm i a pag. 30 ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga[...]

  • Página 32

    32 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavagg io dipen de anche dal corr etto dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più effica ce e si contribuisce a incrostare le parti inter ne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa[...]

  • Página 33

    33 I Pr ecauzioni e consigli • Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Eur opea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiatur e elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettr odomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono esser e raccolti separatamente per ottimizz[...]

  • Página 34

    34 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire l[...]

  • Página 35

    35 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acq[...]

  • Página 36

    36 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199 * ; ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunic[...]

  • Página 37

    37 UK У країнська Змiст Встановл ення, 38-39 Р озпакування й вирівнювання Підключення во ди й електроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi х арак теристики Опис пральної машини, 40-41 Пане ль к еруванн?[...]

  • Página 38

    38 UK У становл ення ! Зб е р іг а й т е ц е д о ві д н и к , щ о б м а т и н аг о д у з в е р н ут и ся д о нь о г о у б у д ь -я ки й м ом ен т . У р а зi п р о д аж у , п е ре да ч і і нш ій о со бі а б о п е р е ї з д у п е р [...]

  • Página 39

    39 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди П i д ’ є д н а й т е з л и в н и й шланг , не згинаючи йог о, д о к а н а л і з а ц і ї а б о д о злив ног о отво ру у стіні на висо ті від 65 до 100 см від підлоги. Аб о по к л ?[...]

  • Página 40

    40 UK Опис пральної м ашини Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБ ЛОКОВ АНОГО ЛЮК У : У вімкнений індикатор вказує на те, щ о люк заб локовано з мет ою запобiгання випадкового вiдкриття; щ об уникнути ушкоджен?[...]

  • Página 41

    41 UK Iндикатори Індикатори надаю ть важливу iнформацiю. От на що вони вказую ть: Задане відстро чення початку прання: Якщо обрано функцію Delay Timer (див.ст ор. 43 ), після завдання програми по чне блима[...]

  • Página 42

    42 UK Пу ск м ашини і програми Т аблиця програм Стисло: як з апу стити програму 1. У вiмкнiть пральну машину , натиснувши на кнопку . Всі індикатори увімкнуться на декілька секунд,потім згас- нуть, і [...]

  • Página 43

    43 UK Налашт ув ання пiд в ласнi по тре би C Встановл ення температ ури Обер таючи регу лятор ТЕМПЕР А ТУРИ, ви може те зада ти температур у прання (див. Т аблицю програм на стор. 42 ). Т емператур у мож?[...]

  • Página 44

    44 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Д о б ри й р е з у л ь т а т п р а н н я з а ле жи т ь т а ко ж в i д п р а в ил ь н о г о д о з у в а нн я п р ал ь н о г о з а со б у : н а дл и ш о к п р а л ь ?[...]

  • Página 45

    45 UK Запобіжні з ах оди та поради • Вивід з експлуат ації електропобут ової техніки Євр опейс ька директ ива 2002 /96 /CE з відх оді в від ел ек- тричної й е лектронної апара тури (RAEE), передб ачає, що п?[...]

  • Página 46

    46 UK Д ог ляд та о чищення Виклю чення води й ел ектричного жив- лення • Закривайте в одопровідний кран після кожног о пран- ня. У такий спосіб зменшується знос гідрав лічної частини машини й усу[...]

  • Página 47

    47 UK Не справності та з асоби їх у сунення Мо же т ра пи т ис я т а к, щ о п ра ль на м аш ин а не б у де п ра цю в а ти . П е рш н iж з а т е ле фо н ув а ти у Се рв iс ни й ц ен т р ( ди в. “ До п о- м ог а” ) , п ер е[...]

  • Página 48

    48 UK Д опо мога Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і засоби їх ус унення” ). • Запустіть програму повт орно, щоб пер?[...]

  • Página 49

    49 CZ Český Obsah Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody , První prací cyklus, T echnické údaje Popis pračky , 52-53 Ovládací panel Jak se otvírá a zavírá prací buben Kontrolky Uvedení do chodu a programy , 54 V e zkratce: uvedení pracího programu do chodu T a[...]

  • Página 50

    50 CZ ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené[...]

  • Página 51

    51 CZ Připojení odtokové hadice P ři po jt e v y p ou št ěc í h a d ic i, k o dp ad o v é m u p ot ru b í a ne bo k o d pa du v e s t ě ně , n ac há ze j í c í m u se o d 6 5 do 1 00 c m n a d z em í; z a m e z t e j ej ím u o h y b u ; a ne bo j i z a ch yť te n a o kr aj u mý v a dl a či v a ny , a p ři pe vn ět e ji k e ko h[...]

  • Página 52

    52 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou zablokována kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se předešlo poškození pračky , je třeba před otevřením víka vyčkat, až kontrolka začne blikat. ! Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO spolu s alespoň [...]

  • Página 53

    53 CZ Jak se otvírá a zavírá prací buben A) Otevírání (Obr . 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevření bubnu (Soft opening): Prstem zmřčknout tlačítko označené na obr . 2 a buben se lehce otevře. c) Vkládání prádla (Obr . 3) D) Zavírání (Obr . 4): - dobře zavři prací buben a to tak že nejdříve spu[...]

  • Página 54

    54 CZ Uvedení do chodu a programy T abulka programů V e z k r a t c e : u v e d e n í p r a c í h o p r o g r a m u d o c h o d u 1. Zapně te pra čku st isknu tím tl ačítka Na několik vteřin se rozsvítí všechny kontrolky , následně dojde kjejich zhasnutí a začne blikat kontrolka ZAPNUTO/ ZABLOKOV ANÁ DVÍŘKA. 2. Naplňte pračku[...]

  • Página 55

    55 CZ C Nastavení teploty Ot áče ní m v oli če T EP LO TY do jde k na st av en í t ep lot y p ra ní ( vi z T ab ulk a p ro gr am ů na str. 54 ). T eplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstřeďo[...]

  • Página 56

    56 CZ Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí. ! Nepoužívejte prací prostředky určen[...]

  • Página 57

    57 CZ Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Pra čku mo hou p oužív at pouze dospělé osoby , podle pokynů uvedených v tomto [...]

  • Página 58

    58 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního[...]

  • Página 59

    59 CZ Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str . 60) , zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Poruchy a způsob jejich odstranění Poruchy: Pračku nelze zapnout.   Nedochází k zahájení pracíh[...]

  • Página 60

    60 CZ Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str . 59); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby , na telefonním čísle uvedeném na záručním [...]

  • Página 61

    61 SK Slovenský Obsah Inštalácia, 62-63 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus T echnické údaje Popis práčky , 64-65 Ovládací panel Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a programy , 66 V s kratke : uve denie pr acieho prog ramu do chodu [...]

  • Página 62

    62 SK ! J e veľ mi dôlež ité uscho vať t ento náv od za účelo m jeh o ďal šej ko nzult ácie. V prípad e pre daja, darov ania ale bo pre sťahov ania práčk y s a uist ite, že zo sta ne ulo žený v b lízkos ti pr áčky , aby mohol posl úžiť n ovému maji teľ ovi pr i zoz námení sa s činn osť ou a s prís lušným i upo zorne[...]

  • Página 63

    63 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyťte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom držiaku z príslušenstva (viď obrázok) . V oľný ko[...]

  • Página 64

    64 SK Popis práčky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, že dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby nedošlo k poškodeniu pred otvorením dvierok, je potrebné vyčkať, kým kontrolka začne blikať. ! rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA súč[...]

  • Página 65

    65 SK Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Obr . 1 Obr . 2 Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr . 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka) : Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr . 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr . 3) D) ZA VIERANIE (obr . 4): - Prací bubon[...]

  • Página 66

    66 SK Uvedenie do chodu a programy T abuľka programov Poznámky -Pri programoch 9 - 10. sa doporučuje neprekročiť hmotnosť náplne práčky 3,5 kg. -Pri programe 14 sa doporučuje neprekročiť náplň práčky 2 kg. Štandardná Bavlna 20°C (program 8) ideálny pre náplne zo znečistenej bavlny . Účinné pranie i za studena, porovnateľn?[...]

  • Página 67

    67 SK Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa C Nastavenie teploty Ot áča ní m v oli ča T EP LO TY dô jde k na st av en iu te plo ty pr an ia ( viď T abu ľka p rog ram ov na str. 66). T eplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreďovania O tá ča ní m v o li ča R ÝC H LO[...]

  • Página 68

    68 SK Dávkovač pracích prostriedkov D ob rý v ýs l e do k pr an i a zá vi sí a j o d sp rá v ne ho d áv ko v an ia p ra cí ch p r o st ri ed ko v : ic h po už i ti e v na d m er no m mn o žs tv e z ni žu je e f e kt ív no sť pr an ia a n a po má ha t v o rb e vo dn é ho k am eň a na v nú to rn ýc h č as ti ac h p rá čk y a t [...]

  • Página 69

    69 SK Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je treba si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Práčku môžu používať len dospelé osoby , podľa pokynov uvedených v tomto [...]

  • Página 70

    70 SK Údržba a starostlivosť Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody . • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť zástrčku pr[...]

  • Página 71

    71 SK Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str . 72) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práčku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyk[...]

  • Página 72

    72 SK Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str . 71); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opa čn om prí pa de s a obr áť te na au to ri zo van é cen tru m se rv is nej s luž by , n a tel efó nn om čí sl e [...]

  • Página 73

    Пайдалану бойынш а нұсқаулық Кір жуғыш машина Мазмұны Орна ту Орамнан шығ ару жəне тегістеп қою Су құбырлары мен электр жел ісіне қосу Кір жуу дың бірінші циклі Техникалық сипаттамала ры Кір [...]

  • Página 74

    Орнату ! Осы нұсқаулық ты сақтап қойыңыз . Нұсқау лық маши наны сатқан , басқа біреуге тапсырған немесе жаңа пə терге көшкен кезде , пəте рдің жаңа иесі жабдықпен танысу үшін , оны пайдалану жəн?[...]

  • Página 75

    Ол үшін алдымен бақылау гайкасын босатып алың ыз да реттеп алған соң бақылау гайкасын қатырыңыз . Машинаны орналастырған соң корпустың жоғарғы қақпа ғының көлденеңді деңгейін тексеріңіз , к?[...]

  • Página 76

    Қосар алдында су құбыры кранын ашып , лас суды ағызып жіберіңіз . 2. Су құю шлангісін артқы оң жақ жоғарғы шетінде орналасқан , су қабылдағышты винттеу арқылы кір жуғыш машинаға жалғаңыз ( сур . ?[...]

  • Página 77

    ! Суд ы төгу шлангісіне ұзартқыштарды пайдала нбаған жөн . Қаже т болған жағдайда , дəл осын дай диаметрдег і жəне 150 см . аспайтын ұзындықтағы шлангімен ұзартуға болады . Электр желісін е қосу Н[...]

  • Página 78

    Егер вил ка розеткаға са й ке лмесе , оны розеткаға сай келе тін басқас ына ауыстырған немесе қорект ендіру кабелімен алмастырған жөн . Кабельді тек білікті маман ғана алмастыруы тиіс . Тасыма?[...]

  • Página 79

    Кір жуғыш машинаның сипаттамасы Кір жуу ұнтағына арналғ ан ұяшық , кір жуу ұнтағымен жіне қоспа лармен толтырылады . Түс индикаторлары кір жуу бағдар ламасының орындалуын қадағалайды . Егер м[...]

  • Página 80

    ҚОСУ ЛЮКТІ ТЕЖЕУ инди каторы : Қо сылған индикатор люк тежелгенді гін білдіреді . Оны зақы мдап алмас үшін люкті ашпас бұрын индикатор өшкенше күту керек . ! ҚОСУ ЛЮКТ І ТЕЖЕУ индикаторы басқ?[...]

  • Página 81

    Индикатор лар Индикаторлар пайдаланушыға маңызды мəліметте рді хабарлайды . Индикаторлардың ма ғынасы : Мерзімін кешіктіріп қосу Егер « Мерзімін кешіктіру таймері » қо сылған болса , бағдар?[...]

  • Página 82

    Кір жууды жекелендіру Қысқаша нұсқау лықтар : Бағдарла маны іске қосу тəртібі 1. түймесіне басу арқылы кір жуу машинасын қосыңыз . Барлық индикат орлар бірнеше секундқа қосылады , содан со ң өш[...]

  • Página 83

    1 4 Спорт 30° 600 - z z - 2 85 ‘ Жеке бағдарлама лар Шаю - 1000 - - z z 5 36 ’ Сығу + Сығус ыз суын ағызу - 1000 - - - - 5 16’ Дисплейде немесе осы кітапш ада көрсетілге н циклдың мерзімі тек шамамен б ерілген жəне ол ст[...]

  • Página 84

    Кір жуу құралдары жəне күр түрі Температураны таңдау Температу раны күйге келті ру температу раны реттегіш арқылы жасалады (« Ба ғдарламала р кестесі » . Температу ра ең төменгіге дейін , тіпт[...]

  • Página 85

    қолданылма йды . Жеңіл үтіктеу Матаның шешілу , жыл дам үтіктелуін жеңілдетеді 1, 2, 3, 4, , , 8, 9, 10, 11 Қосымша ша ю Шаю əсерін арттырады Бұл функция ны машинаны толық жүктегенде немесе жуу құралының [...]

  • Página 86

    Кірді дайындау • кірді бара банға жүктемес бұрын мұқият жөндеп алың ыз . - Кірді матасының түріне / этике тіндегі белгіс іне қарай - түсіне қарай : ақ кірден түрлі - тү сті кі рді бөліп алыңыз • Қ[...]

  • Página 87

    • Машина то қтап қалған жағдайда , есік үш ми нуттан соң ғана ашылады . Осы аралықта есікті ашпаңыз ( ал жұмыс істеп тұрғанда мүл дем ашпаңыз ): бұл тежеу механизміне зақ ым келтіруі мүмкін . • А?[...]

  • Página 88

    Ақаулар жəне оларды жою əдістері Суды жəне электр қуатын өшіру • Су құбыры кранын əрбір кір жууда н соң жауып жүріңіз . Осылайш а кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің то зудан қорғауға бол?[...]

  • Página 89

    3. фильтрді ішінен жақсылап тазалап алыңыз . 4. қақпақты кері бұраңыз ; 5. алдыңғ ы панельді орнына қойыңы з , ілмек тиісті тесігін е кіргеніне көз жеткізіңіз . Су құятын шла нгі ні тексеру Шлангін[...]

  • Página 90

    Сервистік қызмет көрсету Кір жуу нəтижесі сізд і қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса , Авторизациялық сервис орталығына бармас бұрын осы бөлімді оқып алыңыз . Көп жағдайда туындаға[...]

  • Página 91

    Сығ у кезінде өте қатты вибрация . Кір жуғы ш машинадан су ағады . ҚОСУ / ӨШІРУ / сыртқы қақпақты тежеу индикаторы басқа бір ( кемінде ) индик атормен бір уақыт та жыпылықтайды . Артық көпіршіктер[...]

  • Página 92

    Автори зациялық сервис орталығына хабарласқанда : • ақау түрін ; • кепілдік құжатының нөмірін ( сервистік кітапша , сервистік сер тифик ат т . б .) • кір жуғыш машинаның артқы панел інде орнала?[...]