JVC TK-C1460 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC TK-C1460. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC TK-C1460 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC TK-C1460 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC TK-C1460, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC TK-C1460 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC TK-C1460
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC TK-C1460
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC TK-C1460
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC TK-C1460 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC TK-C1460 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC TK-C1460, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC TK-C1460, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC TK-C1460. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    E-1 TK-C1460 INSTR UCTIONS COLOUR VIDEO CAMERA For Customer Use: Enter below the Serial No . which is located on the body . Retain this information for future ref erence. Model No . TK-C1460 Serial No. BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL SC961012H-001 (CD-ROM)[...]

  • Página 2

    E-2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC) S3126A 1. Read all of these instructions. 2. Save these instructions for later use. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aer[...]

  • Página 3

    E-3 13. Follow all warnings and instructions marked on the appliance. 14. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock. 15. Never push objects of any kind into this appliance through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric sh[...]

  • Página 4

    E-4 FOR USA AND CANAD A CA UTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NO T REMO VE COVER (OR BA CK). NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE.REFER SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL. The lightning flash wish arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres- ence of uninsulated "dangerous volt- [...]

  • Página 5

    E-5 Thank you f or pur chasing this pr oduct. (These instrustions are f or TK-C1460U and TK-C1460E) Before beginning to operate this unit, please read the instruction manual carefully in or der to make sure that the best possible perf ormance is obtained. CONTENTS INTRODUCTION Features ...............................................................[...]

  • Página 6

    E-6  A new DSP (Digital Signal Processor) features a Extended Dynamic Range (ExDR) and enables to shoot both bright and dark locations.  The use of a new CCD with a SENSE UP (X32) function realized the minim um luminous flux density f or subject of 0.8 lx (F1.2, 50%, A GC 20dB) and 0.025 lx (at SENSE UP (X32)). Fur ther more, we realized 0.03[...]

  • Página 7

    E-7 ● T o save energy , when it is not being used turn the system’s po wer off . ● This camera has been designed f or indoor use. When you use it outdoor , be sure to use a housing and the like . ● Do not install or use the camera in the f ollowing places . • In a place exposed to r ain or moisture. • In a place with vapor or oil soot, [...]

  • Página 8

    E-8 INTR ODUCTION 1 Lens mount This means to attach the lens. This is applicable to both the C-mount lenses and CS-mount lenses. 2 Back f ocus adjustment ring Adjusting the back f ocus dur ing lens installation. When readjustment is required, loosen the locking screw 3 by turning it counterclockwise and turn the back focus adjustment ring 2 . After[...]

  • Página 9

    E-9 8 Cover The cover opens if it is pulled to the left while being pushed. 9 [VIDEO/DC] Iris Selector Switch This is set according to the type of lens when an automatic iris control lens is used. VIDEO: In case of lens with EE amp built- in. DC: In case of lens without EE amp built-in. ( At time of f actor y shipment VIDEO: TK-C1460E DC: TK-C1460U[...]

  • Página 10

    E-10 INTR ODUCTION 13 [ , , , ] Up-and-down, left-and- right Button These buttons select items on the menu screen and change a set value. (  P age 23) 14 [EXT .TERM-ON/OFF] T erminal On/Off Switch of External Synchr onization Signal This is a terminating ON/OFF switch for the external synchronization input signal. When this is switched ON, termi[...]

  • Página 11

    E-11 DC12V AC24V Y/C OUT SYNC IN PO WER VIDEO OUT SEE INST - RUCTION MANUAL + - 12 CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLA TED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX GND A B CD ⁄ ) ( fi › ¤ ‹ 19 [DC 12V , A C 24V] P ower input terminals T o input DC 12V or A C 24V power . 20 [TX+ A , TX- B , RX+ C , RX- D ] Control signal connection terminals T e[...]

  • Página 12

    E-12 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910 OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/4 12/4 1[...]

  • Página 13

    E-13 CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 Camera 2 control signal connection ter minals Connect: Camera TX+ to RM-P2580 RX+ Camera TX ?[...]

  • Página 14

    E-14 CONNECTION/INST ALLA TION SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Ex ecute connection/installation accordi[...]

  • Página 15

    E-15 Mounting the lens VIDEO DC IRIS VIDEO DC 3 4 2 1 Mount the lens according to the procedures described below . 1. Before mounting a lens , check whether it is a C-mount or CS-mount lens. T o change the mounting method, loosen the back-f ocus loc king screw (M 2.6) using a Phillips head screwdriver , turn the back-f ocus adjusting ring with your[...]

  • Página 16

    E-16 DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Connect the DC 12 V or the A C 24 V po wer supply to the DC 12V/A C 24V ter minals . T o pre vent connection errors or a ca ble disconnection, we recommend the use of lug plates f o[...]

  • Página 17

    E-17  Control signal cab les These cables should be connected only when it is required to control the camera using the RS-442A or RS-485 signals. The use of 0.65 4-conductor twisted pair cables is recom- mended. With these cables, the maximum ex- tension distance is 1,200 m. Connect to the other side in pairs like this. Connect to the other side[...]

  • Página 18

    E-18 DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm Mounting the camera CONNECTION/INST ALLA TION Camera mounting screw hole Camera-mounting bracket Rotation prevention hole When mounti[...]

  • Página 19

    E-19 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Camera- mounting bracket Fixing screws Installation of camera • Mounting from the bottom This camera is originally designed to be mounted from the bottom, as shown q . The hole is standard photographic pan- head screw size (1/4-20 UNC). Example the Fixing unit or P an/Tilt unit. • Mounting from the top Remove th[...]

  • Página 20

    E-20 CONNECTION/INST ALLA TION Lens adjustment ALC LEVEL Av Pk L H Connect the camera according to the connection method, turn it on, display an image on the monitor , and check the image . The camera has been factory-adjusted to the best position, but it may need to be adjusted according to the object conditions or combination of lenses. If the im[...]

  • Página 21

    E-21 Bac k focus adjustment • With a fixed-f ocus lens If the focus can not be adjusted correctly by rotating the lens focus ring, adjust the back focus as follows. 1. Loosen the back focus locking screw by turning it counterclocckwise ( ) with a screwdriv er . 2. Shoot a pattern closely . 3. T urn the lens focus ring to ⬁ . 4. T urn the back f[...]

  • Página 22

    E-22 CONNECTION/INST ALLA TION A uto white balance contr ol adjustment Each light source has its own colour temper ature. Therefore , when the main light source lighting an object is changed, the white balance should be adjusted again by pressing the A WC button. 1. Place a white object under the same lighting condition as the object to be shot and[...]

  • Página 23

    E-23 MENU SETTING Setting the menu CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Press the MENU button. The MENU screen is displa yed. 2. Set the cursor (>) to a desired sub-menu using the , button. 3. Press the SET b utton. The selected sub-menu screen is displa[...]

  • Página 24

    E-24 MEN U SY N C A D JU S T VID E O A D J U S T MOD E E SL E C T ALC SE TT I N G S COM M UN I CAT I O N FAC T O R Y S E TT I N G S MOT I ON D E TE C T SYNC D AJ U S T VP H A S E 0 HP H A S E 0 SC E COARS 0 SC F I NE 1 28 DE VI O A D J U S T WH T E B A L E A T W NC A I CO OU R L E NOR MA L EL V L E N ANCE L E NOR MA L EL V H PE E ST AL LE NOR MA L [...]

  • Página 25

    E-25  P age 26  P age 32  P age 35  Page 30  P age 36 (The TK-C1460U does not displa y these characters .)  Page 38 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E[...]

  • Página 26

    E-26 Item Functions and set v alues Initial value V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE This adjusts the ver tical synchronization to those of other cameras when a selector switch f or the synchronizing system on the side is at LL. (50Hz (60Hz) power region only . ( ): TK-C1460U) When it is not set to LL, “ --- ” will appear , disabling change the [...]

  • Página 27

    E-27 Item Functions and set v alues Initial v alue SHUTTER (ExDR) * When the SHUTTER (ExDR) item is set to NORMAL, the follo wing items (SHUTTER SPEED , F AST LIMIT , ExDR LEVEL, and M.ExDR SPEED) cannot be changed. SHUTTER SPEED NORMAL 1/120 (1/100) This sets the electronic shutter as well as the ExDR (Extended Dynamic Range). The use of an electr[...]

  • Página 28

    E-28 Item Functions and set values Initial value F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED A GC MODE SENSE UP 1/100000 NORMAL 1/4000 20dB OFF ALC SETTINGS Screen (Continued) MENU SETTING This sets the fastest value of a shutter speed when A UT O is set. The MANUAL, M. ExDR, A. ExDR set v alue is display ed as “ --- ” and cannot be changed. The higher[...]

  • Página 29

    E-29 Item Functions and set v alues Initial v alue PRIORITY BLC MO TION OFF OFF AREA 1 AREA 2 AREA 3 AREA 4 Light metering area Light metering area Light metering area Light metering area Light metering area This item sets the order in which the A GC and slow shutter speed decrease function when the object brightness becomes low . If B&W item o[...]

  • Página 30

    E-30 ALC SETTINGS Screen (Continued) MENU SETTING Item Functions and set values Initial value B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL This function sets the colour modes to colour or B&W . When s witching the mode between “ colour ’ and “ B&W ” is carried out, the focus ma y be dislocated. In such a case adjust the f ocus again. Swi[...]

  • Página 31

    E-31 Item Functions and set v alues Initial v alue WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLACK CTL Selects the white balance adjustment function. The white balance can be adjusted manually or automatically f or light within the colour temperature range of 2500K to 8000K. • A TW: A uto-T racking White Balance mode. This au[...]

  • Página 32

    E-32 MODE SELECT Screen Titles, image re v ersion, etc., are set. Item Functions and set v alues Initial value CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR – OFF DOUBLE WHITE ALAR M ALAR M NORMAL DOUBLE Bring up the CAMERA TITLE, EDIT screen. (  P age 38) Settings are e xecuted f or image reversion. OFF: Image does not re verse .[...]

  • Página 33

    E-33 Item Functions and set v alues Initial v alue AU X TERMINAL D-ZOOM MAX (B&W IN) x2 For setting the signal input or output of the A UX ter minal. MO TION: A signal is output if there is a change in the area set on the MO TION DETECT screen. B&W OUT: A signal is output when the camera switches to B&W or Colour mode. B&W IN: Set t[...]

  • Página 34

    E-34 MENU SETTING MO TION DETECT Screen Item Functions and set v alues Initial value MODE Settings are ex ecuted about the motion detecting function that emits alar m signals when there exists an y motion in the image. Alarm signals are output from the auxiliar y ter minals on the back. This sets ON/OFF of motion detecting function. OFF: Motion det[...]

  • Página 35

    E-35 Item Functions and set v alues Initial v alue F ACT OR Y SETTINGS Set values are returned to initial values . The values set on the men u are retur ned to initial values . CANCEL : No retur n to the initial value. CLEAR : Retur ns set values e xcept titles to the (WITHOUT TITLE) initial value . CLEAR (ALL) : Retur ns all set v alues including [...]

  • Página 36

    E-36 BLC EDITTING Screen MENU SETTING It is possible to set freely the light metering area f or backlight compensation. The 2 screens of EDIT1 and EDIT2 can be set. CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S E T TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE V RAG E : PE A K 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N R M A L O PI O RR I T Y M T I O N O BC L EDIT 1 SN S EE U P [...]

  • Página 37

    E-37 Manual Adjustment of White Balance When automatic adjustment of the white balance results in a “ reddish screen ” , etc., adjust the white balance manually . 1. Set the WHITE BALANCE item on the VIDEO ADJUST screen to A WC and press the SET button. * The WHITE BALANCE adjustment screen appears on the monitor . 2. Select the hue to be adjus[...]

  • Página 38

    E-38 1. Select the item CAMERA TITLE on the MODE SELECT screen, and push the SET button. Then, the CAMERA TITLE screen is brought up . 2. Select the first character from the character area using b uttons. The selected character is displa yed flashing on and off . 3. Push the SET button. The first character gets fix ed and the blinking title input a[...]

  • Página 39

    E-39 Setting the MO TION DETECT Function It is possible to set freely the area where MO TION DETECTING functions. TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. MOTION DETECT screen flash lights gra y flash Setting screen 1. Select the item AREA EDIT on the MO TION DETECT screen. 2[...]

  • Página 40

    E-40 MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . RE V ERS E M O DE OF F AL M . T I T LE S Z E I D OUBLE AL A R M CO LOUR W H I T E AUX TERMINAL B & W O U T D. ZOOM MAX x 2 Output of Blac k-White/Color switc hing signal It is possible to output b lack-White/color s witching signal from the A UX ter minal on the back of this unit.  Set the [...]

  • Página 41

    E-41 Control b y Black-White/Color Switching Signal From the Outside Carr y out the f ollo wing setting when y ou link in motion the black-white/color s witching of this unit and infrared illumination, etc., using the s witching signal from the outside control de vice .  Set the B&W item to A UX. 1. Select B&W/COLOR MODE on the ALC SETTI[...]

  • Página 42

    E-42 O THERS Installing the ferrite core T o retain electromagnetic compatibility , use the ferrite cores provided when connecting to the lens or the power source. VIDEO DC IRIS ALC LEVEL Av Pk L H Notes: Install the ferrite cores within 50 mm of the camer a-side connectors. (F asten the f errite core with the wire clamp provided.) For lens connect[...]

  • Página 43

    E-43 Image pickup de vice: TK-C1460U 1/3 type IT CCD , 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E 1/2 type IT CCD , 752 (H) × 582 (V) Synchronization method : Internal, Line lock, Full Genlock Scanning frequency: TK-C1460U (H) 15.734 kHz, (V) 59.94 Hz TK-C1460E (H) 15.625 kHz, (V) 50 Hz Resolution: 480 TV lines (H) VIDEO OUT: Composite video signal 1 V (p-p), 7[...]

  • Página 44

    is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED TK-C1460 COLOUR VIDEO CAMERA Printed in Thailand SC961011H-001 ® ®[...]

  • Página 45

    BEDIENUNGSANLEITUNG F ARBVIDEOKAMERA SC961012H-001 (CD-ROM) TK-C1460 BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL[...]

  • Página 46

    G-2 W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice. Safety Precautions[...]

  • Página 47

    G-3 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. (Diese Anleitung gilt für das Modell TK-C1460U und TK-C1460E.) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung v or der Verwendung des Gerätes sorgfältig dur ch, damit Sie die bestmögliche Leistung erreic hen können. Inhalt EINLEITUNG Eigenschaften .............................................[...]

  • Página 48

    G-4  Eine neue DSP-Funktion bietet einen erweiterten Dynamikbereich (ExDR) und erm ö glicht Aufnahme an hellen und an dunklen Or ten.  Die V erwendung eines neuen CCD- Elements mit der Funktion SENSE UP ( × 32) realisier t die minimale Lichtflussdichte f ü r ein Objekt v on 0,8 lx (F 1,2, 50%, A GC 20 dB) und 0,025 lx (SENSE UP ( × 32)). [...]

  • Página 49

    G-5 EINLEITUNG ● Schalten Sie zum Einsparen v on Energie die Stromversorgung des Systems aus , wenn das System nicht v erwendet wird. ● Diese Kamera ist f ü r V erwendung in Geb ä uden entworf en w orden. Achten Sie bei V erwendung im F reien auf gute V erwendung eines Geh ä uses us w . ● Installieren und verw enden Sie die Kamera nicht an[...]

  • Página 50

    G-6 Bedienungselemente, Anschl ü sse und Anzeigen 1 Objektivfassung Die Objektivf assung ist mit kompatibel mit Objektiv en mit C-F assung und mit CS-F assung. 2 Einstellring f ü r die Schnittweite Dieser Ring erm ö glicht Einstellung der Schnittweite und Umschalten der Objektivanbringung zwischen C- und CS- F assung. L ö sen Sie die Schraube B[...]

  • Página 51

    G-7 ON SIMPLEX ON LL SET AWC MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED VIDEO DC IRIS #$ @ ! % ^ & * 0 9 8 Bedienungselemente, Anschl ü sse und Anzeig en (fortgesetzt) 8 Deckel Der Deck el ö ffnet sich, wenn er gedr ü ckt und nach links geschoben wird. 9 [VIDEO/DC] Blendenwahlschalter Bei V erwendung eines Objektivs mi[...]

  • Página 52

    G-8 13 [ , , , ] T asten f ü r aufw ä rts, abw ä rts, rec hts und links Hiermit k ö nnen Men ü punkte gew ä hlt und Einstellwerte ver ä nder t werden. (  Seite 21) 14 [EXT .TERM-ON/OFF] Ein-/A usschalter f ü r den Abschlusswider stand f ü r das externe Sync hronisationssignal Hier mit kann der Abschlusswiderstand von 75 Ω fur den Sync[...]

  • Página 53

    G-9 Bedienungselemente, Anschl ü sse und Anzeig en (fortgesetzt) Stift Nr . Signal 1 GND 2 GND 3 Luminanz (Y) 4 Chrominanz (C) 4 2 3 1 19 [DC 12 V , A C 24 V] Stromversor gungsanschl ü sse F ü r V ersorgung mit 12 V Gleichspannung oder 24 V W echselspannung. 20 [TX+ A , TX- B , RX+ C , RX- D ] Steuersignalanschl ü sse Anschl ü sse f ü r Einga[...]

  • Página 54

    G-10 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910 OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/4 12/4 1[...]

  • Página 55

    G-11 CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 Kamera 2 Steuersignalanschl ü sse Wie folgt anschlie ß en: TX+ der Kamera an RX+ v on RM-P25[...]

  • Página 56

    G-12 SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 F ü hren Sie Anschluss/Installation entsprechend den nachfolgend [...]

  • Página 57

    G-13 Anbringen des Objektivs Bringen Sie das Objektiv entsprechend der nachfolgend beschriebenen V erf ahren an. Angebrachte 4 Anschlussf ahnen 1. Ü ber pr ü fen Sie v or dem Anschluss eines Objektivs, ob es eine C- oder eine CS- F assung hat. W enn Sie die Anbr ingungsmethode ä nder n wollen, so l ö sen Sie die Feststellschraube (M 2,6) f ü r[...]

  • Página 58

    G-14 ANSCHLUSS/INST ALLA TION Anschl ü sse auf der R ü c kseite DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Schlie ß en Sie die Stromv ersorgung f ü r 12 V Gleichspannung oder 24 V W echselspannung an die Anschl ü sse DC 12 V[...]

  • Página 59

    G-15 Anschl ü sse auf der R ü c kseite (f or tgesetzt)  Steuersignalkabel Diese Kabel sollten nur angeschlossen werden, wenn es erf orderlich ist, die Kamera mit RS-422A oder RS-485 Signalen zu steuern. Es wird die V erwendung von verdrillten Leiterpaaren mit vier Leiter n von 0,65 mm Durchmesser empf ohlen. Mit diesen Kabeln ist die maximale [...]

  • Página 60

    G-16 ANSCHLUSS/INST ALLA TION Anbringen der Kamera DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm Stativgewinde Kamerahalterung Drehv erh ü tungsloch V erwenden Sie zum Anbringen der K[...]

  • Página 61

    G-17 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Kamerahalterung Befestigungsschrauben Installation der Kamera • Diese Kamera ist urspr ü nglich f ü r Anbringung von der Unterseite her entworf en, wie in q gezeigt. Das Ge windeloch ist ein Standardstativgewinde (1/4-20 UNC). Beispiel: Bef estigungseinheit oder Kameraschwenkk opf . • Anbringung von der Oberse[...]

  • Página 62

    G-18 ANSCHLUSS/INST ALLA TION Einstellen des Objektivs ALC LEVEL Av Pk L H Schlie ß en Sie die Kamera entsprechend der Anschlussmethode an, schalten Sie sie ein, zeigen Sie ein Bild auf dem Monitor an und ü berpr ü fen Sie das Bild. Die Kamera ist im W erk auf die beste P osition eingestellt worden, aber abh ä ngig v on den Objektbedingungen bz[...]

  • Página 63

    G-19 Einstellen der Schnittweite • F ü r ein Fixfokus-Objektiv W enn der Fokus nicht durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv k orrekt eingestellt werden kann, so stellen Sie die Schnittweite wie f olgt ein: 1. L ö sen Sie die F eststellschraube f ü r die Schnittweite durch Drehen mit einem Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn ( ) . 2. N[...]

  • Página 64

    G-20 Einstellung f ü r automatischen Wei ß abgleic h ANSCHLUSS/INST ALLA TION 1. Stellen Sie ein wei ß es Objekt unter den gleichen Beleuchtungsbedingungen wie das aufzunehmende Objekt auf und Zoomen Sie so , dass der gesamte Bildschirm wei ß ist. 2. Wenn die T aste AWC etw a eine Sekunde lang gedr ü ckt wird, so wird der Wei ß abgleich f ü [...]

  • Página 65

    G-21 Menüeinstellung Einstellen des Menüs CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Drüc ken Sie die T aste MENU . Der Bildschirm MENU erscheint. 2. Stellen Sie den Cursor (>) mit den T asten , auf das ge wünschte Untermenü. 3. Drüc ken Sie die T aste S[...]

  • Página 66

    G-22 M E N U S Y N C A D J U S T VI D E O A D J U S T M O D E E S L E C T A L C S E T T I N G S C O M M U N I C A T I O N F A C T O R Y S E T T I N G S M O T I O N D E T E C T SY N C D A J U S T V P H A S E 0 H P H A S E 0 SC E COARS 0 S C F I N E 1 2 8 D E VI O A D J U S T W H T E B A L E A T W N C A I C O O U R L E N O R M A L E L V L E N A N C E[...]

  • Página 67

    G-23  Seite 24  Seite 30  Seite 33  Seite 28  Seite 34 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . REV ERS E MO DE OF F AL M . T I TL E S Z E I D OUBLE[...]

  • Página 68

    G-24 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE Hiermit wird die ver tikale Synchronisation auf die einer anderen Kamera eingestellt, wenn der W ahlschalter f ü r das Synchronisationssystem an der Seite auf LL gestellt ist. (Nur f ü r Bereiche mit 50 Hz (60 Hz)-Stromversorgung. ( ): TK-C1460U) Wenn dieser S[...]

  • Página 69

    G-25 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert SHUTTER (ExDR) * W enn der Punkt SHUTTER (ExDR) auf NORMAL gestellt ist, k ö nnen die f olgenden Punkte (SHUTTER SPEED , F AST LIMIT , ExDR LEVEL und M.ExDR SPEED) nicht ge ä nder t werden. SHUTTER SPEED NORMAL 1/120 (1/100) Hiermit werden der V erschluss und der erweiterte Dynamikbereich (ExD[...]

  • Página 70

    G-26 Punkt Funktionen und Einstell wer te A usgangswert F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED AGC MODE SENSE UP 1/100000 NORMAL 1/4000 20dB OFF Bildschirm ALC SETTINGS (f ortg esetzt) Men ü einstellung Hiermit wird die k ü rzeste V erschlusszeit bei Einstellung v on AUT O eingestellt. Der Einstellwert f ü r MANUAL, M.ExDR, A.ExDR wird als “ --- [...]

  • Página 71

    G-27 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert PRIORITY BLC MO TION OFF Dieser Punkt stellt die Reihenf olge ein, in der AGC abnimmt und die V erschlusszeit l ä nger wird, wenn die Helligkeit des Objekts abnimmt. Wenn der Punkt A GC MODE oder der Punkt SENSE UP auf OFF gestellt ist, wird “ --- ” angezeigt und Einstellung ist nicht m ö [...]

  • Página 72

    G-28 Bildschirm ALC SETTING (ALC-Einstellung) (f or tgesetzt) Men ü einstellung Punkt Funktionen und Einstell wer te A usgangswert B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL Diese Funktion stellt den F arbmodus auf Farbe oder Schwarzwei ß . Beim Umschalten des Modus zwischen F arbe (COLOUR) und Schwarzw ei ß (B&W) kann die Scharfeinstellung v e[...]

  • Página 73

    G-29 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLACK CTL AT W NORMAL NORMAL NORMAL OFF Bildschirm VIDEO ADJUST Einstellungen f ü r Videosignale werden durchgef ü hrt. W ahl der Einstellungsfunktion f ü r den W eissabgleich. Der W eissabgleich kann f ü r Licht im F arbtemperat[...]

  • Página 74

    G-30 Bildschirm MODE SELECT Titel, Bildumkehrungen us w . werden eingestellt. Punkt Funktionen und Einstell wer te A usgangswert CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR Zeigen Sie den Bildschir m CAMERA TITLE; EDIT an. (  Seite 36) Einstellungen f ü r Bildumkehr . OFF: Das Bild wird nicht umgekehr t. R-L: Das Bild wird horizo[...]

  • Página 75

    G-31 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert AU X TERMINAL D-ZOOM MAX Zum Einstellen des Signalein- oder -ausgangs am Anschluss A UX. MO TION : Bei einer Ä nderung in dem am Bildschirm MO TION DETECT (Bew egungsentdeckung) eingestellten Bereich wird ein Signal ausgegeben. B&W OUT : Beim Umschalten des Kameramodus zu Schwarzwei ß oder[...]

  • Página 76

    G-32 Punkt Funktionen und Einstell wer te A usgangswert MODE LEVEL AREA EDIT ALARM TIME DEMONSTRA TION OFF NORMAL – 10s – Men ü einstellung Einstellungen f ü r die Bew egungsentdeckungsfunktion, bei der Alarmsignale abgegeben werden, wenn eine Be wegung im Bild v orhanden ist. Alar msignale werden von den Hilfsklemmen an der R ü ckseite ausg[...]

  • Página 77

    G-33 Punkt Funktionen und Einstellwerte A usgangswert F ACT OR Y SETTINGS Die Einstellwer te werden als Ausgangs werte zur ü ckgegeben. Die im Men ü eingestellten Wer te werden als A usgangs wer te zur ü ckgegeben. CANCEL : Es wird kein Ausgangs wert zur ü c kgegeben. CLEAR : Einstellwer te, ausgenommen Titel, werden (WITHOUT TITLE) als Ausgang[...]

  • Página 78

    G-34 Bildschirm BLC EDITING Men ü einstellung Der Lichtmessbereich f ü r Gegenlichtausgleich kann frei eingestellt werden. Die zwei Bildschirme EDIT 1 und EDIT 2 k ö nnen eingestellt werden. CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S ET TI N G S II RSL E V E L N O R M A L AE V RAG E : PEAK 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N R M A L O PI O RR I T Y M T I O N O[...]

  • Página 79

    G-35 Manuelle Einstellung des Weissab leichs Wenn automatische Einstellung des W eissableichs zu einem „ r ö tlichen Bildschirm “ usw . f ü hr t, so stellen Sie den Weissabgleich man uell ein. 1. Stellen Sie den Punkt WHITE BALANCE auf dem Bildschir m VIDEO ADJUST auf A WC und dr ü ck en Sie die T aste SET . * Der Bildschir m WHITE BALANCE C[...]

  • Página 80

    G-36 1. W ä hlen Sie den Punkt CAMERA TITLE am Bildschirm MODE SELECT und dr ü ck en Sie die T aste SET . Der Bildschirm CAMERA TITLE wird dann angezeigt. 2. W ä hlen Sie das erste Zeichen mit den T asten , , und aus dem Zeichenbereich. Das ge w ä hlte Zeichen wird blinkend angezeigt. 3. Dr ü ck en Sie die T aste SET . Das erste Zeichen wird f[...]

  • Página 81

    G-37 Einstellung der Bewegungsentdec kungsfunktion Der Funktionsbereich f ü r die Bew egungsentdeckung (MO TION DETECT) kann frei eingestellt werden. TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. Bildschirm MOTION DETECT Blinkt Leuchtet grau Blinkt Einstellungsbildschir m 1. W ä[...]

  • Página 82

    G-38 A usgabe des Umschaltsignals zwisc hen Schwarzwei ß und F arbe Es ist m ö glich, ein Umschaltsignal zwischen Schwarzwei ß und F arbe v om Anschluss A UX an der R ü ckseite des Ger ä tes auszugeben. Machen Sie die f olgenden Einstellungen. Memo • Wenn Sie Infr arotbeleuchtung v erwenden und das Objekt ü berm äß ig reflektier t, kann e[...]

  • Página 83

    G-39 Steuerung des Umschaltsignals zwisc hen Schwarzwei ß und F arbe v on au ß en her F ü hren Sie die f olgende Einstellung durch, wenn Sie ein Schaltsignal v on einer externen Steuerung verwenden, um mit Be wegungsentdec kung verb undenes Umschalten zwischen Schwarzwei ß und F arbe und Infrarotbeleuchtung us w . durchzuf ü hren.  Stellen [...]

  • Página 84

    G-40 SONSTIGES Ferritkerninstallation V erwenden Sie die mitgelief er ten Ferritkerne beim Anschluss des Objektivs bzw . beim Anschluss an die Stromversorgung, um elektromagnetische K ompatibilit ä t beizubehalten. Hinweise: Installieren Sie die Ferritk erne innerhalb von 50 mm v on den Anschl ü ssen an der Kameraseite. (Bef estigen Sie den Ferri[...]

  • Página 85

    G-41 Bildaufnahmeelement: TK-C1460U 1/3-T yp IT CCD , 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E 1/2-T yp IT CCD , 752 (H) × 582 (V) Synchronisationsmethode: Intern, Leitungsverriegelung, voll Genlock Abtastfrequenz: TK-C1460U (H) 15,743 kHz, (V) 59,94 Hz TK-C1460E (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz Aufl ö sung: 480 Fernsehzeilen (H) Videoausgang (VIDEO OUT): K omponen[...]

  • Página 86

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Thailand SC961012H-001 is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED ® ® TK-C1460[...]

  • Página 87

    MANUEL D’INSTR UCTIONS CAMERA VIDEO COULEUR SC961012H-001 (CD-ROM) TK-C1460 BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL[...]

  • Página 88

    F-2 W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice. Safety Precautions[...]

  • Página 89

    F-3 T able des mati è res Nous vous remer cions d ’ avoir ac het é cet appareil. (Ces instructions s ’ appliquent au mod è le TK-C1460U , TK-C1460E.) A vant de mettre l ’ appareil en service, veuillez lire attentivement toutes ces instructions de fa ç on à en obtenir les meilleurs r é sultats. INTRODUCTION Caractéristiques ............[...]

  • Página 90

    F-4 Caract è res et symboles utilis é s dans ce manuel d ’ instructions. PRECA UTION : Remarques d ’ a vertissement concer nant une utilisation de l ’ appareil MEMO : R é f é rences diverses , notamment restrictions des caract é ristiques, etc.  : Page ou é l é ment de r é f é rence  Un DSP de conception nouvelle offre une plag[...]

  • Página 91

    F-5 INTR ODUCTION ● P our é conomiser l ’é nergie, bien é teindre le syst è me lorsqu ’ on ne s ’ en ser t pas. ● La cam é ra a é t é con ç ue pour un usage int é rieur . Si vous l ’ utilisez à l ’ ex t é rieur , pr é vo yez un bo î tier de protection ou quelque chose de similaire. ● Ne pas installer ni utiliser la cam [...]

  • Página 92

    F-6 Commandes, connecteurs et indicateurs 1 Monture d ’ objectif La monture d ’ objectif est compatib le av ec les objectifs à monture C et les objectifs à monture CS. 2 Bague de r é glage de la mise au point arri è re Cette bague permet à la fois de r é gler la mise au point arri è re et de commuter entre la monture C et la monture CS. [...]

  • Página 93

    F-7 ON SIMPLEX ON LL SET AWC MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED VIDEO DC IRIS #$ @ ! % ^ & * 0 9 8 Commandes, connecteur s et indicateurs (suite) 8 Couverc le Le couvercle s ’ ouvre lorsqu ’ on le tire vers la gauche tout en appuyant dessus . 9 S é lecteur de diaphragme [VIDEO/DC] Le r é gler en f onction de[...]

  • Página 94

    F-8 13 T ouche haut-et-bas, gauc he-et-droite [ , , , ] Elle permet de s é lectionner les r ubriques sur le menu et de modifier les v aleurs. (  P age 21) 14 Commutateur de mar che/arr ê t de prise de signal de synchronisation externe [EXT/TERM-ON/OFF] Il permet de r é gler si le signal de synchronisation env oy é à la prise SYNC IN du pann[...]

  • Página 95

    F-9 Commandes, connecteur s et indicateurs (suite) DC12V AC24V Y/C OUT SYNC IN PO WER VIDEO OUT SEE INST - RUCTION MANUAL + - 12 CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLA TED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX GND A B CD ⁄ ) ( fi › ¤ ‹ 19 Prises d ’ entr é e d ’ alimentation [DC 12V , A C 24V] P our acheminer l ’ alimentation CC 12 V ou [...]

  • Página 96

    F-10 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910 OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/4 12/4 1[...]

  • Página 97

    F-11 CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 Cam é ra 2 Prises de raccordement de signal de commande Raccorder : Cam é ra TX+ à t é l ?[...]

  • Página 98

    F-12 SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Effectuer les r accordements/installation en proc é dant comme in[...]

  • Página 99

    F-13 Montage de l ’ objectif Monter l ’ objectif en proc é dant comme indiqu é ci-dessous. 1. A vant de monter l ’ objectif, v é r ifier si c ’ est un objectif à monture C ou à monture CS. P our changer de m é thode de monture d ’ objectif, desserrer la vis de verrouillage de la mise au point arr i è re (M2,6) à l ’ aide d ’ u[...]

  • Página 100

    F-14 Raccordements sur le panneau arri è re RA CCORDEMENTS/INST ALLA TION DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Raccorder l ’ alimentation CC 12 V ou CA 24 V aux prises DC 12V/AC 24V . P our é viter toute erreur de racco[...]

  • Página 101

    F-15 Raccordements sur le panneau arri è re (suite) DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED PO WER ONLY (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST - RUCTION MANUAL 1 + - 2 V ers les syst è mes de commande, par e xemple la t é l é commande RM-P2580 Alimentation CC 12 V ou CA 24 V G é n é rateur de s[...]

  • Página 102

    F-16 Montage de la cam é ra RA CCORDEMENTS/INST ALLA TION DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm Vis de montage de cam é ra Etrier de montage de cam é ra Orifice de pr é ven[...]

  • Página 103

    F-17 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Etrier de montage de cam é ra Vis de fixation Installation de la cam é ra • Montage sur le f ond A l ’ origine, la cam é ra a é t é con ç ue en vue d ’ un montage sur le f ond, comme indiqu é en q . L ’ orifice est de la taille d ’ une vis à t ê te cylindrique photographique standard (UNC 1/4-20).[...]

  • Página 104

    F-18 R é glage de l ’ objectif ALC LEVEL Av Pk L H Raccorder la cam é ra en f onction de la m é thode de raccordement, la mettre sous tension, afficher une image sur le moniteur et v é rifier l ’ image. La cam é ra a é t é r é gl é e en usine sur la position optimale, mais il f audra peut- ê tre la rer é gler en fonction des conditio[...]

  • Página 105

    F-19 R é glage de la mise au point arri è re • A vec un objectif à focale fix e Si l ’ on ne par vient pas à obtenir la mise au point en tournant la bague de mise au point de l ’ objectif, r é gler la mise au point arri è re comme suit. 1. Desserrer la vis de verrouillage de mise au point arri è re en la tour nant dans le sens inv erse[...]

  • Página 106

    F-20 R é glage de commande automatique de la balance des b lancs RA CCORDEMENTS/INST ALLA TION 1. Placer un objet blanc soumis aux m ê mes conditions d ’é clairage que le sujet de vant la cam é ra et eff ectuer un zoom av ant de fa ç on que l ’ objet b lanc remplisse tout l ’é cran. 2. Lorsqu ’ on appuie sur la touche A WC pendant env[...]

  • Página 107

    F-21 REGLA GE DES MENUS Réglage du menu CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Appuyer sur la touche MENU . L ’écran MENU s’affiche. 2. Amener le curseur ( > ) sur le sous-men u v oulu à l’aide de la touche , . 3. Appuyer sur la touche SET . Le so[...]

  • Página 108

    F-22 M E N U S Y N C A D J U S T VI D E O A D J U S T M O D E E S L E C T A L C S E T T I N G S C O M M U N I C A T I O N F A C T O R Y S E T T I N G S M O T I O N D E T E C T SY N C D A J U S T V P H A S E 0 H P H A S E 0 SC E COARS 0 S C F I N E 1 2 8 D E VI O A D J U S T W H T E B A L E A T W N C A I C O O U R L E N O R M A L E L V L E N A N C E[...]

  • Página 109

    F-23 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . REV ERS E MO DE OF F AL M . T I TL E S Z E I D OUBLE AL ARM CO LOUR W H I TE MM C O U NIC A TION S T L E P TO P Y MA [...]

  • Página 110

    F-24 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE V PHASE - P er met de r é gler la synchronisation v er ticale sur celle des autres cam é r as lorsque le s é lecteur de syst è me de synchronisation situ é sur le c ô t é est r é gl é sur LL. (R é gions aliment é es sur 50 Hz (60 Hz) seulement. ( [...]

  • Página 111

    F-25 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale SHUTTER (ExDR) * Lorsque la r ubrique SHUTTER (ExDR) est r é gl é e sur NORMAL, il n ’ est pas possible de r é gler les rubr iques suivantes (SHUTTER SPEED , F AST LIMIT , ExDR LEVEL, et M.ExDR SPEED). SHUTTER SPEED P er met de r é gler l ’ obturateur é lectronique ainsi que la fonc[...]

  • Página 112

    F-26 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED AGC MODE SENSE UP P ermet de r é gler la vitesse d ’ obturation maximale lorsque AUT O est valid é . Les param è tres MANU AL, M.ExDR et A.ExDR s ’ affichent comme “ --- ” et il n ’ est pas possible de les modifier . Plus la vitesse d ’ obtu[...]

  • Página 113

    F-27 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale PRIORITY BLC Cette rubr ique permet de r é gler l ’ ordre dans lequel l ’ AG C et la diminution de la vitesse d ’ obturation lente fonctionnent lorsque la luminosit é du sujet dimin ue. Si la rubr ique A GC MODE ou la rubr ique SENSE UP sont d é sactiv é es (OFF), “ --- ” s ’[...]

  • Página 114

    F-28 Ecran ALC SETTINGS (suite) REGLA GE DES MENUS Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL Cette f onction r è gle les modes de couleur sur couleur ou sur B&W . Lorsque l ’ on passe de “ couleur ” à “ B&W ” , la mise au point est per turb é e. Il faudr a la recommencer . Comm[...]

  • Página 115

    F-29 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLA CK CTL P er met de s é lectionner la fonction de r é glage de la balance. La balance des blancs se r è gle man uellement ou automatiquement pour une lumi è re comprise dans la plage de temp é rature de couleur de 2500 K [...]

  • Página 116

    F-30 REGLA GE DES MENUS Ecran MODE SELECT Ce menu permet de r é gler les titres, l ’ inv ersion d ’ image, etc. Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR P ermet d ’ afficher l ’é cran CAMERA TITLE, EDIT . (  P age 36) P ermet d ’ effectuer les r é glages de l ’[...]

  • Página 117

    F-31 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale AU X TERMINAL D-ZOOM MAX (B&W IN) x2 P er met de r é gler l ’ entr é e ou la sor tie de signal de la prise A UX. MO TION: Le signal est env oy é s ’ il y a une modification dans la zone r é gl é e à l ’é cran MOTION DETECT . B&W OUT: Le signal est en vo y é si la cam é[...]

  • Página 118

    F-32 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale MODE LEVEL AREA EDIT ALARM TIME DEMONSTRA TION OFF NORMAL – 10s – Ecran MO TION DETECT P ermet d ’ activer/d é sactiv er la f onction de d é tection de mouvement. OFF: La d é tection de mouv ement ne fonctionne pas . ON: La d é tection de mouvement f onctionne. P er met de r é gle[...]

  • Página 119

    F-33 Rubrique Fonctions et param è tres V aleur initiale F ACT OR Y SETTINGS Ce menu permet de r é initialiser les param è tres usine. P er met de ramener les param è tres du men u à leur valeur initiale. CANCEL : P a s d e r é initialisation aux valeurs initiales. CLEAR : Ram è ne les param è tres, à l ’ e xception (WITHOUT TITLE) des t[...]

  • Página 120

    F-34 Ecran BLC EDITTING Ce menu permet de r é gler la zone de mesure de la lumi è re pour la compensation de contre- jour à volont é . Les deux é crans EDIT1 et EDIT2 peuv ent se r é gler . CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S ET TI N G S II RSL E V E L N O R M A L AE V RAG E : PEAK 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N R M A L O PI O RR I T Y M T I O N[...]

  • Página 121

    F-35 R é glage manuel de la balance des b lancs Si le r é glage automatique de la balance des blancs donne un “é cran rouge â tre ” , r é gler la balance des blancs man uellement. 1. R é gler la rubrique WHITE BALANCE de l ’é cran VIDEO ADJUST sur A WC et appuyer sur la touche SET . *L ’é cran de r é glage WHITE BALANCE s ’ affic[...]

  • Página 122

    F-36 1. S é lectionner la rubrique CAMERA TITLE à l ’é cran MODE SELECT , et appuyer sur la touche SET . Ensuite, l ’é cran CAMERA TITLE s ’ affiche. 2. S é lectionner le premier caract è re dans la zone des car act è res av ec les touches . Le caract è re s é lectionn é s ’ affiche et il clignote. 3. Appuyer sur la touche SET . L[...]

  • Página 123

    F-37 R é glage de la f onction MO TION DETECT Il est possible de r é gler la z one de f onctionnement de la fonction MO TION DETECT à volont é . TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. Ecran MO TION DETECT Clignote S ’ allume en gris Clignote Ecran de r é glage 1. S ?[...]

  • Página 124

    F-38 En voi du signal de comm utation noir -et-blanc/couleur Il est possible d ’ en v oy er le signal de commutation noir-et-blanc/couleur par la prise A UX du panneau arri è re de l ’ appareil. Eff ectuer les r é glages suivants .  R é gler la rubrique B&W sur AU T O. 1. S é lectionner la rubrique B&W/COLOUR MODE à l ’é cran[...]

  • Página 125

    F-39 Commande par commutation du signal noir-et-b lanc/couleur depuis l ’ ext é rieur Effectuer le r é glage suiv ant si l ’ on souhaite lier en mouv ement la comm utation noir-et-b lanc/ couleur de l ’ appareil sur l ’é clair age infrarouge, etc. av ec le signal de commande du p é riph é rique de commande externe.  R é gler la rub[...]

  • Página 126

    F-40 A UTRES Installation du tore de ferrite P our conserver la compatibilit é é lectromagn é tique, utiliser le tore de f errite f our ni pour le raccordement de l ’ objectif ou de l ’ alimentation. VIDEO DC IRIS ALC LEVEL Av Pk L H Remarques: Installer les tores de f errite à 50 mm maximum des connecteurs lat é raux de la cam é ra. (Fix[...]

  • Página 127

    F-41 Capteur d ’ image : TK-C1460U IT CCD IT de 1/3, 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E IT CCD de 1/2, 752 (H) × 582 (V) M é thode de synchronisation: Inter ne, v errouillage de ligne, v errouilleur de synchronisation int é gral Fr é quence de bala yage: TK-C1460U (H) 15,743 kHz, (V) 59,94 Hz TK-C1460E (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz R é solution: 480 l[...]

  • Página 128

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Thailand SC961012H-001 is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED ® ® TK-C1460[...]

  • Página 129

    TK-C1460 INSTR UCCIONES SC961012H-001 (CD-ROM) CÁMARA DE VÍDEO A COLOR BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL[...]

  • Página 130

    S-2 W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice. Safety Precautions[...]

  • Página 131

    S-3 CONTENIDO Gracias por comprar este producto. (Estas instrucciones son para la TK-C1460U y TK-C1460EG) Para obtener el mejor rendimiento posib le de esta unidad, por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de intentar el uso. INTRODUCCI Ó N Características .........................................................................[...]

  • Página 132

    S-4 Caracteres y s í mbolos empleados en este manual de instrucciones. PRECA UCI Ó N : Notas preventiv as acerca de la operaci ó n de la unidad. NO T A : Inf or maciones adicionales, como restr icciones de las caracter í sticas, etc.  :P á gina o í tem de referencia.  Antes de iniciar una grabaci ó n impor tante, aseg ú rese de realiz[...]

  • Página 133

    S-5 INTR ODUCCI Ó N ● P ara ahorrar energ í a, desconecte la alimentaci ó n del sistema cuando no lo est é utilizando . ● Esta c á mara ha sido dise ñ ada par a uso en interiores. Cuando la utilice en e xteriores, utilice conv enientemente una carcasa y similares. ● No instale ni utilice la c á mara en los lugares siguientes: • En un[...]

  • Página 134

    S-6 1 2 3 4 5 6 7 MAX. 7 mm 1 Montura del objetiv o Esta montura del objetiv o es compatib le con objetivos con montur a C y objetiv os con montura CS . 2 Anillo de ajuste de retrof oco Este anillo permite ajustar el retrofoco y conmutar tambi é n el m é todo de montaje del objetiv o entre C y CS. Antes de girar este anillo , afloje el tor- nillo[...]

  • Página 135

    S-7 ON SIMPLEX ON LL SET AWC MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED VIDEO DC IRIS #$ @ ! % ^ & * 0 9 8 Contr oles, conectores e indicadores (Continuaci ó n) 8 Cubierta La cubier ta se abre tirando de la misma hacia la izquierda mientras ejerce presi ó n sobre la misma. 9 [VIDEO/DC] Conmutador selector de iris Se aju[...]

  • Página 136

    S-8 13 [ , , , ] Bot ó n arriba y abajo, izquierda y derecha P ermite seleccionar las opciones en la pantalla del men ú y cambiar un valor ajustado . (  p á g. 21) 14 [EXT .TERM-ON/OFF] Conm utador ON/ OFF del terminal de la se ñ al de sincronizaci ó n e xterior P ermite seleccionar si la entrada de la se ñ al de sincronizaci ó n al termi[...]

  • Página 137

    S-9 Contr oles, conectores e indicadores (Continuaci ó n) 19 [DC 12V , AC 24V] T erminales de entrada de alimentaci ó n P ara una entrada de alimentaci ó n de 12V CC o 24V CA. 20 [TX+ A , TX- B , RX+ C , RX- D ] T erminales de conexi ó n de la se ñ al de contr ol T er minales para ingresar se ñ ales con caracter í sticas el é ctricas que cu[...]

  • Página 138

    S-10 NO T A • Cuando opere un sistema utilizando el RM-P2580, se podr á n conectar v arias c á maras (hasta 8) y utilizarlas con un cable de se ñ al de control. P or consiguiente, una configur aci ó n incorrecta de los conmutadores de una sola c á mar a ocasionar á el funcionamiento incorrecto de todo el sistema. • Confir me las configura[...]

  • Página 139

    S-11 CONEXI Ó N/INST ALA CI Ó N A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 C á mara 2 T erminales de conexi ó n de la se ñ al control Conectar: C á mara TX+ a RM-P2580 RX+ C á mara TX – a RM-P2580 RX – C á mara RX+ a RM-P2580 TX+ C á mara RX – a RM-P2580 TX – Las marcas A B C D indicadas tanto [...]

  • Página 140

    S-12 SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Ejecute la cone xi ó n/instalaci ó n de acuerdo con el procedimi[...]

  • Página 141

    S-13 Montaje del objetiv o Instale el objetivo siguiendo el procedimiento descrito a continuaci ó n. 1. Antes de montar un objetivo , verifique si se trata de un objetivo con montur a C o con montura CS. P ara cambiar el m é todo de montaje, afloje el tor nillo de fijaci ó n de retrofoco (M 2,6) con un destor nillador Phillips, y gire el anillo [...]

  • Página 142

    S-14 Conexiones en la parte trasera CONEXI Ó N/INST ALA CI Ó N DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Conecte la fuente de alimentaci ó n de 12V CC o de 24V CA a los terminales DC 12V/ AC 24V . Par a e vitar errores de con[...]

  • Página 143

    S-15 Conexiones en la parte trasera (Continuaci ó n) DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED PO WER ONLY (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST - RUCTION MANUAL 1 + - 2  Cone xi ó n genlock Con algunos sistemas, cuando la se ñ al de sincronizaci ó n e xterior sea una genlocking (intersincroniz[...]

  • Página 144

    S-16 Montaje de la c á mara CONEXI Ó N/INST ALA CI Ó N DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm T or nillo de montaje de la c á mara Soporte de montaje de la c á mara Orifici[...]

  • Página 145

    S-17 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Sopor te de montaje de la c á mara T or nillos de fijaci ó n Instalaci ó n de la c á mara • Montaje desde la par te inf erior Esta c á mara ha sido originalmente dise ñ ada para montarse desde la parte inf erior , tal como se muestra en 1 . E l orificio roscado es de un tama ñ o est á ndar para c á mar as[...]

  • Página 146

    S-18 Ajuste del objetiv o ALC LEVEL Av Pk L H Conecte la c á mara de acuerdo con el m é todo de cone xi ó n, activ e su alimentaci ó n, visualice una imagen en el monitor , y v erifique la imagen. La c á mara ha sido ajustada en f á brica a la mejor posici ó n, pero es posible que deba ajustarla de acuerdo con las condiciones del motiv o o d[...]

  • Página 147

    S-19 Ajuste del retr ofoco B F L O C K • Con un objetiv o de enfoque fijo Si no se puede ajustar el enf oque correctamente haciendo girar el anillo de enf oque del objetivo , ajuste el retrofoco tal como se describe a continuaci ó n. 1. Afloje el tor nillo de fijaci ó n de retrof oco gir á ndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj ([...]

  • Página 148

    S-20 Ajuste de contr ol del balance de blancos autom á tico CONEXI Ó N/INST ALA CI Ó N 1. Coloque un objeto blanco en las mismas condiciones que el objeto que desea filmar , y ef ect ú e el zoom de entr ada hasta llenar toda la pantalla de blanco . 2. Cuando presione el bot ó n A WC durante aprox. un segundo, el balance de blancos quedar á aj[...]

  • Página 149

    S-21 CONFIGURA CIÓN DE LOS MENÚS Configurando los menús CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Pulse el botón MENU . Aparecerá la pantalla MENU . 2. Utilizando el bot , ponga el cursor (>) en el submenú deseado . 3. Pulse el botón SET . Aparecerá l[...]

  • Página 150

    S-22 M E N U S Y N C A D J U S T VI D E O A D J U S T M O D E E S L E C T A L C S E T T I N G S C O M M U N I C A T I O N F A C T O R Y S E T T I N G S M O T I O N D E T E C T SY N C D A J U S T V P H A S E 0 H P H A S E 0 SC E COARS 0 S C F I N E 1 2 8 D E VI O A D J U S T W H T E B A L E A T W N C A I C O O U R L E N O R M A L E L V L E N A N C E[...]

  • Página 151

    S-23  P á gina 24  P á gina 30  P á gina 33  P á gina 28  P á gina 34 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . REV ERS E MO DE OF F AL M . T I [...]

  • Página 152

    S-24 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE P ermite ajustar la sincronizaci ó n ver tical a la de otras c á maras cuando el conmutador selector del sistema de sincronizaci ó n est á ajustado a LL. (Solamente zonas con una energ í a el é ctrica de 50Hz (60Hz). ( ): TK-C1460U Cuando no est é a[...]

  • Página 153

    S-25 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial SHUTTER (ExDR) * Cuando la opci ó n SHUTTER (EXDR) se ajuste a NORMAL, no se podr á n cambiar las opciones siguientes (SHUTTER SPEED , F AST LIMIT , ExDR LEVEL, y M.ExDR SPEED). SHUTTER SPEED P ermite ajustar el obturador electr ó nico as í como el ExDR (Rango Din á mico Extendido). E[...]

  • Página 154

    S-26 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor iniciale F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED AGC MODE SENSE UP Estando ajustado a A UTO , permite configurar la velocidad del obturador al valor m á s alto . El valor de ajuste de MANU AL, M.ExDR, A.ExDR se visualiza como “ --- ” y no se puede cambiar . Cuanto may or sea la v elocidad del obt[...]

  • Página 155

    S-27 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial PRIORITY BLC Esta opci ó n configura el orden en que funcionar á n el A GC y la funci ó n de disminuci ó n de velocidad de obtur aci ó n lenta al reducirse el brillo del objeto. Cuando la opci ó n AGC MODE o SENSE UP est é ajustada a OFF , aparecer á “ --- ” , y no se podr á r[...]

  • Página 156

    S-28 P antalla ALC SETTINGS (Continuaci ó n) CONFIGURA CI Ó N DE LOS MEN Ú S Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL Esta funci ó n le per mite ajustar los modos de color a color o a B&W (blanco y neg ro). El enfoque podr í a desajustarse cuando cambie el modo entre “ colour ” y ?[...]

  • Página 157

    S-29 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLACK CTL Selecciona la funci ó n de ajuste del balance de blancos . El balance de bancos se puede ajustar manual o autom á ticamente para una luz cuy a gama de temperaturas de color sea de 2500K a 8000K. • A TW: Modo de ba[...]

  • Página 158

    S-30 P antalla MODE SELECT Se ajustan los t í tulos, la in versi ó n de la imagen, etc. Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR Visualice la pantalla CAMERA TITLE, EDIT . (  P á gina 36). P er mite configurar los ajustes de inversi ó n de la imagen. OFF: La imagen no s[...]

  • Página 159

    S-31 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial AU X TERMINAL D-ZOOM MAX (B&W IN) x2 P ara ajustar la entrada o la salida de se ñ al del terminal A UX. MO TION: Se genera una se ñ al si se produce un cambio en el á rea ajustada en la pantalla MO TION DETECT . B&W OUT : S e genera una se ñ al cuando la c á mara cambia al mod[...]

  • Página 160

    S-32 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial MODE LEVEL AREA EDIT ALARM TIME DEMONSTRA TION OFF NORMAL – 10s – CONFIGURA CI Ó N DE LOS MEN Ú S P antalla MO TION DETECT P ermite ajustar la funci ó n detectora de movimiento a ON/ OFF . OFF: La funci ó n detectora de movimiento no funcionar á . ON: La funci ó n detectora de mo[...]

  • Página 161

    S-33 Opci ó n Funciones y valores de ajuste V alor inicial F ACT OR Y SETTINGS Los v alores ajustados vuelven a sus v alores iniciales. Los valores ajustados en el men ú vuelv en a sus v alores iniciales. CANCEL: No vuelve al v alor inicial. CLEAR : Los valores ajustados vuelv en a sus (WITHOUT TITLE) valores iniciales , a e xcepci ó n de los t [...]

  • Página 162

    S-34 P antalla BLC EDITTING CONFIGURA CI Ó N DE LOS MEN Ú S Es posible ajustar libremente el á rea de medici ó n de luz para la compensaci ó n de contraluz. Se pueden ajustar las 2 pantallas, EDIT1 y EDIT2. CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S ET TI N G S II RSL E V E L N O R M A L AE V RAG E : PEAK 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N R M A L O PI O RR[...]

  • Página 163

    S-35 Ajuste manual del balance de b lancos Cuando el ajuste autom á tico del balance de blancos produce una pantalla « rojiza » , etc., ajuste manualmente el balance de blancos . 1. Ajuste la opci ó n WHITE BAL- ANCE en la pantalla VIDEO AD- JUST a A WC y pulse el bot ó n SET . * La pantalla de ajuste WHITE BALANCE aparecer á en el monitor . [...]

  • Página 164

    S-36 1. Seleccione la opci ó n CAMERA TITLE en la pantalla MODE SE- LECT , y pulse el bot ó n SET . Aparecer á la pantalla CAMERA TITLE. 2. Utilizando los botones , seleccione el primer car á cter del á rea de caracteres. El car á cter seleccionado aparece parpadeando. 3. Pulse el bot ó n SET . El primera car á cter queda fijado y el á rea[...]

  • Página 165

    S-37 Configuraci ó n de la funci ó n MO TION DETECT Es posible ajustar libremente el á rea en que funciona MO TION DETECTING (detecci ó n de movimiento) TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. P antalla MO TION DETECT P antalla de ajuste se enciende en gris par padea P a[...]

  • Página 166

    S-38 Salida de la se ñ al de conm utaci ó n blanco-negr o/color Es posible gener ar la se ñ al de conmutaci ó n b lanco-negro/color desde el terminal A UX en la par te trasera de esta unidad. Realice los siguientes ajustes.  Ajuste la opci ó n B&W a A UT O 1. Seleccione la opci ó n B&W/ COLOR en la pantalla ALC SET - TINGS. 2. Puls[...]

  • Página 167

    S-39 Contr ol mediante la se ñ al de conmutaci ó n b lanco-negro/color desde el e xterior Efect ú e el siguiente ajuste cuando enlace en mo vimiento la conmutaci ó n b lanco-negro/color de esta unidad y la iluminaci ó n por infrarrojos, etc., utilizando la se ñ al de conm utaci ó n de un dispositivo de control e xterior .  Ajuste la opci [...]

  • Página 168

    S-40 OT R O S Instalaci ó n del n ú c leo de ferrita VIDEO DC IRIS ALC LEVEL Av Pk L H P ara mantener la compatibilidad electromagn é tica, utilice los n ú cleos de f errita suministrados cuando ef ect ú e la conexi ó n con el objetiv o o la fuente de alimentaci ó n. Notas: Instale el n ú cleo de ferrita a menos de 50 mm de los conectores d[...]

  • Página 169

    S-41 Dispositivo captador de im á genes : TK-C1460U IT CCD tipo 1/3, 768 (H) × 494 (V) TK-C1460E IT CCD tipo 1/2, 752 (H) × 582 (V) M é todo de sincronizaci ó n: Inter no , Bloqueo l í nea, Full Genlock F recuencia de e xplor aci ó n: TK-C1460U (H) 15,743 kHz, (V) 59,94 Hz TK-C1460E (H) 15,625 kHz, (V) 50 Hz Resoluci ó n: 480 l í neas TV ([...]

  • Página 170

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Thailand SC961012H-001 is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED ® ® TK-C1460[...]

  • Página 171

    TK-C1460 ISTR UZIONI VIDEO CAMERA A COLORI SC961012H-001 (CD-ROM) BF LOOK C O L O R VIDEO CAM ERA DIGITAL[...]

  • Página 172

    I-2 W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice. Safety Precautions[...]

  • Página 173

    I-3 INDICE Grazie per avere acquistato questo pr odotto. (Queste istruzioni si riferiscono al modello TK-C1460U e TK-C1460EG) Prima di iniziare ad utilizzare questa unità, leggere attentamente il manuale di istruzioni per accertarsi di ottenere le migliori prestazioni possibili. INTRODUZIONE Funzioni ...............................................[...]

  • Página 174

    I-4  Un nuov o Processore di Segnale Digitale (DSP) offre un ’ estesa gamma dinamica (ExDR) e permette r iprese sia in posti luminosi che in posti con poca luce.  L ’ impiego di un nuo v o CCD dotato di una funzione SENSE UP ( × 32) ha consentito di realizzare la densit à minima del flusso luminoso per soggetti con 0,8 lx (F1,2, 50%, A [...]

  • Página 175

    I-5 INTR ODUZIONE ● P er r ispar miare energia, spegnere il sistema quando non è in uso . ● Questa telecamera non è stata progettata per essere usata all ’ aper to . Per usarla all ’ aper to , servirsi di una custodia e accessori simili. ● Non installare o utilizzare la telecamera nelle seguenti condizioni: • in luoghi esposti a piogg[...]

  • Página 176

    I-6 Comandi, connettori e indicatori 1 Attacco per l ’ obiettiv o L ’ attacco per l ’ obiettiv o è compatibile con obiettivi dotati di innesto C e CS. 2 Anello di regolazione della messa a fuoco posteriore Questo anello consente sia la regolazione della messa a fuoco posteriore, sia la transizione dal metodo di attacco C dell ’ obiettivo a[...]

  • Página 177

    I-7 ON SIMPLEX ON LL SET AWC MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED VIDEO DC IRIS #$ @ ! % ^ & * 0 9 8 Comandi, connettori e indicatori (continua) 8 Coperchio Il coperchio si apre premendolo e f acendolo scorrere verso sinistr a. 9 Selettore [VIDEO/DC] del diaframma a iride Quando si utilizza un obiettiv o dotato di c[...]

  • Página 178

    I-8 13 T asti su-gi ù e sinistra-destra [ , , , ] Questi tasti permettono di selezionare le v oci delle scher mate dei menu e di modificare i v alor i impostati. (  la pagina 21) 14 Selettore di attivazione/disattiv azione del terminale del segnale di sincr onizzazione esterno [EXT .TERM-ON/OFF] Questi tasti permettono di impostare o meno la te[...]

  • Página 179

    I-9 Comandi, connettori e indicatori (continua) DC12V AC24V Y/C OUT SYNC IN PO WER VIDEO OUT SEE INST - RUCTION MANUAL + - 12 CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLA TED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX GND A B CD ⁄ ) ( fi › ¤ ‹ 19 T erminali di ingresso dell ’ alimentazione [DC 12V , AC 24V] Questi terminali consentono l ’ ingresso del[...]

  • Página 180

    I-10 REC PLAY FF REW REVERSE PAUSE/ STILL REC CHECK STOP/EJECT COUNT/ CLOCK TIME MODE TIMER REC AL/PL RESET MENU VIDEO CASSETTE RECORDER SHIFT/TRACKING SET/V.LOCK RESET /CANCEL OPERATE SR-L910 OPE. LOCK 1 TO CAMERA TO CAMERA DATA I / O DATA I / O RX RX + RX RX - TX TX + TX TX - COM COM 1 2 3 4 5 6 7 8 COM COM 9/1 9/1 10/2 10/2 11/3 11/3 12/4 12/4 1[...]

  • Página 181

    I-11 CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC A RX + B RX C TX + D TX TX + A TX B RX + C RX D TX + A TX B RX + C RX D RM-P2580 T elecamera 2 T er minali di collegamento dei segnali di controllo Collegare i ter minali come[...]

  • Página 182

    I-12 SET MENU CAMERA SETUP EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF IOT USED ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC ALC LEVEL Av Pk L H DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Eseguire i collegamenti/l ’ installazione secondo le procedure d[...]

  • Página 183

    I-13 Montag gio dell ’ obiettiv o Montare l ’ obiettivo secondo le procedure descritte nel seguito . 1. Prima di montare un obiettivo , verificare se il suo innesto è del tipo C o CS. P er cambiare il metodo di montaggio , allentare la vite di blocco della messa a fuoco posteriore (M2.6) ser vendosi di un cacciavite Phillips , quindi ruotare l[...]

  • Página 184

    I-14 Collegamenti sul lato posteriore COLLEGAMENT O/INST ALLAZIONE DC12V AC24V CLASS 2 ONL Y(U TYPE) ISOLATED POWER ONL Y (E TYPE) TX + TX - RX + RX - AUX Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT GND A B CD SEE INST- RUCTION MANUAL 1 + - 2 Collegare un cav o di alimentazione a 12 V c.c. o a 24 V c.a. ai terminali DC 12V/AC 24V . P er e vitare errori di coll[...]

  • Página 185

    I-15 Collegamenti sul lato posteriore (continua)  Collegamento genlock Con determinati sistemi, quando il segnale di sincronizzazione esterno è dei tipi video composito o a impulso nero , l ’ uso di collegamenti genlock mediante l ’ applicazione di ingressi di sincronizzazione esterni richiede una regolazione della f ase orizzontale (H PHAS[...]

  • Página 186

    I-16 Montag gio della telecamera COLLEGAMENT O/INST ALLAZIONE DC12V AC24V CLASS 2 ONLY(U TYPE) ISOLATED POWER ONLY (E TYPE) T X + T X - R X + R X - A U X Y/C OUT SYNC IN POWER VIDEO OUT G N D A B CD S E E IN S T - R U C T IO N M A N U A L + - 1 2 2mm 6mm M3 x 6mm MAX. 7 mm Vite di montaggio della telecamera Staffa di montaggio della telecamera Foro[...]

  • Página 187

    I-17 VIDEO DC IRIS VIDEO DC IRIS Staffa di montaggio della telecamera Viti di fissaggio Installazione della telecamera • Montaggio dal lato della base Questa telecamera è progettata per il montaggio dal lato della base, come mostrato nella figura 1 . Il f oro è predisposto per una vite standard per teste panoramiche (1/4-20 UNC), come quelle de[...]

  • Página 188

    I-18 Regolazione dell ’ obiettiv o ALC LEVEL Av Pk L H Collegare la telecamera seguendo il metodo di collegamento , accenderla, visualizzare un ’ immagine sul monitor e controllarla. La telecamer a è impostata di fab brica sulla posizione migliore, ma è possibile che occorr a effettuare delle regolazioni a seconda delle condizioni del soggett[...]

  • Página 189

    I-19 Regolazione della messa a fuoco posteriore • Con obiettivi a fuoco fisso Se non è possibile regolare nel modo corretto la messa a fuoco ruotando l ’ anello di messa a fuoco dell ’ obiettivo , regolare la messa a fuoco posteriore come segue. 1. Allentare la vite di blocco della messa a fuoco posteriore r uotandola in senso antiorario ( )[...]

  • Página 190

    I-20 Regolazione automatica del contr ollo del bilanciamento del bianco COLLEGAMENT O/INST ALLAZIONE 1. Collocare un oggetto bianco nelle stesse condizioni di illuminazione di quello che si intende riprendere e effettuare uno z oom in avvicinamento per f are in modo che lo schermo diventi completamente bianco . 2. Premendo il tasto A WC per circa u[...]

  • Página 191

    I-21 IMPOST AZIONE DEI MENU Impostazione dei menu CAMERA SETUP SET MENU EXT TERM-OFF INT/GL DUPLEX RX TERM-OFF NOT USED CAMERA SETUP SET MENU ON LL SIMPLEX ON VIDEO DC IRIS AWC 1. Premere il tasto MENU . Viene visualizzata la schermata MENU. 2. Ser v endosi dei tasti e , por tare il cursore (>) sul sottomenu desiderato . 3. Premere il tasto SET [...]

  • Página 192

    I-22 M E N U S Y N C A D J U S T VI D E O A D J U S T M O D E E S L E C T A L C S E T T I N G S C O M M U N I C A T I O N F A C T O R Y S E T T I N G S M O T I O N D E T E C T SY N C D A J U S T V P H A S E 0 H P H A S E 0 SC E COARS 0 S C F I N E 1 2 8 D E VI O A D J U S T W H T E B A L E A T W N C A I C O O U R L E N O R M A L E L V L E N A N C E[...]

  • Página 193

    I-23 L AC S ET TI N G S II RS L E V E L N O R M A L AE VR A E G: P E A K 8 2 : AC GM O D E 2d B 0 SU T HT E R E x D R ) ( NR M A L O PI O RR I T Y –– – BC LO F F SN S EE U P O F F MOD E S E L E C T CAM ERA T I T L E ED I T . . REV ERS E MO DE OF F AL M . T I TL E S Z E I D OUBLE AL ARM CO LOUR W H I TE MM C O U NIC A TION S T L E P TO P Y MA [...]

  • Página 194

    I-24 IMPOST AZIONE DEI MENU Schermata SYNC ADJUST (REGOLAZIONE SINC.) Questa schermata per mette di effettuare le regolazioni relativ e alla sincronizzazione. V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale V PHASE H PHASE SC COARSE SC FINE Questa voce permette di regolare la sincronizzazione verticale sui valori di altre telecamere quando[...]

  • Página 195

    I-25 V oce Funzioni e v alori di impostazione V alore iniziale SHUTTER (ExDR) * Quando si imposta su NORMAL (NORMALE) la voce SHUTTER (ExDR), non è possibile modificare le seguenti voci: SHUTTER SPEED (TEMPO DI ESPOSIZIONE), F AST LIMIT (LIMITE DI VELOCIT À ), ExDR LEVEL (LIVELLO ExDR) e M.ExDR SPEED (TEMPO M.ExDR). SHUTTER SPEED Questa voce impo[...]

  • Página 196

    I-26 V oce Funzioni e v alori di impostazione V alore iniziale F AST LIMIT ExDR LEVEL M.ExDR SPEED AGC MODE SENSE UP Quando si è selezionata l ’ opzione A UTO (A UT OMA TICO), questa voce imposta il valore minimo del tempo di esposizione . P er i valori di impostazione di MANU AL (MANUALE), M.ExDR e A.ExDR è visualizzata l ’ indicazione “ -[...]

  • Página 197

    I-27 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale PRIORITY BLC Questa voce permette di impostare l ’ ordine di funzionamento delle funzioni A GC e di tempo di esposizione prolungato quando la luminosit à del soggetto si riduce. Quando le voci A GC MODE (MOD ALIT À A GC) o SENSE UP (A UMENT O SENSIBILIT À ) sono impostate su OFF (DI[...]

  • Página 198

    I-28 S c hermata ALC SETTINGS (conti n uazione) IMPOS T AZIONE DEL MENU V oce Funzioni e v alori di impostazione V alore iniziale B&W COLOUR MODE ..... B&W LEVEL Questa funzione imposta le modalit à di colore su Colore o su Bianco e Ner o . Quando si esegue la com m utazione dalla modalit à “ Colore ” alla modalit à “ Bianco e Nero[...]

  • Página 199

    I-29 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale WHITE BALANCE COLOUR LEVEL ENHANCE LEVEL PEDEST AL LEVEL AU TO BLACK CTL Questa voce seleziona la funzione di regolazione del bilanciamento del bianco . Quest ’ ultimo pu ò v enire regolato in modo manuale o automatico per v alori della temperatura di colore compresi fra 2500 K e 8000[...]

  • Página 200

    I-30 Schermata MODE SELECT (SELEZIONE MOD ALIT À ) Questa schermata per mette di impostare i titoli, l ’ inv ersione delle immagini e cos ì via. V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale CAMERA TITLE EDIT REVERSE MODE ALM.TITLE SIZE ALARM COLOUR Questa voce richiama la schermata CAMERA TITLE EDIT (EDITING TIT OLI TELECAMERE) ( ?[...]

  • Página 201

    I-31 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale AU X TERMINAL D-ZOOM MAX (B&W IN) x2 P er impostare il segnale in ingresso o in uscita del ter minale A UX. MO TION: Viene emesso un segnale se si verifica un cambiamento nell ’ area impostata nella scher mata MOTION DETECT . B&W OUT: Viene emesso un segnale quando la telecamer[...]

  • Página 202

    I-32 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale MODE LEVEL AREA EDIT ALARM TIME DEMONSTRA TION OFF NORMAL – 10s – IMPOST AZIONE DEI MENU Schermata MO TION DETECT (RILEV AM. MO VIMENT O) (continua) Questa voce attiv a/disattiv a (ON/OFF) la funzione di rilev amento del movimento . OFF (DISA TTIV A T A): L a funzione di r ile vament[...]

  • Página 203

    I-33 V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale STYLE MACHINE ID V oce Funzioni e valori di impostazione V alore iniziale F ACT OR Y SETTINGS I v alori di impostazione vengono ripor tati a quelli di fabbrica. Le impostazioni effettuate a menu v engono r ipor tate ai valori iniziali. CANCEL (ANNULLA) : Non si ritor na ai valori inizial[...]

  • Página 204

    I-34 Schermata BLC EDITING (EDITING BLC) IMPOST AZIONE DEI MENU L ’ area di misurazione della luce per la compensazione dell ’ illuminazione controluce pu ò essere impostata a piacere utilizzando le 2 schermate EDIT1 e EDIT2 CAMERA SETUP SET MENU AWC L AC S ET TI N G S II RSL E V E L N O R M A L AE V RAG E : PEAK 8 2 : SU T HT E R E x D R ) (N[...]

  • Página 205

    I-35 Regolazione manuale del bilanciamento del bianco Se la regolazione automatica del bilanciamento del bianco d à luogo a schermate “ rossicce ” e cos ì via, eff ettuare la regolazione manuale del bilanciamento del bianco . 1. Selezionare l ’ opzione A WC per la v oce WHITE BALANCE (BILANCIAMENT O DEL BIANCO) della schermata VIDEO ADJUST [...]

  • Página 206

    I-36 1. Nella schermata MODE SE- LECT (SELEZIONE MOD ALIT À ), selezionare la v oce CAMERA TITLE (TIT OLO TELECAMERA) e premere il tasto SET (IMPOST A). A questo punto viene richiamata la schermata CAMERA TITLE (TIT OLO TELECAMERA). 2. Ser v endosi dei tasti , , e , selezionare il primo carattere dall ’ area dei caratteri. Il carattere seleziona[...]

  • Página 207

    I-37 Impostazione della funzione MO TION DETECT (RILEV AM. MO VIMENT O) L ’ area nella quale opera la funzione MO TION DETECTING (RILEV AMENTO MO VIMENT O) pu ò essere impostata a piacere. TI MO O N DE T E C T MO E O FF D LE EL N O R M A L V AR A ED I T E AL R MT I E M1 0 s A DE ON ST RAT I N O M .. .. Schermata MOTION DETECT (RILEV AM. MO VIMEN[...]

  • Página 208

    I-38 Emissione del segnale di comm utazione Bianco e Ner o/Colore È possibile emettere il segnale di commutazione Bianco e Nero/Colore dal terminale A UX situato sul retro di questa unit à . Eseguire le impostazioni seguenti. A TTENZIONE: Quando si utilizzano raggi a infrarossi vicino , usare un obiettiv o compatibile con la vicinanza di illumina[...]

  • Página 209

    I-39 Contr ollo esterno del segnale di comm utazione bianco e ner o/colore Eseguire l ’ impostazione seguente quando si collega in movimento la commutazione bianco e nero/colore di questa unit à e l ’ illuminazione a infrarossi, ecc., utilizzando il segnale di commutazione prov eniente dal dispositiv o di controllo esterno.  Impostare la v [...]

  • Página 210

    I-40 V ARIE Installazione dei nuc lei di ferrite P er assicur are la compatibilit à elettromagnetica, utilizzare i nuclei di f errite in dotazione per il collegamento all ’ obiettivo o alla sorgente di alimentazione . VIDEO DC IRIS ALC LEVEL Av Pk L H Note: Installare i nuclei di f errite a meno di 60 mm dai connettori dal lato della telecamera [...]

  • Página 211

    I-41 Dispositiv o di f or mazione delle immagini: TK-C1460U Tipo 1/3 IT CCD , 768 (O) × 494 (V) TK-C1460E Tipo 1/2 IT CCD , 752 (O) × 582 (V) Metodo di sincronizzazione: interno, Line Lock (aggancio alla linea), Full Genloc k (genlock completo) F requenza di scansione: TK-C1460U 15,743 kHz (O), 59,94 Hz (V) TK-C1460E 15,625 kHz (O), 50 Hz (V) Ris[...]

  • Página 212

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Thailand SC961012H-001 is a registered trademark owned b y VICT OR COMP ANY OF JAP AN, L TD . is a registered trademark in Japan, the U .S.A., the U .K. and many other countries. © 2001 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED ® ® TK-C1460[...]