Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Digital Photo Frame
Insignia NS-DPF9G
1 páginas 0.41 mb -
Portable DVD Player
Insignia NS-MDDVD10
58 páginas 6.11 mb -
CRT Television
Insignia NS-50D420MX16
84 páginas 5.36 mb -
Network Router
Insignia ICE D-20 EC506
45 páginas 0.87 mb -
Portable Speaker
Insignia NS-PCS20-C
2 páginas 0.17 mb -
Speaker
Insignia NS-C6500
2 páginas 0.3 mb -
CD Player
Insignia IS-PA040718
9 páginas 1.04 mb -
Car Stereo System
Insignia NS-D7PDVD
29 páginas 1.88 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Insignia H 65SD2. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Insignia H 65SD2 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Insignia H 65SD2 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Insignia H 65SD2, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Insignia H 65SD2 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Insignia H 65SD2
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Insignia H 65SD2
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Insignia H 65SD2
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Insignia H 65SD2 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Insignia H 65SD2 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Insignia en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Insignia H 65SD2, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Insignia H 65SD2, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Insignia H 65SD2. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
H 65SD2 Demolition Hammer Hammer Marteau de démolition Martello demolitore Hakhamer Martillo demoledor Martelo ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. [...]
-
Página 2
2 1 39 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A A B 5 6 2 3 1 1 3 2 4 8 7 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush [...]
-
Página 3
2 1 39 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A A B 5 6 2 3 1 1 3 2 4 8 7 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush [...]
-
Página 4
3 English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) [...]
-
Página 5
4 English PARTICULAR PRECAUTIONS ON USING DEMOLITION HAMMER In addition to the precautions mentioned above, following particular precautions for this Demolition Hammer should be followed. 1. Wear earplugs to protect your ears during operation. 2. Do not touch the bit during or immediately after operation. The bit becomes very hot during operation a[...]
-
Página 6
5 English * It is possible to attach an accessory, such as a bull point, a cutter, etc., with any of the three types of the accessory shank portion shapes shown below. Air Tool Shank Bit Standard Hex. Shank Bit (Combo Type) Retaining Groove Bit without Collar 䡬 Mounting air tool shank and standard hexagonal shank tools. (1) Clean, then smear the [...]
-
Página 7
6 English This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATION Hitachi Power Tools are constantly being improved a[...]
-
Página 8
7 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den folgenden Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) [...]
-
Página 9
8 Deutsch TECHNISCHE DATEN Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 1340 W* Vollastschlagzahl 1400 min –1 Gewicht (ohne Kabel, Seitengriff) 18,5 kg * Überprüfen Sie unbedingt die Produktangaben auf dem Typenschild dieses Hammers, da sie sich je nach Verkaufsgebiet ändern können. STANDARDZUBEHÖR (1) Gehäuse ...........[...]
-
Página 10
9 Deutsch ANWENDUNGSGEBIETE Dieser Hammer kann für die folgenden Arbeiten verwendet werden: Demolieren und Abschlagen von Beton, Nuten, Abtrennen von Rundstahl, Installation von Rohrleitungen und Kabeln, sanitären Einrichtungen, Maschinen, Arbeiten an Wasserinstallation und Entwässerungsanlagen, Inneneinrichtung, Hafenanlagen und anderen Tiefbau[...]
-
Página 11
10 Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Immer den Betriebsschalter auf “Aus” stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um Unfälle zu vermeiden. 1. Inspektion des Hammers Da der Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs (z.B. Spitzmeißel, Flachmeißel usw.) die Leistung verschlechtert und möglicherweise Motorstörungen verursacht, ist [...]
-
Página 12
11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme "outil électrique" qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électr[...]
-
Página 13
12 Français SPECIFICATIONS Tension (par zone)* (110V, 230V, 240V) Entrée 1340 W* Vitesse de percussion à pleine charge 1400 min –1 Poids (sans cordon et poignée latérale) 18,5 kg * Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur ce marteau de démolition, qui peut changer suivant les régions. ACCESSOIRES STANDARD (1) Boîter .........[...]
-
Página 14
13 Français APPLICATIONS Ce marteau de démolition sera utilisé pour le broyage du béton, le burinage, le rainurage, la coupe de barres, l’installation de tuyautage et de câblage, l’installation de facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau et de drainage, les travaux intérieurs, les facilités de port et autres travaux[...]
-
Página 15
14 Français 1. Inspection du marteau de démolition Etant donné que l’utilisation d’un accessoire, par exemple pointe de broyage, fraise, etc., émoussé réduira le rendement et provoquera éventuellement un mauvais fonctionnement du moteur, aiguiser ou remplacer l’accessoire par un neuf dès qu’une abrasion apparaît. 2. Contrôle des v[...]
-
Página 16
15 Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il termine “elettroutensili” riportato in tutte le avvertenze di seguito elencate si riferisce agli elettroutensili azionati con [...]
-
Página 17
16 Italiano CARATTERISTICHE Voltaggio (per zona)* (110V, 230V, 240V) Potenza assorbita 1340 W* Frequenza d’impatto a pieno carico 1400 min –1 Peso (senza cavo e impugnatura laterale) 18,5 kg * Assicurarsi di controllare la piastrina del martello demolitore, perché varia da una zona all’altra. ACCESSORI STANDARD (1) Scatola ..................[...]
-
Página 18
17 Italiano APPLICAZIONE Questo martello demolitore può essere usato per frantumare cemento armato, truciolatura, scanalatura, taglio di sbarre, installazione di tubature e cablaggi, installazione di impianti sanitari, installazione di macchinari, lavori di impianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, strutture portuali e altri lavori di[...]
-
Página 19
18 Italiano 1. Ispezione del martello demolitore Poiché l’uso di accessori, come una punta gigante, un coltello, ecc. usurati riduce l’efficienza e causa possibili problemi di funzionamento del motore, affilare o sostituire con un pezzo nuovo non appena si nota abrasione. 2. Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti[...]
-
Página 20
19 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle instructies aandachtig door Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt v[...]
-
Página 21
20 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 230V, 240V) Input 1340 W* Aantal slagen belast 1400 min –1 Gewicht (zonder snoer en zijgreep) 18,5 kg * Controleer het naamplaatje op de hakhamer daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden. STANDAARD TOEBEHOREN (1)[...]
-
Página 22
21 Nederlands 䡬 Grease 500 gr. (in een blik) 70 gr. (in een tube) 30 gr. (in een tube) De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TOEPASSINGEN Deze hakhamer kan worden gebruikt voor het breken van beton, afschilferen van beton, maken van groeven, pijpsnijden, installeren van pijpen en bedrading, sanitaire fac[...]
-
Página 23
22 Nederlands ONDERHOUD EN INSPECTIE LET OP Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF) en dat de stekker uit de stroom-aansluiting is getrokken. Dit om ernstige problemen te voorkomen. 1. Inspectie van de hakhamer Daar door een stompe boor, slagbeitel of hak enz. het prestatievermogen vermindert,en de motor beschadigd kan worden, dient deze g[...]
-
Página 24
23 Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funcio[...]
-
Página 25
24 Español ESPECIFICACIONES Voltage (por áreas)* (110V, 230V, 240V) Entrada 1340 W* Impacto a carga plena 1400 min –1 Peso (sin cable, ni mango lateral) 18,5 kg * Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características del martillo demoledor, pués varian de acuerdo al país de destino. ACCESORIOS NORMALES (1) Caja ...............[...]
-
Página 26
25 Español 䡬 Grasa 500 g (en una lata) 70 g (en un tubo) 30 g (en un tobo) Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIONES Este martillo demoledor se utiliza para romper hormigón armado, cortar o picar hormigón, hacer ranuras, corte de barras, instalación de tuberías y artículos sanitarios, instalación de[...]
-
Página 27
26 Español Período de cambio de grasa Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasa cada 6 meses de uso. Consultar para ello al Agente de Servicio autorizado. MANTENIMIENTO E INSPECCION PRECAUCION Cerciórese de desconectar la alimentación y desenchufe el enchufe de la toma de alimentación de la red para evitar averias serias. 1. Inspecc[...]
-
Página 28
Português 27 REGRAS DE SEGURANÇA GERAL AVISO! Leia todas as instruções Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. O termo “ferramenta eléctrica” em todos os avisos indicados em baixo refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferrame[...]
-
Página 29
28 Português SPECIFICATIONS Voltagem (por áreas)* (110V, 230V, 240V) Potência de entrada 1340 W* Taxa de impacto a plena potência 1400 min –1 Peso (sem fio, empunhadura lateral) 18,5 kg * Não deixe de verificar a placa identificadora deste Martelo de Demolição, já que ela está sujeita a mudanças conforme a área. ACESSÓRIOS-PADRÃO (1)[...]
-
Página 30
Português 29 ANTES DA OPERAÇÃO 1. Fonte de energia Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identificadora de produto deste Martelo. 2. Interruptor Certifique-se de que o interrruptor está na posição desligada. Se o plugue estiver conectado a uma tomada quando o interruptor [...]
-
Página 31
30 Português 3. Inspeção do retentor (Fig. 1, Fig. 2) O retentor pode se afrouxar devido ao uso excessivo. Fique sempre atento ao seu funcionamento correto em manter preso o acessório. Havendo qualquer desgaste ou rasgão, leve este Martelo a uma oficina autorizada para que seja consertado. 4. Manutenção do motor A unidade de enrolamento do m[...]
-
Página 32
31 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/κα?[...]
-
Página 33
32 ∂ÏÏËÓÈο Τάση (ανά περιοχές) * (110V, 230V, 240V) Ισχύς εισδου 1340 W* Ταχύτητα Κρούσης Πλήρους Φορτίου 1400 min –1 Βάρος ( χωρίς καλώδιο, πλευρική λαβή ) 18,5 kg * Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο Κρου[...]
-
Página 34
33 ∂ÏÏËÓÈο ∂º∞ƒª√°∂™ Αυτ το Κρουστικ πρέπει να χρησιµοποιηθεί για την κατεδάφιση τσιµέντου, σµίλευµα τσιµέντου, αυλάκωση, κψιµο ράβδων εγκατάστασης σωλήνωσης και συρµάτωσης, τοποθέ?[...]
-
Página 35
34 ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ ¶ƒ√™√Ã∏ Βεβαιωθείτε να κλείσετε το εργαλείο και να βγάλετε το καλώδιο απ την πρίζα για να αποφύγετε το σοβαρ τραυµατισµ. 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ∫Ú[...]
-
Página 36
35 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Ελληνικά Français Português Deutsch Español GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en[...]
-
Página 37
36 1 2 3 4 5 ✄ 08Gre_H65SD2_WE 4/19/07, 3:09 PM 36[...]
-
Página 38
37 08Gre_H65SD2_WE 4/19/07, 3:09 PM 37[...]
-
Página 39
38 08Gre_H65SD2_WE 4/19/07, 3:09 PM 38[...]
-
Página 40
2 1 39 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A A B 5 6 2 3 1 1 3 2 4 8 7 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush [...]
-
Página 41
H 65SD2 Demolition Hammer Hammer Marteau de démolition Martello demolitore Hakhamer Martillo demoledor Martelo ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. [...]