Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
CRT Television
JVC HV-Z29V1
44 páginas 1.5 mb -
CRT Television
JVC AV-28BT80EN
15 páginas 0.88 mb -
CRT Television
JVC AV 27D302
48 páginas 0.55 mb -
CRT Television
JVC AV 27D202
48 páginas 0.55 mb -
CRT Television
JVC AV 27D305
48 páginas 2.05 mb -
CRT Television
JVC AV 32D104
52 páginas 2.38 mb -
CRT Television
JVC AV-21MS1SN
14 páginas 0.68 mb -
CRT Television
JVC AV21BJ8EPS
86 páginas 3.39 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC AV28BT70EN. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC AV28BT70EN o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC AV28BT70EN se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC AV28BT70EN, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones JVC AV28BT70EN debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC AV28BT70EN
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC AV28BT70EN
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC AV28BT70EN
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC AV28BT70EN no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC AV28BT70EN y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC AV28BT70EN, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC AV28BT70EN, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC AV28BT70EN. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
[...]
-
Página 2
ENGLISH - 1 - Content s Safety Precautions ................................................... 1 Remote Control Buttons .......................................... 2 Control Panel Buttons .............................................. 3 Antenna Connections ............................................... 3 Preparation ................................[...]
-
Página 3
ENGLISH - 2 - = S tand By / Power 0 - 9 = Direct Program Colour Buttons S tandard Button ( ) = Programme Up (Cursor Up) MENU = Menu Button ( ) = Cursor Right / V olume + T eletext / VCR /DVD Control Buttons = VCR / / DVD Switch = S tereo / Bilingual Button = Information Button ( ) = Programme Down (Cursor Down) ( ) = Cursor Lef t / V olume - AV = A[...]
-
Página 4
ENGLISH - 3 - Control Panel Buttons Antenna Connections[...]
-
Página 5
ENGLISH - 4 - Prep aration Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. T o prevent any fault and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. Features It is a remote controlled color television. 100 programmes from VHF , UHF bands or cable channels can be pr[...]
-
Página 6
ENGLISH - 5 - Operating with the onset buttons V olume setting and programme selection can be made using the buttons on the front panel. V olume Setting Press -V olume button to decrease volume or V olume+ button to increase volume, so a volume level scale will be displayed on the screen. Programme Selecting Press Progra[...]
-
Página 7
ENGLISH - 6 - Setting Balance: Using or button select Balance. Press button to change balance rightward. Press button to change balance leftward. Setting EFFECT : Y ou can use this feature to switch on and off sound effect. Pressing or button will turn on and off this feature. If the curre[...]
-
Página 8
ENGLISH - 7 - Enter the Feature Menu directly , pressing the YELLOW button. Sleep Timer: As you enter the feature menu, Sleep T imer will be the first selected option. Use or button to change the value of the sleep timer between Off, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 hours. Y our TV will get i nto standby mo[...]
-
Página 9
ENGLISH - 8 - Pressing the RED button will tune the channel on the flashing programme number . Now the colour of the flashing program- me number will be red. Again you can use or or or button to move the flashing number . 352*5$0 To delete a channel from a programme number: Move the flashing onto the channel y[...]
-
Página 10
ENGLISH - 9 - Information on Screen First pressing the button displays the current status Programme number , Station name and Sound sta- tus . Pressing this button again displays the current time. Pressing this button once more remove the on-screen dis- play . T o Display the Time While watching a TV programme with[...]
-
Página 11
ENGLISH - 10 - Press button to move the T eletext screen forward one page at a time. Press button to move the T eletext screen backward one page at a time. To Select Index Page T o select the page number of the index (generally page 100), press button. Searching for a teletext page while watching TV In the T [...]
-
Página 12
ENGLISH - 11 - Connect the External Equipment s Before connecting anything Switch off all equipments including the TV . Read the manuals provided with the equipments. T o select an A V mode Pressing AV button on the remote control selects one of five AV modes ( A V - 1, RGB, A V -2, AV -2S and A V - 3) . T o return to the TV mod[...]
-
Página 13
ENGLISH - 12 - Via the Euroconnector Y our TV set has two Euroconnector sockets . If you want to connect equipments (e.g. video recorder , decoder , etc.) which have Euroconnectors, to your TV , use the A V -1 (SCART 1) or A V -2 (SCART 2) terminals. RGB mode If an equipment can output the RGB signals, connect it to the A V -1 (SCART 1) terminal. ?[...]
-
Página 14
ENGLISH - 13 - Specifications TV BROADCASTING .................................. P A L B/G RECEIVING CHANNELS ............................. VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) NUMBER OF PRESET CHANNELS ........... 1 0 0 CHANNEL INDICA TOR ................................ On Screen Display RF AERIAL INPUT ...........[...]
-
Página 15
FRANÇAIS - 14 - Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise secteur 220-240 V CA, 50 Hz . Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation est correcte. 2. Cordon d'alimentation Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il n[...]
-
Página 16
FRANÇAIS - 15 - Fonctions de la télécommande 79 = V eille / Marche 0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9 T ouches de couleur T ouche ST ANDARD ( ) = Sélection de programme par ordre croissant (Curseur haut) MENU = T[...]
-
Página 17
FRANÇAIS - 16 - Fonctions du p anneau de commande Branchement de l'antenne[...]
-
Página 18
FRANÇAIS - 17 - Prép aration Placez le téléviseur sur un support stable. Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante. Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet sur le dessus de l'appareil. Spécifications Téléviseur couleur [...]
-
Página 19
FRANÇAIS - 18 - Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche S T AN- DARD . V ous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide du menu PROGRAM. (Programmation) . Pour plus de détails sur ce menu, reportez-vous à la page 21 . 4. Pour terminer les paramè[...]
-
Página 20
FRANÇAIS - 19 - ou Entrez directement dans le menu SON en appuyant sur la touche ROUGE . Réglage du volume : Lorsque vous entrez dans le sous-menu SON , la première option sélectionnée est VOLUME . Appuyez sur la touche pour augmenter le VOLUME . Appuyez sur la touche pour diminuer le VOLUME . Réglage du niveau des[...]
-
Página 21
FRANÇAIS - 20 - Réglage de la contour : Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche ou , Appuyez sur la touche pour augmenter la CONTOUR de l'image. Appuyez sur la touche pour réduire la CONTOUR d e l'image. Réglage de la Nuance NTSC (en mode A V uniquement) : Sélecti[...]
-
Página 22
FRANÇAIS - 21 - Programmation manuelle d'une chaîne dans un numéro de station : 1. Lorsque vous entrez dans le menu REGLAGE. , Program- me est la première option sélectionnée. Pour sélectionner le numéro de station dans lequel vous souhaitez mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche ou . (V ous pouvez également entre[...]
-
Página 23
FRANÇAIS - 22 - AUTO MEMO. . Le message « TOUS LES PROGRAMMES MEMORISES VONT ETRE EF ACES » s'affiche. 2. Si vous souhaitez commencer la programmation, appuyez sur la touche . Le message « A .P .S. EN MARCHE A TTENDEZ SVP » s'af fiche et le système APS programme automatiquement les chaînes reçues dans les numéros de statio[...]
-
Página 24
FRANÇAIS - 23 - T ouche ST ANDARD Il est possible de réinitialiser les paramètres par défaut du menu IMAGE courant, excepté Mode image . Pour ce faire, appuyez sur la touche S T ANDARD lorsque aucun menu n'est affiché. Touches de commande VCR / DVD et sélecteur VCR / / DVD Ces touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner [...]
-
Página 25
FRANÇAIS - 24 - Appuyez une fois de plus sur la touche pour afficher la page entière en texte à hauteur normale. Affichage d'informations masquées Si vous appuyez sur la touche , les réponses d'un quiz ou d'un jeu apparaissent. Si vous appuyez de nouveau sur la touche , ces mêmes réponses sont[...]
-
Página 26
FRANÇAIS - 25 - Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur . Lisez les manuels fournis avec vos appareils. Sélection d'un mode A V Lorsque vous appuyez sur la touche AV de la télécommande, l'un des cinq modes A V est séle[...]
-
Página 27
FRANÇAIS - 26 - Via les prises Péritel V otre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur , etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV- 1 (SCART 1) ou A V -2 (SCART 2) . Mode RGB Si votre équipement peut envoyer des signaux RGB , connect- ez-le à la prise A [...]
-
Página 28
FRANÇAIS - 27 - Caractéristiques techniques RADIODIFFUSION .............................................. P A L B/G RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BANDE I/III) UHF (BANDE U) HYPER BANDE CÂBLE-TV (S01-S41 / S75-S79) NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 1 0 0 INDICA TEUR DE CANAUX ..........................[...]
-
Página 29
DEUTSCH - 28 - Inhalt Sicherheitshinweise ............................................... 28 Fernbedienungstasten . .......................................... 29 Bedienfeldtasten am Gerät ................................... 30 Antennenanschlüsse .............................................. 30 V orbereitungen ....................................[...]
-
Página 30
DEUTSCH - 29 - = Bereitschaft / Ein-Aus 0 - 9 = Direktprogramm Farbtasten T aste für S tandardeinstellungen ( ) = Programm aufwärts (Nach oben) MENU = Menü-T aste ( ) = Nach rechts / Lautstärke lauter T eletext- / VCR- / DVD-Bedienungstasten = VCR- / / DVD-Schalter = S tereo / Zweikanalton = Informationstaste ( ) = Programm abwärts (Nach unten[...]
-
Página 31
DEUTSCH - 30 - Bedienfeld t asten am Gerät Antennenanschlüsse[...]
-
Página 32
DEUTSCH - 31 - V orbereitungen S tellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie keine Objekte auf das Gerät, um S törungen und Sicherheits- probleme zu vermeiden. Produktmerkmale Farbfernsehgerät mit Fernbedie[...]
-
Página 33
DEUTSCH - 32 - Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü Programm. (Programmieren) auf Seite 35 . 4- Betätigen Sie die T aste Standard , um die Grundeinstel- lungen abzuschließen. Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können Sie die Programmnummern ändern oder neue Sender manuell pro- grammieren. Näheres dazu finden Sie i[...]
-
Página 34
DEUTSCH - 33 - Bässe einstellen Wählen Sie mit der T aste oder die Option Bässe . Drücken Sie die T aste , um den Basspegel zu erhöhen. Drücken Sie die T aste , um den Basspegel zu verringern. Höhen einstellen Wählen Sie mit der T aste oder die Option Hö- hen . Drücken Sie [...]
-
Página 35
DEUTSCH - 34 - Bild Modus einstellen Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über- tragung angepasst. Wenn die Einstellung Auto ausgewählt ist, wird das Bildfor- mat entsprechend der Übertragung automatisch geändert. Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seiten- verhältnis auf 4:3 angepasst. Wenn Sie die Ei[...]
-
Página 36
DEUTSCH - 35 - 5. Bei schlechtem Empfang sollten Sie den Sender feinab- stimmen. Wählen Sie mit der T aste oder die Option Fein , und betätigen Sie die T aste oder , um den Sender genau abzustimmen. 6. Wenn Sie alles fertig eingestellt haben, speichern Sie die neuen Einstellungen für den Sender unter der ausgewähl[...]
-
Página 37
DEUTSCH - 36 - Menüsprache einstellen In dem Menü TV Einst. wählen Sie die Option Sprache aus, und stellen Sie mit der T aste oder die ge- wünschte S prache ein. Sobald Sie die S prache geändert ha- ben, werden alle Menüpunkte in der gewählen S prache an- gezeigt. Land auswählen In dem Menü TV Einst. wählen Sie mit[...]
-
Página 38
DEUTSCH - 37 - W enn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese T asten nicht funktionsfähig. Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion die- ser T asten nicht bei allen Geräten gewährleistet. Mit den T asten / wählen Sie ein Fernsehprogramm aus, das der Videorecorder empfängt, oder ein Kapitel, das auf dem DVD-S pie[...]
-
Página 39
DEUTSCH - 38 - Um die gewählte T eletextseite anzuzeigen, drücken Sie die T aste . Teletext beenden Drücken Sie die T aste . Der Bildschirm schaltet in den TV -Modus. Fastext und Toptext Der T eletext-Modus wird anhand des Übertragungssignals au- tomatisch eingestellt. Ihr Gerät unterstützt das T eletextsystem mit 8 gesp[...]
-
Página 40
DEUTSCH - 39 - Andere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließen Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte. A V -Modus auswählen W enn Sie die T aste AV auf der Fernbedienung betätigen, können Sie einen der folgenden fünf AV -Modi ( A V - 1, RG[...]
-
Página 41
DEUTSCH - 40 - Ti p ps Bildschirmpflege Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei- chen T uch. V erwenden Sie keine Scheuermittel, damit die Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird. Schlechtes Bild Haben Sie das korrekte T V -System eingestellt? Befindet sich Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut- sprechern[...]
-
Página 42
DEUTSCH - 41 - T echnische Daten TV -ÜBERTRAGUNGSNORM ....................... P A L B/G EMPF ANGSKANÄLE .................................. VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79) PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ................ 1 00 PROGRAMMANZEIGE ............................... O n S creen Display (Bildschirmanzeige) RF-ANT[...]
-
Página 43
ITALIANO - 42 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1.Alimentazione L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente 220-240V AC 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret- ta alimentazione. 2. Cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver- sato [...]
-
Página 44
ITALIANO - 43 - = S tand-by/accensione 0 - 9 = T asti numerati programmi T asti regolazione colore T asto S tandard ( ) = Programma su (Cursore alto) MENU = T asto menu ( ) = Cursore destro / V olume + T asti controllo televideo / VCR / DVD = Selettore VCR / / D VD = T asto S tereo / Bilingue = T asto informazione ( ) = Programma giù (Cursore bass[...]
-
Página 45
ITALIANO - 44 - T ASTI DEL P ANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV CONNESSIONI ANTENNA[...]
-
Página 46
ITALIANO - 45 - PREP ARAZIONE Posizionare la TV su di una superficie solida Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget- to sulla TV per prevenire situazioni a rischio. Caratteristiche T elevisore a colori con telecomando Programmazione di 100 canali VHF , UHF [...]
-
Página 47
ITALIANO - 46 - nare il menu lingua e nazione in cui siete, quindi poi seguite la descrizione a pag. 49 " MENU PROGRAMMAZIONE " per usare l' " MEMO. AUTO ". Operare con i tasti dell'apparecchio La regolazione del volume e la selezione dei programmi può essere fatta usando i t asti sul fronte della T V . Regolazione de[...]
-
Página 48
ITALIANO - 47 - Regolare il livello degli Alti: Usando il tasto o selezionate gli Alti. Premete il tasto per aumentare il livello degli Alti. Premete il tasto per diminuire il livello degli Alti. Regolare il Bilanciamento: Usando il tasto o selezionare Bilanciamento. Premere il tas[...]
-
Página 49
ITALIANO - 48 - Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi- ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro- gramma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla regolazione del tipo di immagine. Menu caratteristiche Premete il tasto " MENU ", ora siete nel menu principale, sele- zionate Caratter ., usa[...]
-
Página 50
ITALIANO - 49 - Menu programmazione Il menu Programmazione serve a visualizzare i numeri e i nomi dei programmi. Potete usare questo menu per cancel- lare un canale, per inserire un canale e per automemorizzare i programmi. Selezionate il menu PROGRAMM. premendo il tasto o e entrate nel programma premendo il tasto o .[...]
-
Página 51
ITALIANO - 50 - A L TRE FUNZIONI Azzeramento del volume Per azzerare il suono premete il tasto . Il suono verrà az- zerato. Per annullare il comando premete i tasti o o . Premendo il tasto il suono andrà allo stesso livello a quello precedente l'azzeramento del volume. Stereo / Bilingue Se il canale [...]
-
Página 52
ITALIANO - 51 - Per selezionare una pagina del televideo Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside- rata. Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in fun- zione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appa- re sullo schermo della TV . [...]
-
Página 53
ITALIANO - 52 - COLLEGARE GLI A PP ARECCHI ESTERNI Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio S pegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV . Leggere i manuali forniti con gli apparecchi. Per selezionare una modalità A V Premere il tasto " AV " del telecomando per selezionare una delle cinque modalità AV ( A V - 1 , RGB , [...]
-
Página 54
ITALIANO - 53 - Tramite Connettore Euro La vostra TV ha due prese con connettore Euro. Se volete collegare apparecchi (per esempio un videoregistra- tore, un decoder , ecc.) che sono dotati di due connettori Euro alla vostra TV , usate le prese A V -1 (SCART 1) o AV-2 (SCART 2) . Modalità RGB Se un apparecchio ha una uscita con segnale RGB , colle[...]
-
Página 55
ITALIANO - 54 - CARA TTERISTICHE TECNICHE TRASMISSIONE TV .................................... P A L B/G CANALI RICETTIVI ...................................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND TV VIA CA VO (S01-S41 / S75-S79) NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI . .. 100 SEGNALE DI CANALE ............................... Display sullo schermo I[...]
-
Página 56
CASTELLANO - 55 - MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V AC, 50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. 2. Cable. El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra él. Preste especial atención al cab[...]
-
Página 57
CASTELLANO - 56 - = S tandby/Encendido 0 - 9 = Canales directos Botones de color Botón standard ( ) = Canal Arriba (Cursor Arriba) MENU = Botones de Menú ( ) = Cursor derecha/V olumen + Botones de control de T eletexto/Video/DVD = Interruptor VCR / / D V D = Botón estéreo/dual = Botón de Información ( ) = Canal abajo (Cursor abajo) ( ) = Curs[...]
-
Página 58
CASTELLANO - 57 - BOTONES DEL P ANEL DE CONTROL CONEXIONES DE ANTENA[...]
-
Página 59
CASTELLANO - 58 - PREP ARACION Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato. Características Es una TV a color con mando a distancia. 100 canales de VHF , UH[...]
-
Página 60
CASTELLANO - 59 - 4. Presione el botón ST ANDARD para completar la configura- ción inicial. Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam- biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles ver " SINTONIZACION " en la página 61. Si el mensaje " CHEQUEE [...]
-
Página 61
CASTELLANO - 60 - Configuración del Nivel de Agudos Usando los botones o seleccione Agudos. Presione para aumentar el nivel de agudos. Presione para disminuir el nivel de agudos. Configuración del Balance Usando los botones o seleccione Balance. Presione para cambiar el b[...]
-
Página 62
CASTELLANO - 61 - Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3. Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9. Cada canal tiene su propia configuración de modo de ima- gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cam- biar . Menú de características Pre[...]
-
Página 63
CASTELLANO - 62 - Nota: No use el elemento Programa del menú de Sintonización para seleccionar el número de canal. Si selecciona el núme- ro de canal con el elemento Programa y almacena la configu- ración, la configuración actual del número de canal seleccio- nado se cancelará. Menú Programa El Menú Programa (Programación) se usa para mo[...]
-
Página 64
CASTELLANO - 63 - OTRAS CARACTERISTICAS Sonido Mudo Para cortar el sonido de la TV presione el botón . El soni- do se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones , o . El nivel de volumen será el mismo que antes de quitar el sonido, si lo anula con de nuevo. T o cut off the sound of the TV press [...]
-
Página 65
CASTELLANO - 64 - Para seleccionar una página de Teletexto Presione los botones numéricos correspondientes para el número de página de T eletexto. El número de página seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. El contador de página de T eletexto busca hasta que el número seleccionado se locali- za, y entonc[...]
-
Página 66
CASTELLANO - 65 - CONEXIÓN DE A P A R A T OS EXTERNOS Antes de conectar nada Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV . Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Para seleccionar modo A V Presionando el botón A V en el mando a distancia, selecciona uno de los cinco modos A V (A V -1, RGB, A V -2, A V -2S y A V -3). Para volver a mo[...]
-
Página 67
CASTELLANO - 66 - A través del Euroconector Su TV tiene dos entradas de Euroconector . Si quiere conec- tar periféricos (p.ej. video, decodificador , etc) que tienen Euroconector , a su TV , use la entrada A V -1 (SCART1) o A V -2 (SCART2). Modo RGB Si un aparato puede proporcionar señal RGB, conéctelo a la entrada A V -1 (SCART1) . Selecci[...]
-
Página 68
CASTELLANO - 67 - ESPECIFICACIONES Emisión de TV .................................................. P A L B/G Canales recibidos .............................................. VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) Número de canales predeterminados ................ 1 00 Indicador de canal .............................[...]
-
Página 69
NEDERLANDS - 68 - Inhoud V eiligheidsmaatregelen .......................................... 68 Afstandsbedieningstoetsen .................................. 69 Bedieningstoetsen op de TV ................................ 70 Antenne-aansluitingen ........................................... 7 0 V oorbereidingen .........................................[...]
-
Página 70
NEDERLANDS - 69 - = S tand-by / Aan 0 - 9 = Rechtstreekse programmas Kleurtoetsen T oets ST ANDARD ( ) = Programma omhoog (Cursor omhoog) MENU = T oet s Menu ( ) = Cursor naar recht s / V olume + Bedieningstoetsen VCR / T eletekst / DVD = Schakelaar VCR / / D VD = T oets Stereo / T weetalig = T oets Informatie ( ) = Programma omlaag (Cursor omla[...]
-
Página 71
NEDERLANDS - 70 - Bedieningstoet sen op de TV Antenne-aansluitingen[...]
-
Página 72
NEDERLANDS - 71 - V oorbereidingen Plaats de TV op een stevige ondergrond. Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het toestel om storingen en ongelukken te voorkomen. Functies Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening. Er kunnen 100 programmas van VHF- en[...]
-
Página 73
NEDERLANDS - 72 - van uw T V . T erwijl APS bezig is, verschijnt de melding A.P .S . IS ACTIEF W ACHTEN A.U.B. . W anneer APS klaar is, ver- schijnt het menu PROGRAMMA . Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets ST ANDARD . Met het menu PROGRAMMA kunt u kanalen verwijderen, kanalen in programmanummers invoegen of APS op[...]
-
Página 74
NEDERLANDS - 73 - V olume instellen: Wanneer u in het menu GELUID komt, is VOLUME de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de toets om het volume harder te zetten. Druk op de toets om het volume zachter te zetten. Lage tonen instellen: Selecteer LAGE TONEN met de toets of . [...]
-
Página 75
NEDERLANDS - 74 - Scherpte instellen: Selecteer SCHERPTE met de toets of . Druk op de toets om het beelder scherper te maken. Druk op de toets om het beeld minder te scherp te maken. Tint instellen (alleen in A V -stand): Selecteer TINT met de toets of . Druk op de to[...]
-
Página 76
NEDERLANDS - 75 - 2. Druk op de toets of om BAND te selecteren Met de toets of kunt u de frequentieband selecteren waarin u naar een kanaal wilt zoeken. 3. Druk op de toets of om ZOEKEN te selecteren Druk op de toets of om te beginnen met zoeken. (Druk op de toets ?[...]
-
Página 77
NEDERLANDS - 76 - Menu TV Configuratie Met dit menu kunt u de taal voor de menus, het land waar u zich bevindt en de bron van de A V -2-uitgang (SCAR T 2) selec- teren. In het menu INSTELLEN drukt u op de toets of om TV CONFIGURA TIE te selecteren. Daarna drukt u op de toets of om naar het menu[...]
-
Página 78
NEDERLANDS - 77 - Als de tijd op het scherm staat en u naar een ander menu gaat, verdwijnt de tijdaanduiding, maar wanneer u dat menu weer verlaat, komt de tijdaanduiding weer terug. Standaard U kunt de huidige instellingen van het menu BEELD (met uitzondering van de instelling bij BEELD ST A ND ) terug- zetten op de standaardinstell[...]
-
Página 79
NEDERLANDS - 78 - Indexpagina selecteren Als u het paginanummer van de index wilt selecteren (doorgaans pagina 100), drukt u op de toets . Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand Als het toestel op de T eletekst-stand staat en u op de toets drukt, schakelt het scherm over op de TV -stand. Als het toestel op de T V -stand[...]
-
Página 80
NEDERLANDS - 79 - Externe app aratuur aansluiten Voordat u begint met aansluiten Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf. Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen. A V -stand selecteren Door op de toets AV op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de vijf AV -standen selecteren: ( A V - 1, RGB, A V -2, A V -2S en A V - [...]
-
Página 81
NEDERLANDS - 80 - Via de Euro-aansluiting Uw TV -toestel heeft twee Euro-aansluitbussen. Als u appara- ten (bijvoorbeeld een videorecoder , decoder enz.) die Euro- aansluitingen hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan de A V -1 (SCART 1)- of A V -2 (SCART 2) -aansluitpunten. RGB-stand Als een apparaat de RGB-signalen kan uitvoeren, sluit het d[...]
-
Página 82
NEDERLANDS - 81 - Specificaties UITZENDSYSTEMEN .................................. P A L B/G TE ONTV ANGEN KANALEN ....................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) AANT AL VOORKEUZEKANALEN ............... 1 0 0 KANAALAANDUIDING ................................ Weergave op scherm RADIOFREQUENTIE ANTENNE-IN[...]
-
Página 83
PORTUGUÊS - 82 - Medidas de Segurança 1. Fonte de Alimentação O receptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240 V AC, 50 Hz. V erifique que seleccionou a voltagem adequada para a fonte de alimentação. 2. Cabo de Alimentação O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não ser pisado, esmagado ou picado por elementos c[...]
-
Página 84
PORTUGUÊS - 83 - = Modo S tand By 0 - 9 = Acesso Directo aos Programas T eclas de Cor T ecla S tandard ( ) = Programa Posterior (Cursor para Cima) MENU = T eclas do Menu ( ) = Cursor para a direit a. V olume mais alto T eclas para T eletexto / VCR/ DVD = Ligar VCR / / D VD = T ecla Estéreo e Bilingue = T ecla para Informação ( ) = Programa Ante[...]
-
Página 85
PORTUGUÊS - 84 - T eclas do Painel de Controlo Conexões da Antena[...]
-
Página 86
PORTUGUÊS - 85 - Preparação Coloque a TV sobre superfícies sólidas. Para a ventilação, deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho. Para prevenir qualquer falha ou situações perigosas, não co- loque nenhum objecto sobre o aparelho. Características É uma T elevisão a cores controlada por um telecomando. Pode progra[...]
-
Página 87
PORTUGUÊS - 86 - inserir um canal ou reiniciar APS com " PROGRAMA ". Para mais detalhes veja o menu Programação. 4. Prima a tecla ST ANDARD para terminar a Configuração Inicial. Depois de terminar a configuração inicial, pode alterar manu- almente o numero do programa bem assim como o nome do programa. Para mais detalhes, verifique[...]
-
Página 88
PORTUGUÊS - 87 - Configuração dos níveis de baixos: Utilize as teclas ou para seleccionar Graves. Prima a tecla para aumentar o nível de Baixos. Prima a tecla para diminuir o nível de baixos. Configuração dos níveis de T riplos: Utilize as teclas ou para seleccionar Agudos. ?[...]
-
Página 89
PORTUGUÊS - 88 - Se a função automática for seleccionada, o tamanho da imagem modificar-se-à de acordo com a transmissão. Seleccionando o modo 4:3, altera o ratio da imagem para 4:3 Seleccionando o modo 16:9, altera o ratio da imagem para 16:9 Cada programa tem um modo de imagem configurado. Quan- do guarda um modo de imagem para [...]
-
Página 90
PORTUGUÊS - 89 - 6) Quando obtém uma melhor transmissão, deve guardar . Para o efeito, seleccione GUARDAR utilizando as teclas ou Se pretende modificar a configuração da programação actual (por exemplo, alterar o nome, etc..): 1) Seleccione o numero do programa que pretende modifi- car . 2) Aceda ao menu de Sintonização 3) [...]
-
Página 91
PORTUGUÊS - 90 - Outras Características Mute Para cortar o som da TV , prima a tecla . O som desapare- cerá. Para cancelar o mute, prima a tecla ou a tecla or . O nível de som será o que tinha antes do mute, se premir a tecla novamente. Mas se premir a tecla VOL +, durante o mute, o nível de volume aument[...]
-
Página 92
PORTUGUÊS - 91 - Para seleccionar uma página do Teletexto Prima as teclas numéricas para aceder à pagina pretendi- da. O número da página do T eletexto escolhida aparece na esquina superior esquerda do écran. O contador das pagi- nas aparece até que pagina seleccionada apareça, mos- trando a informação no écran. Pressione ?[...]
-
Página 93
PORTUGUÊS - 92 - FRONT A L AV Ligaçao de Equip amentos Externos Antes de qualquer ligação: A pague todos os aparelhos incluindo a TV . Leia os manuais que acompanham o equipamento. Para seleccionar o modo AV , prima a tecla " AV " no telecomando e seleccione um dos 5 modos A V (A V -1, RGB, A V -2, A V -2S e A V -3). Para [...]
-
Página 94
PORTUGUÊS - 93 - Através do Euroconector A sua TV tem duas tomadas Euroconector (ambas são opci- onais). Se quiser ligar periféricos ( ex. Vídeo, Descodificador , etc) que tenham euroconectores à sua TV , utilize as entra- das A V -1 (SCART 1) e A V -2 (SCART 2). Modo RGB Se um aparelho externo pode emitir sinais RGB, ligue-o ao terminal A V [...]
-
Página 95
PORTUGUÊS - 94 - Dados Técnicos SISTEMA DE IMAGEM ............................... P A L B/G GAMA DE CANAIS ..................................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND TV -CABO (S01-S41 / S75-S79) NÚMERO DE CANAIS PRE SINTONIZADOS 10 0 INDICADOR DO CANAL .............................. NO ÉCRAN ENTRADA ANTENA RF ................[...]
-
Página 96
SVENSKA - 95 - Säkerhet sföreskrifter 1. Strömkälla Mottagaren får bara anslut as till ett 220-240 V , 50 Hz väggut- tag. Kontrollera att rätt spänning valts. 2. Nätkabel Nätkabeln ska dras så att man inte trampar på den, och så att den inte kläms av andra föremål som placeras ovanpå eller emot den. V ar särskilt försiktig med n?[...]
-
Página 97
SVENSKA - 96 - = Viloläge / På 0 - 9 = Direkta programval Färgade knappar S tandardknapp ( ) = Programposition uppåt (Markör uppåt) MENU = Menyknapp ( ) = Markö r höge r / V olym + Knapp för växling mellan T ext-TV / VCR / DVD = VCR / / DVD-omkopplare = S tereo / Flera språk = Informationsknapp ( ) = Programposition nedåt (Markör nedå[...]
-
Página 98
SVENSKA - 97 - Knappar på frontp anelen Antennanslutningar[...]
-
Página 99
SVENSKA - 98 - Förberedelse S täll T V -mottagaren på ett stabilt underlag. Lämna minst 10 cm utrymme runt hela TV -mottagaren fö r ventilation. För att undvika fel och risksituationer , placera inga föremål ovanpå T V -mottagaren. Funktioner Detta är en färg-TV med fjärrkontroll. 100 programpositioner från VHF , UHF-banden ell[...]
-
Página 100
SVENSKA - 99 - menyspråk och land. Följ sedan anvisningarna vid menyn PROGRAM. Menu på sidan 102 för att använda AUTO- LAGR. . Användning med knapparna på TV-mottagaren Du kan ställa in volym och välja programposition med knap- parna på TV -mottagarens framsida. V olyminställning T ryck på knappen -V olym för att s?[...]
-
Página 101
SVENSKA - 100 - Inställning av bas: Använd knappen eller och välj alternativet Bas. Tryck på knappen för att öka basnivån. Tryck på knappen för att minska basnivån. Inställning av diskant: Använd knappen eller och välj alternativet Diskant. Tryck på knappen f?[...]
-
Página 102
SVENSKA - 101 - Nyansjusteringen fungerar bara när NTSC 3.58/4.43 används i A V -läge. Den har ingen funktion när andra färgsystem an- vänds. Bildval: Alternativet används för att ändra bildformatet beroende på vilket bildformat som används i utsändningen. Om funktionen auto valts kommer bildformatet automatiskt att ändras beroende[...]
-
Página 103
SVENSKA - 102 - 4. Om du vill ge den nya kanalen ett namn, tryck på eller och välj Namn. Tryck på eller för att välja position och tryck på eller för att välja bokstav . 5. Om kanalmottagningen är dålig kan du fininställa kanalen. Tryck på eller för att välja Fininställn[...]
-
Página 104
SVENSKA - 103 - Val av land På menyn TV FÖRV A L väljer du alternativet LAND med knapparna eller . Byt landsinställning genom att trycka på eller . Val av extern utgång Du kan använda den här menyn för att välja den interna eller externa signal som skickas ut vid kontakten A V -2 (SCAR[...]
-
Página 105
SVENSKA - 104 - T ext-TV T ext-TV är ett informationssystem som visar text på T V -skär- men. Med hjälp av text-TV kan du visa en sida med informa- tion om ett ämne från innehållssidan (index). Det går inte att ta fram menyerna i text-TV -läge. Det går inte att ställa in kontrast, ljusstyrka eller färg i text- TV -läget, men det går a[...]
-
Página 106
SVENSKA - 105 - Fastext och Toptext T ext-TV -läget väljs automatiskt beroende på utsändningen. TV -mottagaren stöder 8 sidors T ext-TV -system. TV -mottagar- en kan hålla 8 sidor i minnet, och om man skriver in något av dessa 8 sidnummer behöver systemet inte söka efter den ön- skade sidan, utan sidan kan då visas direkt. T ryck på[...]
-
Página 107
SVENSKA - 106 - Anslutning av extern utrustning Innan du ansluter något S täng av all utrustning inklusive TV -mottagaren. Läs bruksanvisningarna som följde med alla enheter . Välja ett A V -läge Genom att trycka på AV -knappen på fjärrkontrollen väljer man ett av fem AV -lägen (A V - 1, RGB, A V -2, A V-2S och A V - 3) . [...]
-
Página 108
SVENSKA - 107 - Via Eurokontakten Din TV -mottagare har två Eurokontakter . Om du vill ansluta utrustning (t.ex. videobandspelare, kamera etc.) med Eu- rokontakter till din TV , använd kontakterna A V -1 (SCART 1) eller A V -2 (SCART 2) . RGB-läge Om utrustningen kan sända RGB-signaler , anslut den till A V -1 (SCART 1) . Välj RGB -läget [...]
-
Página 109
SVENSKA - 108 - Specifikationer TV -UTSÄNDNING ........................................ P A L B/G MOTT AGNING A V KANALER ...................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) ANT AL FÖRINSTÄLLDA KANALER ............ 10 0 KANALINDIKA TO R ...................................... On Screen Display RF ANTENNING?[...]
-
Página 110
NORSK - 109 - Sikkerhet stilt ak 1. Strømkilde Apparatet må bare brukes med en strømforsyning på 220- 240V vekselstrøm, 50 Hz . Pass på at du velger riktig spen- ningsinnstilling der du er . 2. Strømledning S trømledningen bør legges slik at det er liten fare for at noen tråkker på eller snubler i den, og slik at den ikke kommer i klem u[...]
-
Página 111
NORSK - 110 - = Klarstilling/Av/På 0 - 9 = Direkteprogram Fargeknapper S tandardknapp ( ) = Program opp (Markør opp) MENU = Menyknapp ( ) = Markør mot høyre / V olum + T ekst-TV / VCR /DVD Kontrollknapp = VCR / / DVD bryter = S tereo / T ospråklig-knapp = Informasjonsknapp ( ) = Program ned (Markør ned) ( ) = Markør mot venstre / V olum - AV[...]
-
Página 112
NORSK - 111 - Knapper på kontrollp anelet Antennetilkoplinger[...]
-
Página 113
NORSK - 112 - Klargjøring Sett T V -apparatet på et stødig underlag. For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi re- dusert sikkerhet. Funksjoner Farge-TV med fjernkontroll. Forvalg av inntil 100 pr[...]
-
Página 114
NORSK - 113 - Hvis du vil avbryte APS-funksjonen, trykker du på knappen S T ANDARD . Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer eller starte APS på nytt ved hjelp av PROGRAM. -menyen. Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer eller starte APS på nytt ved hjelp av PROGRAM. -menyen. Du fin[...]
-
Página 115
NORSK - 114 - Du kan gå direkte til Lyd-menyen ved å trykke på den røde knappen. Innstilling av L yd S tyrke: Når du kommer til lydmenyen, vil det første alternativet som vises, være L yd Styrke. T rykk på knappen for høyere L yd S tyrke. T rykk på knappen for lavere L yd S tyrke. Stille inn bass-nivå: Bruk knappe[...]
-
Página 116
NORSK - 115 - Trykk på knappen for mer fargetonekontroll. Trykk på knappen for mindre fargetonekontroll. Justering av fargetone er bare mulig når NTSC 3.58/4.43 bru- kes i A V -modus. Denne innstillingen har ingen virkning når an- dre fargesystemer brukes. Bildemodus: Dette alternativet brukes til å endre bildeformatet [...]
-
Página 117
NORSK - 116 - 4. Hvis du vil gi denne nye kanalen et navn, trykker du på knappen eller for å velge Navn. Trykk på knappen eller for å velge en plassering og trykk på knappen eller for å velge en bokstav . 5. Hvis kanalen har dårlig mottak, må du finjustere kanalen. Trykk på knappen el[...]
-
Página 118
NORSK - 117 - V elge språk i menyene I TV OPPSETT -menyen velger du SPRÅK og endrer til språket du vil bruke, ved hjelp av knappen eller . Endre til språket du vil bruke ved hjelp av knappen eller . Når du har endret språk, vil menyalternativene vises i språket du har valgt. V elge land I TV [...]
-
Página 119
NORSK - 118 - Merk: Hvis enheten du bruker ikke er produsert av JVC, kan du ikke bruke disse knappene. Selv om du har en enhet produsert av JVC, er det ikke sik- kert at alle eller noen av disse knappene vil fungere. Dette er avhengig av enheten du bruker . Du kan bruke knappene / til å velge TV -kanalen som skal mottas av videospiller[...]
-
Página 120
NORSK - 119 - Hvis den valgte siden med teksting ikke vises i løpet av kort tid, kan du trykke på knappen . TV -programmet vil vises på skjermen. T ekst-TV -sidens nummer vil vises i det øverste venstre hjør- net på skjermen når den valgte siden er blitt funnet. T rykk på knappen for å vise den valgte tekst-TV -s[...]
-
Página 121
NORSK - 120 - Kople til eksternt utstyr Før du kopler til eksternt utstyr må du: Slå av alt utstyr , også TV -apparatet. Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til. Slik velger du A V -modus Når du trykker på knappen AV på fjernkontrollen, kan du velge én av fem AV -moduser ( A V -1, RGB, A V -2, AV - 2S og A V -[...]
-
Página 122
NORSK - 121 - Ved hjelp av Euroconnector TV -apparatet har to kontakter for Euroconnector . Hvis du vil kople utstyr som bruker Euroconnector (for eksempel en vide- ospiller , dekoder , eller lignende), til T V -apparatet, bør du bru- ke A V -1 (SCART 1) eller A V -2 (SCART 2) -terminalene. RGB-modus Hvis en enhet kan sende ut RGB -signaler , bør[...]
-
Página 123
NORSK - 122 - Spesifikasjoner TV -KRINGKASTING .................................... P A L B/G KANALER SOM KAN MOTT AS .................. VHF (BÅND I/III) UHF (BÅND U) HYPERBÅND KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79) ANT ALL FORHÅNDSINNSTIL TE KANALER 10 0 KANALINDIKA TO R ...................................... V isn ing på s kje rmen RF ANTENNEINNGANG .[...]
-
Página 124
DANSK - 123 - Indhold Sikkerhedsmæssige forholdsregler ................... 12 3 Fjernbetjeningens knapper ................................. 124 Kontrolpanelets knapper ..................................... 125 Antennetilslutninger ............................................. 125 Forberedelse .......................................................[...]
-
Página 125
DANSK - 124 - = S tandby/strøm 0 - 9 = Direkte program Farveknapper S tandardknap ( ) = Program op (markør op) MENU = Menuknap ( ) = Markør højre/lydstyrke + T ekst-TV / VCR / DVD -kontrolknap = VCR / / DVD -kontakt = S tereo/tosprogs-knap = Informationsknap ( ) = Program ned (markør ned) ( ) = Markør venstre/lydstyrke - AV = A V -knap = T ek[...]
-
Página 126
DANSK - 125 - Kontrolp anelet s knapper Antennetilslutninger[...]
-
Página 127
DANSK - 126 - Forberedelse Anbring TVet på en solid flade. Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af ventilationshensyn. Undgå fejl eller usikre forhold: Anbring al- drig noget som helst oven på apparatet. Finesser Dette TV er et fjernbetjent farve-TV . 100 programmer fra VHF , UHF -bånd eller kabelkanaler kan forind[...]
-
Página 128
DANSK - 127 - Betjening med knapperne på selve TVet Indstilling af lydstyrken og programvalg kan foretages ved hjælp af knapperne på frontpanelet. Indstilling af lydstyrken T ryk på knappen -V olume for at mindske lydstyrken eller knappen V olume+ for at øge lydstyrken, og en niveau- skala for lydstyrken vises på skærm[...]
-
Página 129
DANSK - 128 - Indstilling af balancen: Vælg Balance ved hjælp af knappen eller . Tryk på knappen for at flytte balancen mod højre. Tryk på knappen for at flytte balancen mod venstre. Indstilling af EFFEKT : Denne funktion kan bruges til at slå lydeffekten til og fra. Når du trykker på knappen ?[...]
-
Página 130
DANSK - 129 - Funktion -menu Tryk på knappen MENU , og du er nu i hovedmenuen. Vælg Funktion i hovedmenuen ved hjælp af knappen eller . Åbn derefter finessemenuen ved at trykke på knappen eller . eller , Åbn Funktion -menuen direkte ved at trykke på den gule knap. Sleep Timer (Auto sluk): Når[...]
-
Página 131
DANSK - 130 - PROGRAM. -menu Program. -menuen anvendes til at vise programnavne og - numre. Denne menu kan bruges til at slette en kanal, indsæt- te en kanal og gemme programmerne automatisk. Vælg PROGRAM. -menuen ved at trykke på knappen eller , og åbn den ved at trykke på knappen eller . Når du åbner programme[...]
-
Página 132
DANSK - 131 - Andre finesser Dæmpning af lyden Tryk på knappen for at fjerne lyden fra TVet. Lyden fjer- nes. Tryk på knappen eller or for at annullere dæmpningen af lyden. Lydstyrkeniveauet vil være det samme som niveauet før dæmpningen af lyden, hvis du annullerer dæmpningen ved at trykke på knappen [...]
-
Página 133
DANSK - 132 - T ekst-TV T ekst-TV er et informationssystem, som viser tekst på TV - skærmen. Med T ekst-TV -informationssystemet kan du se en side med oplysninger om et emne, du finder i indholdsforteg- nelsen (indeks). I tekstmodus er der ingen visning på skærmen. Der er ingen kontrast-, lysstyrke- eller farvekontrol, men lyd- styrkekontrol er[...]
-
Página 134
DANSK - 133 - Fastext og Toptext T ekst-TV -modus vælges automatisk i overensstemmelse med transmissionen. Dit TV understøtter det 8-siders T ekst-TV -system. Når side- tallet for en af de 8 sider i hukommelsen indlæses, vil syste- met ikke søge efter den ønskede side, men vise siden auto- matisk i stedet. T ryk på knappen for at[...]
-
Página 135
DANSK - 134 - Tilslut det eksterne udstyr Før tilslutning af noget som helst Sluk alt udstyr , også T Vet. Læs vejledningerne til udstyret. Sådan vælges A V -modus Hvis du trykker på knappen AV på fjernbetjeningen, vælges en af fem AV -modus ( A V - 1, RGB, A V -2, A V -2S og A V - 3) . T ryk på knappen AV ge[...]
-
Página 136
DANSK - 135 - Via Euroconnector TVet har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr (f.eks. videobåndoptager , dekoder osv .), som har Euroconnec- tors, til TVet, skal du bruge A V-1 (SCART 1) eller A V -2 (SCART 2) -terminalerne. RGB -modus Hvis udstyr kan udsende RGB -signalerne, skal det tilsluttes A V -1 (SCART 1) -terminalen. ?[...]
-
Página 137
DANSK - 136 - Specifikationer TV -UDSENDELSER .................................... P A L B/G MODT AGERKANALER ............................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79) ANT AL FORINDSTILLEDE KANALER ......... 1 0 0 KANALINDIKA TO R ...................................... Vis ning på skærmen RF-ANTENNEINDGA[...]
-
Página 138
SUOMI - 137 - T urvallisuusohjeita 1. Virtalähde V astaanottimen saa liittää ainoast aan vaihtovirtajännitteiseen 220-240V AC, 50 Hz pistorasiaan. V armista aina verkkovirran jännite ennen laitteen liittämistä. 2. Virtajohto Sijoita virtajohto siten, ettei kukaan pääse kävelemään sen päältä eikä se pääse puristumaan minkään esin[...]
-
Página 139
SUOMI - 138 - = V almiustilan painike / virtakytkin 0 - 9 = Numeronäppäimet Väripainikkeet S tandard-painike ( ) = Seuraava muistipaikka (nuoli ylöspäin) MENU = Menu-painike ( ) = Nuoli oikealle / Äänenvoimakkuus + T eksti-tv / VCR / DVD -käyttöp ainikkeet = VCR / / DVD -valitsin = S tereoääni- / kaksiäänilähetyksen painike = Tiedot-p[...]
-
Página 140
SUOMI - 139 - T elevision etup aneelin p ainikkeet Antenniliitännät[...]
-
Página 141
SUOMI - 140 - Käytön valmistelu Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle. Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähin- tään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vas- taanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta. Ominaisuudet Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisi[...]
-
Página 142
SUOMI - 141 - V oit poist aa haluamasi kanavan, lisätä kanavan muistipa ik- kaan tai käynnistää APS-toiminnon uudelleen käyttämällä OHJELMOINTI -valikkoa. Ks. tarkempia ohjeita kohdasta OHJELMOINTI-valikko si- vulla 144. 4. Lopeta alkuasetukset p ainamalla painiketta S T ANDARD . Kun alkuasetukset on tehty , voit muut[...]
-
Página 143
SUOMI - 142 - Basson säätäminen: V alitse Basso painamalla p ainikkeita tai . Lisää bassoa painamalla painiketta . Vähennä bassoa painamalla painiketta . Diskantin säätäminen: V alitse Diskantti p ainamalla painikkeita tai . Lisää diskanttia painamalla painiketta . ?[...]
-
Página 144
SUOMI - 143 - VÄRISÄVY t ekeminen (vain A V -tilassa) : V alitse VÄRISÄVY p ainamalla painikkeit a tai . Lisää VÄRISÄVY tasoa painamalla painiketta . Vähennä VÄRISÄVY tasoa painamalla painiketta . VÄRISÄVY toimivat ainoastaan, kun käytät NTSC 3.58/4.43- kuvajärjestelmää A V -tilassa. Sää[...]
-
Página 145
SUOMI - 144 - V alitse painikkeella tai säätökohde KANA V A , ja paina sitten painiketta tai valitaksesi kanavan nu- meron, tai näppäile kanavan numero numeronäppäimillä. 4. Jos haluat tallentaa uudelle kanavalle nimen, valitse painiketta tai painamalla säätökohde NIMI . V alitse kirjaimen [...]
-
Página 146
SUOMI - 145 - Valikon kielen valinta Kun olet TV KOKOONP A N O -valikossa, valitse KIELI ja muuta valikkojen kieli haluamaksesi painamalla painikkeita tai . Heti kun muutat kielen, kaikki valikkojen tekstit näkyvät valitsemallasi kielellä. Maan valinta Kun olet TV KOKOONP AN O -valikossa, valitse MAA [...]
-
Página 147
SUOMI - 146 - Paina pa iniketta S T ANDARD , kun mikään valikko ei ole käytössä. VCR / DVD-käyttöpainikkeet ja VCR / / DVD- valitsin Kaukosäätimen painikkeilla voit käyttää myös JVC-merkkistä videonauhuria tai DVD-soitinta. Kun painat painiketta, joka on samannäköinen kuin alkuperäisen laitteen kaukosäätimessä, voit k[...]
-
Página 148
SUOMI - 147 - Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen Joillakin tekstisivuilla on enemmän tekstiä kuin mitä kuvaruu- tuun mahtuu, jolloin loput tekstistä näkyy ns. alisivuilla, jotka vaihtuvat määrätyn ajan kuluttua. Kun haluat pysäyttää alisivujen vaihtumisen, paina painiketta . Kun painat painiketta uudelleen, ali[...]
-
Página 149
SUOMI - 148 - Erillislaitteiden liittäminen Ennen liitäntöjen tekemistä Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio. Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje. A V -tilan valinta Kun painat kaukosäätimen p ainiketta AV , voit valit a yhden viidestä AV -tilast a: ( A V - 1, RGB, A V -2, A V -2S ja A V - 3) . [...]
-
Página 150
SUOMI - 149 - Euroliittimen kautta T elevisiossa on kaksi Euroliitintä. Jos haluat liittää Euroliitti- millä varustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. videonauhu- ri, kotipääte jne.), käytä A V -1 (SCART 1) tai A V -2 (SCART 2) -liitäntöjä. RGB-tila Jos erillislaite antaa RGB -signaaleja, liitä laite AV - 1 (SCART1) -liitäntä?[...]
-
Página 151
SUOMI - 150 - T ekniset tiedot LÄHETYSJÄRJESTELMÄ ........................... P A L B/G V AST AANOTETT A V A T KANA V A T ................ VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) MUISTIP AIKKOJEN MÄÄRÄ ....................... 1 0 0 KANA V ANÄYTTÖ ........................................ Kuvaruutunäyttö RF-ANTE[...]