Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones InFocus H 60KA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica InFocus H 60KA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual InFocus H 60KA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales InFocus H 60KA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones InFocus H 60KA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo InFocus H 60KA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo InFocus H 60KA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo InFocus H 60KA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de InFocus H 60KA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de InFocus H 60KA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico InFocus en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de InFocus H 60KA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo InFocus H 60KA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual InFocus H 60KA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
H 60KA Demolition Hammer Hammer Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprende[...]
-
Página 2
2 12 3 4 5 6 7 8 8 a 9 74 7 mm 17 mm a ▼ ▼ 7 8 3 A 2 1 AB 5 6 4 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levier de butée Dust cover Staubdeckel Cache-poussière Grip Griff Poignée Crank cover Kurbeldeckel Couvercle de manivelle Wear limit Verschleißgre[...]
-
Página 3
2 12 3 4 5 6 7 8 8 a 9 74 7 mm 17 mm a ▼ ▼ 7 8 3 A 2 1 AB 5 6 4 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levier de butée Dust cover Staubdeckel Cache-poussière Grip Griff Poignée Crank cover Kurbeldeckel Couvercle de manivelle Wear limit Verschleißgre[...]
-
Página 4
3 English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) [...]
-
Página 5
4 English STANDARD ACCESSORIES (1) Case ............................................................................ 1 (2) Bull Point .................................................................... 1 (3) Side Handle ................................................................ 1 (4) Hexagon Bar Wrench (for 8mm screw) ................. 1 (5)[...]
-
Página 6
5 English (3) Turn the stop lever and align the front cover mark with the stop lever mark to secure. NOTE: Remove in the reverse order to installation. 6. Move the side handle The side handle can be fixed at any desired position; 360 degrees, and can also be fixed at any position in the back-and-forth direction. (1) Loosen the handle by turning the[...]
-
Página 7
6 English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: — Neutral Brown: — Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue [...]
-
Página 8
7 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den folgenden Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) [...]
-
Página 9
8 Deutsch 䡬 Nuten und Kanten (1) Kaltmei ß el Gesamtl ä nge: 300, 380, 450 mm 䡬 Hammer Schmierfett A 500 g (Dose) 70 g (in Tube) 30 g (in Tube) Das Sonderzubeh ö r kann ohne vorherige Bekannt- machung jederzeit ge ä ndert werden. ANWENDUNGSGEBIETE Ausbrechen von Zement, Abschlagen von Beton, Nuten, Abtrennen von Rundstahl und Einschlagen vo[...]
-
Página 10
9 Deutsch 2. Netzschalter Pr ü fen, da ß der Netzschalter auf „ AUS ” steht. Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird, w ä hrend der Schalter auf „ EIN ” steht, beginnt das Werkzeug sofort zu laufen, was gef ä hrlicht ist. 3. Verl ä ngerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der N ä he des Netzanschlusses liegt, ist ein Ver[...]
-
Página 11
10 Deutsch 4. Inspektion der Kohleb ü rsten (Abb. 8) Im Motor sind Kohleb ü rsten verwendet, die Verbauchsteile sind. Wenn sie abgen ü tzt sind, kann es zu Motorsch ä den f ü hren. Wenn der Motor mit einer Auto-Stop Kohleb ü rste ausgestattet ist, wird er automatisch anhalten. Beide Kohleb ü rsten sollen dann durch neue ersetzt werden, die d[...]
-
Página 12
11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme "outil électrique" qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électr[...]
-
Página 13
12 Fran ç ais ACCESSOIRES STANDARD (1) Bo î ter ........................................................................... 1 (2) Pointe de broyage ..................................................... 1 (3) Poign é e lat é rale ......................................................... 1 (4) Clef à barre hexagonale (pour vis de 8 mm) ........ [...]
-
Página 14
13 Fran ç ais 4. Comment installer le cache-poussi è re (Fig. 1) Toujours installer le cache-poussi è re sur l'outil. Ins é rer le cache-poussi è re bien à fleur de la rainure. 5. Installation des outils ATTENTION Pour é viter tout risque d ’ accident, s ’ assurer que l ’ outil est é teint et d é branch é du secteur. REMARQUE: [...]
-
Página 15
14 Fran ç ais 6. Liste des pi è ces de rechange A: No. é l é ment B: No. code C: No. utilis é D: Remarques ATTENTION Les r é parations, modifications et inspections des outils é lectriques Hitachi doivent ê tre confi é es à un service apr è s-vente Hitachi agr éé . Il sera utile de pr é senter cette liste de pi è ces au service apr ?[...]
-
Página 16
15 Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il termine “elettroutensili” riportato in tutte le avvertenze di seguito elencate si riferisce agli elettroutensili azionati con [...]
-
Página 17
16 Italiano CARATTERISTICHE Voltaggio (per zona)* (110V, 230V, 240V) Potenza assorbita 1300W* Frequenza d ’ impatto a pieno carico 1600/min. Peso (senza cavo e impugnatura laterale) 11,0 kg *Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perch è essa varia da zona a zona. ACCESSORI STANDARD (1) Scatola ........................................[...]
-
Página 18
17 Italiano 4. Montaggio del coperchio parapolvere (Fig. 1) Installare sempre il coperchio parapolvere sull'utensile. Inserire il coperchio parapolvere finch é giace a livello nella scanalatura. 5. Installazione degli utensili CAUTELA Per evitare incidenti, non mancare di spegnere l ’ utensile e di sfilare la spina dalla presa della rete el[...]
-
Página 19
18 Italiano spazzole di carbone. Dopo la sostituzione di queste non dimenticare di serrare la capsula e di installare il copercio posteriore. 6. Lista dei pezzi di ricambio A: N. voce B: N. codice C: N. uso D: Note CAUTELA Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autoriz[...]
-
Página 20
19 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle instructies aandachtig door Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt v[...]
-
Página 21
20 Nederlands 䡬 Asfaltsnijden (1) Snijder Totale lengte: 400 mm Breedte: 50, 75 mm 䡬 Groefsnijden en graven (1) Beitel totale lengte: 300, 380, 450 mm 䡬 Hammer Grease A 500 gr. (in een blik) 70 gr. (in een tube) 30 gr. (in een tube) De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TECHNISCHE GEGEVENS Voltage (v[...]
-
Página 22
21 Nederlands TOEPASSINGEN Breken van beton, afschilferen van beton, maken van groeven, pijpsnijden, en heien van palen. Voorbeelden van toepassingen: Het installeren van pijpen en bedrading van sanitaire faciliteiten, machine-installatie, watertoevoer en afvoerwerk, binnenwerk, havenfaciliteiten, en ander bouwkundig werk. VOOR BEGIN VAN HET WERK 1[...]
-
Página 23
22 Nederlands 2. Inspectie van de bevestigingsschroef: Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geinspecteerd en gekontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer éé n van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden. 3. Onderhoud van de motor De[...]
-
Página 24
23 Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funcio[...]
-
Página 25
24 Espa ñ ol 䡬 Excavar, ranurado y rebordes (1) Cortafrio Largo total: 300, 380, 450 mm 䡬 Grasa A para martillo 500 g (en una lata) 70 g (en un tubo) 30 g (en un tobo) Los accesorios facultativos est á n sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIONES Romper hormig ó n armado, cortar o picar hormig ó n, hacer ranuras, cortes y colocar pilot[...]
-
Página 26
25 Espa ñ ol 2. Conmutador de alimentaci ó n Asegurarse de que el conmutador de alimentaci ó n est é en la posici ó n OFF (desconectado). Si la clavija est á conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentaci ó n est é en posici ó n ON (conectado) las herramientas el é ctricas empezar á n a trabajar inmediatamente, pro[...]
-
Página 27
26 Espa ñ ol 4. Inspeccionar los carbones de contacto (Fig. 8) El motor emplea escobillas de carb ó n que son partes consumibles. Cuando se gastan o est á n cerca del “ limite de desgaste ” pueden causar problemas al motor. Al equiparse la escobilla de carb ó n de parada autom á tica, el motor se detendr á autom á ticamente en ese moment[...]
-
Página 28
27[...]
-
Página 29
28 A B C D 1 317-104 1 2 310-891 1 ”3-7” 3 302-095 1 4 993-241 1 5 943-364 1 D4 × 20 6 302-096 1 7 993-243 1 8 985-479 4 M8 × 25 9 319-109 1 ”10” 10 319-110 1 11 872-47 1 S-26 12 317-094 1 13 317-092 1 14 319-111 1 15 317-091 1 16 317-093 1 17 317-095 1 18 317-119 1 S-56 19 317-085 1 20 990-083 4 M8 × 35 21 956-996 1 AS-60 22 301-510 1 2[...]
-
Página 30
29 ✄ English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Fran ç ais Deutsch Espa ñ ol GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stem[...]
-
Página 31
30 ✄ 1 2 3 4 5[...]
-
Página 32
2 12 3 4 5 6 7 8 8 a 9 74 7 mm 17 mm a ▼ ▼ 7 8 3 A 2 1 AB 5 6 4 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levier de butée Dust cover Staubdeckel Cache-poussière Grip Griff Poignée Crank cover Kurbeldeckel Couvercle de manivelle Wear limit Verschleißgre[...]
-
Página 33
H 60KA Demolition Hammer Hammer Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprende[...]