Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Speaker System
JVC SP-UXS77
53 páginas 3.73 mb -
Speaker System
JVC RV-NB70B
2 páginas 0.94 mb -
Speaker System
JVC UX-L30
28 páginas 0.98 mb -
Speaker System
JVC SP-UXM5
26 páginas 0.7 mb -
Speaker System
JVC SP-UXH35
35 páginas 1.42 mb -
Speaker System
JVC XT-UXG66R
40 páginas 0.93 mb -
Speaker System
JVC SP-XF20C
4 páginas 0.17 mb -
Speaker System
JVC PC-XC12
40 páginas 1.22 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC CA-MXJ100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC CA-MXJ100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC CA-MXJ100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC CA-MXJ100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones JVC CA-MXJ100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC CA-MXJ100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC CA-MXJ100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC CA-MXJ100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC CA-MXJ100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC CA-MXJ100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC CA-MXJ100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC CA-MXJ100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC CA-MXJ100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
L VT0472-005B [ E ] For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. COMP A CT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENT[...]
-
Página 2
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / W aarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare IMPORT ANT for the U.K. DO NO T cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted[...]
-
Página 3
Caution –– switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled. Achtung –– -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die [...]
-
Página 4
Front vie w Side view V orderansicht Seitenansic ht Face Côté V ooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale Caution: Proper V entilation T o avoid risk of electric shock and fire, and to pre vent damage , locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ T op/ Bac k: No obst[...]
-
Página 5
IMPORT ANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMA TIE V OOR LASERPRODUKTEN / IMPORT ANTE P ARA LOS PR ODUCTOS LÁSER / IMPOR T ANTE PER I PRODO TTI LASER 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. D ANGER : Invisible laser radiation when open and interlock f ailed or def eated. A void [...]
-
Página 6
– 1 – English Introduction About This Manual This manual is org anized as follows: • The manual mainly explains operations using the b uttons and controls on the unit. Y ou can also use the b uttons on the remote control if they ha ve the same or similar names (or marks) as those on the unit. If operation using the r emote control is differen[...]
-
Página 7
– 2 – English Contents Location of the Buttons and Controls ....................... 3 Front Panel ................................................................. 4 Remote Control .......................................................... 5 Getting Started ............................................................ 6 Unpacking ...............[...]
-
Página 8
– 3 – English Location of the Buttons and Controls Become familiar with the b uttons and controls on your unit. OPEN / CLOSE ST ANDBY DISC CHANGE COMPACT DIGITAL AUDIO VOLUME PLA Y REC/PLA Y CD SYNCHRO RECORDING EJECT EJECT PROGRAM/SET COUNTER RESET ACTIVE BASS EX. SOUND MODE CLOCK/TIMER REPEA T A UX FM/AM - TUNING PRESET + TUNING + CD T APE T [...]
-
Página 9
– 4 – English See pages in the parentheses for details. Front Panel 1 Carousel 2 (standby/on) button and ST ANDBY lamp (9) 3 Display windo w 4 CLOCK/TIMER button (9, 16) 5 COUNTER RESET button (15) DEMO button (8) 6 SOUND MODE button (10) 7 A CTIVE BASS EX. (e xtension) button (10) 8 Remote sensor 9 FM/AM b utton (11) Pr essing this button also[...]
-
Página 10
– 5 – English Remote Control Remote Control 1 (standby/on) button (9) 2 PR OGRAM/SET button (9) 3 REPEA T button (12) 4 CD 0 button (12) Pr essing this button also turns on the unit. 5 T APE A/ B button (14) 6 CD 38 button (12) Pr essing this button also turns on the unit. 7 T APE 3 button (14, 15) Pr essing this button also turns on the unit. [...]
-
Página 11
– 6 – English Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you ha ve all the follo wing items. The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied. • AM (MW/L W) loop antenna (1) • FM antenna (1) • Remote control (1) • Batteries (2) If any is missing, consult y our dealer immediatel y . Puttin[...]
-
Página 12
– 7 – English SPEAKERS IMPEDANCE 6-16 OHMS. + + – – R L 1 Connect the AM (MW/L W) loop antenna to the AM ANT terminal as illustrated. 2 T urn the AM (MW/L W) loop antenna until y ou hav e the best reception. For better r eception of both FM and AM (MW/L W) • Make sure the antenna conductors do not touch an y other terminals and connecting[...]
-
Página 13
– 8 – English FM 75 COAXIAL AM ANT AUX SPEAKERS IMPEDANCE 6-16 OHMS R + L I N + – – R L Connecting Other Equipment Y ou can connect an audio equipment — used only as a playback de vice. When you connect and use this equipment, refer also to its manual. Be sure that the plugs of the audio cords are color coded: White plugs and jacks are fo[...]
-
Página 14
– 9 – English Common Operations Setting the Clock Before operating the unit any further , first set the clock b uilt in this unit. • There is a time limit in doing the follo wing steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. • If you want to stop clock setting, press CLOCK/TIMER once or wait until the time li[...]
-
Página 15
– 10 – English Reinforcing the Bass Sound The richness and fullness of the bass sound is maintained regardless of ho w low you set the v olume. Y ou can use this eff ect onl y for playback. T o get the effect, press ACTIVE B ASS EX. so that the B ASS indicator appears on the display . T o cancel the effect, press the b utton again so that the i[...]
-
Página 16
– 11 – English Listening to FM and AM (MW/L W) Broadcasts T uning in a Station 1 Pr ess FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned sta tion (FM, MW , or L W). • Each time you press the button, the band changes among FM, MW , and L W . 2 Select a station. On the unit: Pr ess and hold TUNING – or TUNING + for mor[...]
-
Página 17
– 12 – English Loading CDs 1 Pr ess OPEN/CLOSE 0 on the unit or CD 0 on the remote control. The unit automatically turns on and the carousel comes out. 2 Place one or two discs corr ectly on the front slots of the car ousel, with its label side up. • When using a CD single (8 cm), place it on the inner circle of the disc tray . 3 If y ou wish[...]
-
Página 18
– 13 – English Basic CD Operations While playing a CD, you can do the follo wing operations. T o exchange CDs during playback of another Press DISC CHANGE to eject and exchange the CD. T o locate a particular point in a track During play , press and hold 1 or ¡ . • 1 : F ast r e verses the disc. • ¡ : Fast forw ards the disc. When using t[...]
-
Página 19
– 14 – English Playing Back a T ape 1 Pr ess EJECT 0 for the deck y ou want to use. 2 Put a cassette in, with the exposed part of the tape down. • Y ou can play back only the type I tapes. 3 Close the cassette holder gently . If you put cassettes in both decks A and B, the deck which you hav e put a cassette into last is selected. T o operate[...]
-
Página 20
– 15 – English Recording Resetting the T ape Counter If you wish to take a note on the counter v alue at the beginning of each track, reset the counter before starting a recording. Press COUNTER RESET on the unit to reset the counter . The counter reading becomes “0000. ” • The counter reading also becomes “0000” when the unit is turn[...]
-
Página 21
– 16 – English Using the T imers There are three timers a vailable — Recording T imer, Daily T imer , and Sleep T imer . Before using the timers, you need to set the clock built in the unit. (See page 9.) Using Daily Timer W ith Daily T imer , you can wake to your fa vorite music or radio program. How Daily T imer actually works The unit auto[...]
-
Página 22
– 17 – English 7 When selecting “FM, ” “MW , ” or “L W . ” Press 4 or ¢ to select the preset station number , then press PR OGRAM/SET . The unit enters recording timer setting mode. If you want to continue the Recording T imer setting, go to step 3 of the Recording T imer setting procedure. 8 Pr ess CLOCK/TIMER. The indicator stops[...]
-
Página 23
– 18 – English Using Sleep T imer W ith Sleep T imer , you can fall asleep to music. Y ou can set Sleep T imer when the unit is operating. How Sleep Timer actually works The unit automatically turns of f after the specified time length passes by . On the r emote control ONL Y : 1 Press SLEEP . The time length until the shut-off time appears and[...]
-
Página 24
– 19 – English Handling cassette tapes • If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating. • If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the cassette. • Be careful not to touch the tape surface. • A void the follo wing places to store the tape: — In dusty [...]
-
Página 25
– 20 – English If you are ha ving a pr oblem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints gi ven here, or the unit has been physically damaged, call a qualif ied person, such as your dealer , for service. T roubleshooting Symptom No sound is heard. Hard to lis[...]
-
Página 26
VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED EN, GE, FR, NL, SP, IT J V C 0500KSMMDWSAM Cover-CA-MXJ100[E]/f 00.4.3, 0:00 PM 6[...]
-
Página 27
1 1 L VT0505-001A [B. E. EN. EV] T ack för ditt val a v dessa JVC-högtalare. Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom br uksan visningen noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker . T ak for kø bet af JVC-højttalerne[...]
-
Página 28
2 2 Amplifier connection V erstärkeranschluß Raccordement à l'amplificateur Aansulaiten op de versterker Anslutning till en förstärkare Conexión al amplificador Collegamento dell'amplificatore Forstærkertilslutning V ahvistimen liitäntä Połączenia ze wzmacniaczem Erősítő csatlakoztatás Zapojení zesilovače CONNECTION • T[...]
-
Página 29
3 3 ANSCHLUSS • Schalten Sie v or dem Anschluß der Lautsprecher an den V erstär ker die Spannungsv ersorgung des gesamten Systems aus. • Die Nennimpedanz der Lautsprecher — Systeme SP-MXJ100 beträgt 6 Ω . Wählen Sie einen V erstär k er, an den ein Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz v on 6 Ω angeschlossen werden kann. • Die m[...]
-
Página 30
4 4 AANSLUITINGEN • Schak el de spanning van alle aangesloten komponenten uit alvorens de luidsprek ers met de versterk er te verbinden. • De nominale impedantie van de SP-MXJ100 bedr aagt 6 Ω . Kies daarom een versterk er waarop u een luidspekersysteem kunt aansluiten met een impedantie belasting v an 6 Ω . • Het maximum v erwerkingsverm[...]
-
Página 31
5 5 COLLEGAMENT O • Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli altoparlanti all’amplificatore. • L ’impedenza nominale del modello SP-MXJ100 è 6 Ω . Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un altoparlante con un'impedenza di car ico di 6 Ω . • La capacità di corrente massima del modell[...]
-
Página 32
6 6 TILSLUTNING • Sluk f or strø mmen til hele systemet fø r hø jttaler ne forbindes til f orstær k eren. • Den nominelle impedans f or SP-MXJ100 er 6 Ω . Anv end en f orstær k er , hvortil der kan tilsluttes et hø jttalersystem med en belastningsimpedans på 6 Ω . • Den maksimale belastningskapacitet f or SP-MXJ100 er 40 W . F or k[...]
-
Página 33
7 7 CSA TLAKOZT A TÁS • Mielőtt a rendszert csatlakoztatná az erősítőhöz, kapcsoljon ki minden berendezést. • Az SP-MXJ100 rendszer névleges impedanciája 6 Ω . Olyan erősítőt válasszon, amelyhez 6 Ω terhelő impedanciával rendelkező hangszóró r endszer csatlakoztatható. • Az SP-MXJ100 r endszer maximális bemenő teljes[...]
-
Página 34
8 8 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ZAPOJENÍ • Vypojte napájení celé soustavy před zapojením r eproduktorů k zesilovači. • Jmenovitá impedance SP-MXJ100 je 6 Ω . Zvolte si k používání zesilovač, k němuž je možné zapojit repr oduktorovou soustavu s impedancí zátěže 6 Ω . • Maximální kapacita příkonu, který můž[...]