Kettler RODEO 08949-000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kettler RODEO 08949-000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kettler RODEO 08949-000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kettler RODEO 08949-000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kettler RODEO 08949-000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kettler RODEO 08949-000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kettler RODEO 08949-000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kettler RODEO 08949-000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kettler RODEO 08949-000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kettler RODEO 08949-000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kettler RODEO 08949-000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kettler en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kettler RODEO 08949-000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kettler RODEO 08949-000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kettler RODEO 08949-000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Montageanleitung und Handhabungshinweise Fahrrad-Kindersitz „RODEO” Ar t.-Nr . 08949-000 Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! Abb. ähnlich NL F GB D[...]

  • Página 2

    Wichtige Hinweise D 2 Der KETTLER-Fahrradkindersitz wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon struiert und wird un- ter einer ständigen Qualitätsüber wachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Ent- wicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in T echnik und Design vo[...]

  • Página 3

    Wichtige Hinweise D 3 in der Regel schneller ab als der Fahrer/die Fahrerin. ■ Wir empfehlen für Kind und Fahrer das T ragen von Fahrradhelmen. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler . ■ W arnung: Befestigen Sie kein zusätzliches Gepäck an den Kindersitz. Benutzen Sie ggf. einen Gepäckträger für die[...]

  • Página 4

    4 Wichtige Hinweise D Zubehör ■ Falls Sie den Sitz an einem weiteren Fahrrad anbringen möchten, können Sie unter der Art. Nr . 08947-133 eine zusätzliche Halterung für den Kindersitz nachbestellen. Montageerklärung Die Montage muss sorgfältig erfolgen und von einer er wachsenen Person vorgenommen werden. Sehen Sie sich diese Montageanleitu[...]

  • Página 5

    5 Assembly Instructions GB KETTLER´s child’ s seat was designed incompliance with applicable safety regulations and manufactured under per- manent quality control. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develope our pro- ducts. In order to offer our customers the ver y best in quality , we reser ve the right to ma[...]

  • Página 6

    6 Assembly Instructions GB ■ W e recommend that adult and child wear suitable helmets. ■ If in doubt or if you have any fur ther questions do not hesitate to contact your specialized dealer . ■ Attention: Do not attach additional luggage to the child's seat. If necessar y , use a carrier for the front axle in or- der to obtain a balanced[...]

  • Página 7

    7 Assembly Instructions GB List of spare par ts page 30-31 When ordering spare parts, always state the full ar ticle number , spare-par tnumber , the quantity required and the S/N of the product (see handling). Example order: Ar t. no. 08949-000 / spare-part no. 91960107 / 2 pieces / S/N .................... Please keep original packaging of this a[...]

  • Página 8

    8 Instructions de montage F Ce fauteuil porte-enfant de KETTLER a été construit en fonction de l’état actuel des prescriptions de sécurité. Sa con- struction fait l’objet d’un contrôle de qualité constant. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre tra- vail de développement. Pour cette raison, nous nous réser vons le d[...]

  • Página 9

    9 Instructions de montage F ■ Habillez votre enfant avec des vêtements appropriés et suffisamment chauds. Normalement, les enfants restant assis tranquillement dans le siège se refroidissent plus rapidement que le/la cycliste. ■ Nous recommandons le por t du casque aussi bien pour le cycliste que pour l’enfant. ■ En cas de doute ou des q[...]

  • Página 10

    10 Nous nous réser vons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des rai- sons techniques. 3 ans de garantie ■ KETTLER garantit que ce produit a été fabriqué à par tir de matériaux de haute qualité et avec le plus grand soin. Au cas oú des défauts sur viendraient tout de même, adressez la ré[...]

  • Página 11

    11 De KETTLER kinderzitje is volgens de actuele stand van de veiligheidsvoorschriften geconstrueerd en wordt onder voortdurende kwaliteitscontrole ver vaardigd. De hiermee ver worven kennis komt ten goede aan de ontwikkeling van nieuwe produkten resp. wijziging van bestaande produkten. Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische [...]

  • Página 12

    12 ■ Let op geschikte en voldoende warme kleding voor het kind. Stil zittende kinderen koelen meestal sneller af dan de fietser . ■ Wij adviseren voor kind en fietser het dragen van een fietshelm. ■ Neem in geval van twijfel en bij vragen contact op met uw vakhandelaar . ■ W aarschuwing: bevestig géén extra bagage aan het kinderstoeltj[...]

  • Página 13

    13 Onderdelenlijst bladzijde 30-31 V ermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer , het onderdeelnummer , het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie gebruik). Bestelvoorbeeld: artikelnr . 08949-000/ onderdeelnr . 91960107 / 2 stucks / serienummer .................... Bewaar de originele verpakking, zoda[...]

  • Página 14

    14 Messhilfe für V erschraubungsmaterial 0 1 02 03 04 05 06 07 08 09 0 1 0 0 1 1 0 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 3,9x13 Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethulp voor schroefmateriaal NL F GB[...]

  • Página 15

    15 Checkliste Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) NL F GB SW 5 SW 13 M6x50 4 Schelle 2 M6 4 M8x20 1 ø24/8,4 1 ø18,4 1 M5x30 1 M5 1 ø12/5,3 1 ø12/5,3 1 1 1 1 1 2[...]

  • Página 16

    16 Zum aufklappen des Rückenteils (bzw . Fußteil) rechts und links, beide Druckknöpfe drücken und das Rücken- teil (Fußteil) in Position bringen. In order to open the back part (or foot par t), press both pushbuttons on the right and left, and bring the back part (foot par t) into position. Pour redresser le dossier (ou bien la partie pied), [...]

  • Página 17

    17 2[...]

  • Página 18

    18 3 ? Ø Für die Montage an verschiedenen Fahrrädern mit verschiedenen Rahmenrohrdurchmessern liegen Distanz- stücke bei. Messen Sie den Rohrdurchmesser Ihres Fahrrades (am Sattelrohr) und wählen Sie das entspre- chende Distanzstück (Durchmesser jeweils eingeprägt). Für den Durchmesser 28 mm ist kein Distanzstück er- forderlich. Spacers ar[...]

  • Página 19

    19 4 Bei der Montage der Halterung beachten Sie bitte, dass die Schrauben selbstsichernd sind (durch die Si- cherung lassen sich die Schrauben manchmal etwas schwerer drehen). Der Sicherungsknebel muss in Fahr- trichtung links liegen. Ziehen Sie die Schrauben noch nicht richtig fest, so dass Sie die Halterung noch aus- richten können! When mountin[...]

  • Página 20

    20 5 min. 2,5 cm Die Halterung muss so ausgerichtet sein, dass der eingesetzte Rohrbügel keinen Kontakt mit dem Gepäck- träger hat und parallel mindestens 2,5 cm darüber steht. W enn dieser Abstand korrekt eingestellt ist, ziehen Sie die Schrauben über kreuz fest, bis sich die Halterung unter mäßigem Kraftaufwand weder in horizonta- ler noch[...]

  • Página 21

    21 2x 6[...]

  • Página 22

    22 7[...]

  • Página 23

    23 8 M8x20 ø24/8,4 ø18,4 A 1x M5x30 M5 ø12/5,3 K-Scheibe B 1x A B Bei der Montage des Sitzes auf dem Rohrbügel ist zu beachten, dass der Schwerpunkt (gekennzeichnet durch den roten Punkt am Sitz) nicht wei- ter als max. 10 cm hinter der Radnabe liegen darf! D When mounting the seat on the tube shackle attention has to be paid to the centre of g[...]

  • Página 24

    24 9 Reinigen Sie vor dem Befestigen des Klettbandes die Kontaktflächen. Ziehen Sie die Folie vom Klettband, drücken Sie die Polster fest an die Armlehnen. Zum Reinigen ziehen Sie die Polster von der Armlehne und lösen die Schraube unten von der Sitzstrebe. Nach dem Reinigen müssen die Polster wieder befestigt werden. Clean the contact surfaces[...]

  • Página 25

    25 10 Die Schultergurte lassen sich gemäß der Körpergröße des Kindes in der Höhe verstellen. Überprüfen Sie den festen sitz. The shoulder straps can be adjusted in accordance with the child’ s tallness. Check the firm seating. Les ceintures pour les épaules sont réglables en hauteur en fonction de la taille de l’enfant. Vérifiez la[...]

  • Página 26

    26 Handhabungshinweise “press” B A C[...]

  • Página 27

    27 Achten Sie unbedingt auf das korrekte Anlegen der Si- cherheitsgurte! It is urgently required that you pay attention to the pro- per fastening of the safety belts. V eiller à ce que la ceinture de sécurité soit bien attachée. Let er absoluut op, dat de veiligheidsgordels goed aan- gelegd zijn. NL F GB D Handhabungshinweise Handling Indicatio[...]

  • Página 28

    28 Pos. 1 Zusammengeklappt Pos. 2 Sitzposition Pos. 3 Ruheposition W arnung! Achten Sie darauf, dass die Gelenke nach dem V erstellen eingerastet sind. V er wenden Sie nur die oben dargestellten Positio- nen. Andere Positionen sind aus ergonomischen Ge- sichtspunkten nicht zu empfehlen und können beim Kind Haltungsschäden verursachen. ! D Handhab[...]

  • Página 29

    29 Handhabungshinweise Pos. 1 Folded-up Pos. 2 Seating position Pos. 3 Resting position W arning! Make sure that the joints are clicked into place after the adjustment. Use only the positions shown above. Other positions are not advisable from ergonomic points of view , and can cause postural injuries with the child. Pos. 1 Rabattu Pos. 2 Position [...]

  • Página 30

    30 Ersatzteilbestellung Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reser veonderdelen NL F GB 4 6 1 7 3 10 11 2 9 5[...]

  • Página 31

    31 Ersatzteilbestellung Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer , die Ersatzteilnummer , die benötig- te Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. When ordering spare parts, always state the full ar ticle number , spare-par tnumber , the quantity required and the S/N of the product. En cas de commande de p[...]

  • Página 32

    docu 2411a/04.09 32[...]